Télécharger Imprimer la page

Garantie - Boston Scientific Gateway Y Mode D'emploi

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

2.
Brancher l'adaptateur luer mâle rotatif au luer femelle du canal
interventionnel de l'endoscope.
3.
Une fois le raccordement effectué, passer des dispositifs urologiques
allant de 0 mm à 2,7 mm (0 F à 8 F) par la valve Tuohy Borst et dans
l'endoscope. Fermer la valve autour du corps du dispositif de manière à
ce que le retour de débit soit empêché et que le mouvement du dispositif
ne soit pas gêné.
avertissement : Un serrage excessif de la valve Tuohy Borst gênera le
mouvement du dispositif et pourrait l'endommager.
4.
Attacher l'irrigant au joint luer bleu selon le besoin, ou passer des
dispositifs allant de 0 mm à 1 mm (0 F à 3 F) par le joint luer bleu, vers le corps
principal du canal interventionnel de l'adaptateur et l'endoscope.
5.
Lorsque les ports de joint et de valve sont tous deux utilisés, un
maximum de deux dispositifs peuvent être placés dans le corps de
l'adaptateur, pour autant que le diamètre extérieur combiné reste
compris entre 0 mm et 2,7 mm (0 F et 8 F).
avertissement : L'utilisation d'un nombre de dispositifs plus important ou
de deux dispositifs présentant un diamètre extérieur combiné supérieur
à 2,7 mm (8 F) pourrait endommager ces dispositifs ou l'adaptateur en Y.
6.
Enlever le dispositif urologique de l'adaptateur et fermer la valve
Tuohy Borst.
7.
Enlever tout système d'irrigation et tout autre dispositif utilisé par le joint
luer bleu et vider le corps de l'adaptateur comme il convient.
8.
Une fois la procédure terminée, dévisser l'adaptateur de l'endoscope et
l'éliminer de manière appropriée.

GarantIe

Boston Scientific Corporation (BSC) garantit que cet instrument a été conçu
et fabriqué avec un soin raisonnable. Cette garantie remplace et exclut
toute autre garantie non expressément formulée dans le présent document,
qu'elle soit explicite ou implicite en vertu de la loi ou de toute autre manière,
y compris notamment toute garantie implicite de qualité marchande
ou d'adaptation à un usage particulier. La manipulation, le stockage, le
nettoyage et la stérilisation de cet instrument ainsi que les facteurs relatifs
au patient, au diagnostic, au traitement, aux procédures chirurgicales et
autres domaines hors du contrôle de BSC, affectent directement l'instrument
et les résultats obtenus par son utilisation. Les obligations de BSC selon les
termes de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement
de cet instrument. BSC ne sera en aucun cas responsable des pertes,
dommages ou frais accessoires ou indirects découlant de l'utilisation de cet
instrument. BSC n'assume, ni n'autorise aucune tierce personne à assumer
en son nom, aucune autre responsabilité ou obligation supplémentaire liée
à cet instrument. BsC ne peut être tenu responsable en cas de réutilisation,
de retraitement ou de restérilisation des instruments et n'assume aucune
garantie, explicite ou implicite, y compris notamment toute garantie de
qualité marchande ou d'adaptation à un usage particulier concernant ces
instruments.
7
Black (K) ∆E ≤5.0

Publicité

loading