Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Precision™ M8
Adapter
Directions for Use
CAUTION: Federal law restricts this device to sale,
distribution and use by or on the order of a physician.
Directions for Use
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Instruções de Utilização
Instruções de uso
Kullanım Talimatları
Указания по использованию
‫إرشادات االستخدام‬
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
Használati utasítások
90893429-10
Content: 91087021 REV AC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Boston Scientific Precision M8 Série

  • Page 1 Directions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Precision™ M8 Käyttöohje Adapter Bruksanvisning Directions for Use Brugsanvisning Instruções de Utilização Instruções de uso Kullanım Talimatları Указания по использованию ‫إرشادات االستخدام‬ Οδηγίες χρήσης Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Használati utasítások...
  • Page 2: Additional Information

    All trademarks are the property of their respective holders. Guarantees Boston Scientific Corporation reserves the right to modify, without prior notice, information relating to its products in order to improve their reliability or operating capacity. Drawings are for illustration purposes only.
  • Page 3: Intended Use

    WARNING: The Vectris Lead has not been tested for compatibility with an MRI environment when used with the Boston Scientific SCS Systems via the Precision M8 adapter. MRI scanning under conditions different than those in the labeling can result in severe patient injury.
  • Page 4: Directions For Use

    (Figure 1). Manual for your spinal cord stimulator system. The Precision M8 Adapter can be connected to a Boston Scientific ETS in Septum thesame manner as a Boston Scientific lead orextension. Use standard aseptic dressing...
  • Page 5: Specifications And Technical Data

    Customer Service - Outside Specifications and Technical Data If you have any other questions or need to contact Boston Scientific, choose your locality from the Part Specification contact list at the end of this document. Adapter Lengths...
  • Page 6: Información Adicional

    Todas las marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Garantías Boston Scientific Corporation se reserva el derecho de modificar, sin aviso previo, la información relativa a estos productos con el objetivo de mejorar su fiabilidad o capacidad operativa. Las imágenes son meramente ilustrativas.
  • Page 7: Uso Previsto

    EME, uso o Instrucciones de uso para el médico cables de estimulación intraoperatoria, electrodos • (1 juego) Adhesivos de identificación del y extensiones de electrodo de Boston Scientific producto como parte de un procedimiento de estimulación de la médula espinal.
  • Page 8 El adaptador M8 Precision Precision. puede conectarse a un estimulador de 6. Asegúrese de que los electrodos estén limpios prueba externo Boston Scientific de la misma antes de introducirlos en el adaptador M8 manera que un electrodo o extensión Boston Precision.
  • Page 9: Especificaciones Y Datos Técnicos

    Si tiene alguna otra pregunta o necesita ponerse 12. Complete el registro del dispositivo que se en contacto con Boston Scientific, elija un lugar de incluye en el paquete del adaptador M8 la lista de contactos que aparece al final de este Precision.
  • Page 10: Informations Complémentaires

    Toutes les marques commerciales citées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Garanties Boston Scientific Corporation se réserve le droit de modifier, sans préavis, les informations relatives à ses produits dans le but d’améliorer leur fiabilité ou leur capacité de fonctionnement. Les dessins et schémas sont présentés à des fins d'illustration uniquement.
  • Page 11: Utilisation Prévue

    M8 IRM quand il est utilisé avec les neurostimulateurs Precision pour prévenir tout dommage au de Boston Scientific via l’adaptateur M8 Precision. joint d’étanchéité du septum. L’imagerie par résonance magnétique dans des conditions autres que celles décrites sur l’étiquette peut entraîner de graves blessures pour le patient.
  • Page 12: Adaptateur M8 Du Système Precision

    5. Assurez-vous que la stimulation est désactivée L’adaptateur M8 Precision peut être raccordé avant la connexion à l'adaptateur M8 du à un SSE Boston Scientific de la même système Precision. manière qu’une sonde ou qu’une prolongation 6. Assurez-vous que les sondes sont propres Boston Scientific.
  • Page 13: Spécifications Et Données Techniques

    M8 du système Precision Si vous avez des questions ou tout simplement 12. Complétez le formulaire d’enregistrement besoin de contacter Boston Scientific, choisissez de l’appareil inclus dans l’emballage de votre situation géographique dans la liste des l’adaptateur M8 Precision. Utilisez les contacts figurant à...
  • Page 14 Marken Alle Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer. Garantien Boston Scientific Corporation behält sich das Recht vor, ohne vorherige Mitteilung Informationen bezüglich seiner Produkte zu ändern, um deren Zuverlässigkeit oder Funktionsumfang zu verbessern. Zeichnungen dienen nur dem Zweck der Illustration.
  • Page 15 Modell 977D160, 977D260 führen kann. WARNHINWEIS: Die Vectris-Elektrode wurde • Den Gewindestift nicht vollständig bei einer Verwendung mit den Boston Scientific herausdrehen, da er sonst herausfallen kann. SCS-Systemen über den Precision M8 Adapter • Die Anzahl der Einsteckvorgänge des nicht auf ihre Kompatibilität in einer MRT-Umgebung Drehmomentschlüssels in dem Precision M8...
  • Page 16 Anschließen an den Precision M8 Adapter Precision M8 Adapter wird auf die ausgeschaltet ist. gleiche Weise an einen Boston Scientific 6. Stellen Sie sicher, dass die Elektroden sauber ETS angeschlossen wie an eine sind, bevor sie in den Precision M8 Adapter Elektrode oder Verlängerung von Boston...
  • Page 17: Spezifikationen Und Technische Daten

    10. Wird der Precision M8 Adapter implantiert, Spezifikationen und verwenden Sie einen medizinischen Klebstoff technische Daten (z. B. Dow Corning Silastic® medizinisches Silikon, Typ A, steril; bei Boston Scientific Teil Spezifikationen erhältlich, Bestell-Nr. SC 4320), um die Gewindestiftöffnung zu verschließen und Adapterlängen...
  • Page 18: Informazioni Aggiuntive

    Tutti i marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi titolari. Garanzie Boston Scientific Corporation si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le informazioni relative ai propri prodotti al fine di migliorarne l'affidabilità e la capacità operativa. I disegni sono da intendersi a soli fini illustrativi.
  • Page 19: Compatibilità Dell'elettrocatetere

    AVVERTENZA: l’elettrocatetere Vectris non è stato tappo di chiusura. testato per la compatibilità con un ambiente RM quando utilizzato con i sistemi SCS Boston Scientific attraverso l’adattatore Precision M8. La scansione RM in condizioni diverse da quelle indicate sull’etichetta può causare gravi lesioni ai pazienti.
  • Page 20 6. Verificare che gli elettrocateteri siano puliti M8 Precision può essere collegato a un prima di inserirli nell'adattatore M8 Precision. ETS Boston Scientific allo stesso modo di un elettrocatetere o di un’estensione 7. Inserire l’estremità prossimale Boston Scientific. Utilizzare una tecnica dell’elettrocatetere nell’adattatore M8 Precision...
  • Page 21: Specifiche E Dati Tecnici

    Negli Stati Uniti, contattare il reparto Assistenza medici siliconici Dow Corning Silastic®, sterili Clienti per ordinare parti di ricambio o per qualsiasi di tipo A, disponibili presso Boston Scientific, eventuale domanda: codice SC 4320) per rivestire e sigillare la sommità dell'accesso della vite di fermo •...
  • Page 22: Aanvullende Informatie

    Alle genoemde handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. Garanties Boston Scientific behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving de informatie over zijn producten te wijzigen als dit de betrouwbaarheid en werkzaamheid ten goede komt. Tekeningen zijn uitsluitend bedoeld ter verduidelijking.
  • Page 23: Inhoud Verpakking

    • Minimaliseer het aantal keer dat u de de lead gebruikt wordt met de DBS-systemen momentsleutel in de Precision M8-adapter van Boston Scientific via de Precision M8- steekt om schade aan de afsluitplug van het adapter. Het maken van MRI-scans onder andere septum te voorkomen.
  • Page 24 Precision™ M8-adapter Gebruiksaanwijzing IPG van 1. Raadpleeg de betreffende productetiketten van Boston Medtronic voor instructies over het maken van Scientific Lead van een incisie op de middellijn en het explanteren Medtronic van leadverlengkabels of een IPG van Medtronic. M8-adapter 2. Open de verpakking van de Precision M8- adapter voorzichtig en breng de inhoud van het binnenste plateau over naar het steriele veld.
  • Page 25: Specificaties

    (bijv. Dow Corning Silastic® Medical Adhesive Silicone, Type-A Sterile, verkrijgbaar Onderdeel Specificaties bij Boston Scientific, onderdeelnr. SC 4320) aan als afdekking en sluit u de bovenkant van Lengtes van adapter 15, 55 cm de stelschroefpoort af (Afbeelding 3).
  • Page 26: Ytterligare Information

    Varumärken Alla varumärken tillhör respektive ägare. Garantier Boston Scientific Corporation förbehåller sig rätten att när som helst och utan förvarning ändra information relaterad till dess produkter för att öka deras tillförlitlighet eller kapacitet. Illustrationerna är endast avsedda som exempel. Ytterligare information För information om kontraindikationer, märkningssymboler, garantier och andra enhetsspecifika...
  • Page 27: Avsedd Användning

    • (1) Registreringsformulär för enhet Med A säljs separat. Elektrodkompatibilitet Försiktighetsåtgärder Boston Scientific Precision M8-adapter är kompatibel med följande Medtronic-elektroder och • Inspektera den sterila förpackningens elektrodförlängningar: tillstånd innan du öppnar förpackningen och • Specify™ 2x8 modell 39286 använder innehållet.
  • Page 28 6. Se till att elektroderna är rena innan du för in Silastic® Medical Adhesive Silicone, Type-A dem i Precision M8-adaptern. Sterile, tillgängligt från Boston Scientific, art. 7. För in den proximala änden av elektroden nr. SC 4320) för att belägga och försegla övre i Precision M8-adaptern tills elektroden når...
  • Page 29: Specifikationer Och Tekniska Data

    Precision M8 adapterförpackningen. Använd Kundtjänst - Utanför USA klistermärkena för produkidentifikation, vid behov. Om du har andra frågor eller behöver kontakta Boston Scientific, välj du din plats i kontaktlistan Specifikationer och tekniska i slutet av detta dokument. data Artikel Specifikation Adapterlängder...
  • Page 30 Precision™ M8 -sovitin Tavaramerkit Kaikki tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. Takuut Boston Scientific Corporation pidättää oikeuden muuttaa tuotteitaan koskevia tietoja ilman ennakkoilmoitusta parantaakseen niiden luotettavuutta tai käytettävyyttä. Kuvat esitetään vain tiedotustarkoituksessa. Lisätietoja Vasta-aiheet, etikettimerkinnät, takuutiedot tai muut laitekohtaiset tiedot, jotka eivät sisälly tähän oppaaseen tai etikettimerkintöjen ohjeeseen, esitetään SCS-järjestelmäsi vastaavassa käyttöoppaassa,...
  • Page 31: Pakkauksen Sisältö

    • (1) Laitteen rekisteröintilomake Med A myydään erikseen. Johtimien yhteensopivuus Huomautukset Boston Scientific Precision M8 -sovitin on yhteensopiva seuraavien Medtronic-johtimien ja • Tarkista steriilipakkauksen kunto ennen jatkojohtimien kanssa: pakkauksen avaamista ja sen sisällön • Specify™ 2x8 malli 39286 käyttämistä.
  • Page 32 Aseta momenttiavain kiinnitysruuvin sisältävään kokeilustimulaattorin (ETS) liittämisohjeita selkäydinstimulaattorijärjestelmän septumiin ja käännä momenttiavainta vastapäivään (Kuva 1). Kokeilukäsikirjasta. Precision M8 -sovitin voidaan liittää Boston Scientific ETS -laitteeseen samalla tavalla kuin Boston Septumi Scientific -johdin tai -jatkojohdin. Käytä standardia aseptista sidontamenetelmää Momenttiavain ulostulokohdassa ja sovittimen/johtimen liitoksessa kokeilujakson ajan.
  • Page 33: Tekniset Tiedot

    • Puh: (866) 360-4747, +1 (661) 949-4747 • Faksi: +1 (661) 949-4022 Medtronic-johdin M8-sovitin • Boston Scientific Neuromodulation Kuva 4: Koskettimien yhdistäminen Precision M8 25155 Rye Canyon Loop -sovittimen kanssa 12. Täytä Precision M8 -sovitinpakkauksessa oleva Valencia, CA 91355, USA laitteen rekisteröinti.
  • Page 34 Precision™ M8-adapter Varemerker Alle varemerker tilhører de respektive eierne. Garantier Boston Scientific Corporation forbeholder seg retten til å endre, uten forvarsel, informasjon om sine produkter for å øke deres pålitelighet eller driftskapasitet. Tegninger er bare til illustrasjonsformål. Tilleggsinformasjon For kontraindikasjoner, merkesymboler, garanti eller annen enhetsspesifikk informasjon som ikke er inkludert i denne håndboken, se den aktuelle bruksanvisningen for ditt SCS-system om står oppført i...
  • Page 35: Beregnet Bruk

    Precision™ M8-adapteren er en 1x8-seriekontakt • (1) Precision M8-adapter som er beregnet på å koble bestemte Medtronic®- • (1) Stillbar momentnøkkel elektroder til Boston Scientific SCS implanterbare • (1) Kliniker eDFU-kort eller DFU pulsgeneratorer, operasjonsromkabler, elektroder • (1 sett) Produkt-ID-merker og elektrodeforlengelser som en del av en prosedyre ved ryggmargsstimulering.
  • Page 36 (ETS) i Prøvehåndboken når det gjelder ryggmargs-stimulatorsystemet. Precision M8-adapteren kan kobles til en Boston Septum Scientific ETS på sammen måten som en Boston Scientific-elektrode eller -forlenger. Momentnøkkel Bruk standard aseptisk forbindingsmetode på utgangsstedet og ved koblingspunktet mellom adapteren og elektroden mens prøveperioden pågår.
  • Page 37 Precision M8-adapteren. Kundeservice - Utenfor USA Bruk produkt-ID-merkene der dette er nødvendig. Dersom du har andre spørsmål eller behov for å kontakte Boston Scientific, se listen nederst Spesifikasjoner og tekniske i dokumentet for å finne ditt sted. data Spesifikasjon...
  • Page 38: Yderligere Information

    Precision™ M8-adapter Varemærker Alle varemærker tilhører de respektive ejere. Garantier Boston Scientific Corporation forbeholder sig retten til at ændre oplysninger vedrørende produkterne uden forudgående varsel mhp. at forbedre deres driftssikkerhed eller driftskapacitet. Tegningerne er kun til illustrationsformål. Yderligere information Se den relevante Brugsanvisning (DFU) til dit SCS-system, som angivet i din Referencevejledning for kontraindikationer, etiketteringssymboler, garanti eller anden enhedsspecifik information, som ikke findes i denne håndbog, etiketsymboler og garantiinformation.
  • Page 39: Beregnet Anvendelse

    ADVARSEL: Vectris-elektroden er ikke testet for septumforseglingsproppen. kompatibilitet med et MR-miljø, når den anvendes sammen med Boston Scientific SCS-systemer via Precision M8-adapteren. MR-scanning under forhold, som er forskellige fra de, der beskrives på etiketten, kan forårsage alvorlig patientskade.
  • Page 40 6. Sørg for, at elektroderne er rene, inden du klæbesilikone, type A Sterile, som kan fås indfører dem i Precision M8-adapteren. hos Boston Scientific, varenr. SC-4320) til at 7. Indfør elektrodens proksimale ende i Precision overtrække og forsegle toppen af stilleskruens M8-adapteren, indtil elektroden når adapterens...
  • Page 41: Specifikationer Og Tekniske Data

    Kundeservice - Uden for USA produktidentifikationsmærkaterne, hvor det er påkrævet. Hvis du har eventuelle andre spørgsmål eller har behov for at kontakte Boston Scientific, skal du Specifikationer og tekniske vælge din lokalitet fra kontaktlisten til slut i dette data dokument.
  • Page 42: Informações Adicionais

    Marcas comerciais Todas as marcas comerciais pertencem aos respectivos proprietários. Garantias A Boston Scientific Corporation reserva-se no direito de modificar, sem aviso prévio, as informações relacionadas com os seus produtos de forma a melhorar a respectiva fiabilidade e capacidade de funcionamento.
  • Page 43: Utilização Prevista

    • (1) Chave dinamométrica específicos Medtronic® aos geradores de impulsos • (1) DFU ou placa eDFU do médico implantáveis SCS da Boston Scientific OU a cabos, • (1 conjunto) Autocolantes de identificação do eléctrodos e extensões de eléctrodo, como parte produto de um procedimento de estimulação da medula...
  • Page 44: Instruções De Utilização

    ETS da Boston antes de inseri-los no Adaptador M8 Precision. Scientific do mesmo modo de um eléctrodo ou extensão da Boston Scientific. Utilize 7. Insira a extremidade proximal do eléctrodo uma técnica de cobertura asséptica padrão no Adaptador M8 Precision até...
  • Page 45 Se tiver alguma dúvida ou se necessitar de entrar 12. Complete o registo do dispositivo incluído na em contacto com a Boston Scientific, escolha a embalagem do Adaptador M8 Precision. Utilize sua localidade na lista de contactos no fim deste os autocolantes de identificação do produto...
  • Page 46: Números De Modelo Do Produto

    Todas as marcas comerciais pertencem aos respectivos proprietários. Garantias A Boston Scientific Corporation reserva-se o direito de modificar, sem aviso prévio, as informações referentes a seus produtos para melhorar sua confiabilidade ou capacidade operacional. Os desenhos são somente para fins de ilustração.
  • Page 47 • (1) Formulário de registro do dispositivo O Med A é vendido separadamente. Compatibilidade de eletrodos Cuidados O Adaptador M8 Precision da Boston Scientific é compatível os eletrodos e extensões do eletrodo • Inspecione a condição do pacote estéril Medtronic seguintes: antes de abrir o pacote e usar os conteúdos.
  • Page 48 6. Certifique-se de que os eletrodos estão limpos adaptador Precision M8 pode ser conectado antes de inseri-los no Adaptador M8 Precision. ao ETS da Boston Scientific do mesmo modo que o eletrodo ou a extensão da Boston 7. Insira a extremidade proximal do eletrodo no Scientific.
  • Page 49 Se tiver alguma outra dúvida ou precisar entrar 11. Para programar eletrodos, consulte o diagrama em contato com a Boston Scientific, escolha de mapeamento de contatos (Figura 4) sua localidade na lista de contatos no final deste e as instruções fornecidas no Manual de...
  • Page 50 Precision™ M8 Adaptörü Ticari Markalar Tüm ticari markalar ilgili marka sahiplerinin mülkiyeti altındadır. Garantiler Boston Scientific Corporation, ürünlerinin güvenilirliklerini ya da işletme kapasitelerini arttırmak için önceden haber vermeksizin ürünlerle ilgili bilgileri değiştirme hakkını saklı tutar. Çizimler sadece anlatım amaçlıdır. Ek Bilgiler Bu manuelde yer almayan kontrendikasyonlara etiketleme sembolleri garanti ve aygıta özel diğer bilgiler...
  • Page 51: Kullanım Amacı

    UYARI: Vectris Lead, Precision M8 adaptörü yoluyla • Septum yalıtım tapasının zarar görmesini Boston Scientific SCS Sistemleri ile kullanılırken bir engellemek için Precision M8 Adaptörü’ne MRI ortamı ile uyumluluk açısından test edilmemiştir. tork anahtarı yerleştirme sayısını en aza Etikette belirtilen durumlar dışında MRI taraması...
  • Page 52: Kullanım Talimatları

    çevirin (Şekil 1). proksimal ucu bir BSN Uzatmasına ya da BSN’ye veya Kabloya takın. Precision M8 Septum Adaptör, bir Boston Scientific lead ya da uzatmasına bağlandığı şekilde bir Boston Tork Anahtarı Scientific ETS’ye bağlanabilir. Çıkış yerinde ve Adaptör/lead bağlantısı deneme periyodu süresi için aseptik pansuman tekniğini...
  • Page 53: Özellikler Ve Teknik Veriler

    Hizmetleri Departmanı ile irtibata geçin: ve kontak eşleme şemasına (Şekil 4) başvurun. • Telefon: (866) 360-4747, +1 (661) 949-4747 • Faks: +1 (661) 949-4022 • Boston Scientific Neuromodulation Medtronic Lead M8 Adaptörü 25155 Rye Canyon Loop Şekil 4: Precision M8 Adaptörü kontak eşleme Valencia, CA 91355, ABD 12.
  • Page 54: Дополнительная Информация

    Товарные знаки Все товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев. Гарантии Компания Boston Scientific Corporation оставляет за собой право без предварительного уведомления изменять информацию, относящуюся к изделиям компании, с целью повышения их надежности или эксплуатационных возможностей. Рисунки приведены только в качестве иллюстраций.
  • Page 55 проверялось на совместимость со средой полностью во избежание его выпадания. МРТ при использовании с системами ССМ • Количество вводов динамометрического Boston Scientific при помощи адаптера Precision ключа в адаптер Precision M8 следует M8. МРТ-сканирование в условиях, отличных сократить, чтобы предотвратить...
  • Page 56: Инструкции По Использованию

    Precision M8 можно подключить к 7. Вставляйте проксимальный конец внешнему пробному стимулятору отведения в адаптер Precision M8 до Boston Scientific таким же образом, как тех пор, пока отведение не достигнет и к отведению или удлинителю Boston конечного ограничителя адаптера. Scientific. В течение всего пробного...
  • Page 57: Характеристики И Технические Данные

    используется медицинский клейкий материал, +1 (661) 949-4747 повреждение уплотнения перегородки может • Факс: +1 (661) 949-4022 стать причиной ненамеренной стимуляции • Boston Scientific Neuromodulation места имплантации. 11. Для программирования отведений 25155 Rye Canyon Loop используйте схему соединения контактов Valencia, CA 91355, USA (США) (Рисунок...
  • Page 58 Precision™ M8 ‫مهايئ‬ ‫العالمات الﺘﺠارية‬ .‫ﺟﻤﯿﻊ اﻟﻌﻼمات اﻟﻤﺮﺟﻌﯿﺔ مﻠﻜﯿﺔ خاﺻﺔ ﻟﻤاﻟﻜﯿها اﻟﺘاﺑﻌﯿﻦ‬ ‫الﻀﻤانات‬ ‫ ﺑاﻟﺤﻖ ﻓﻲ تﻌﺪيﻞ اﻟﻤﻌﻠﻮمات ذات اﻟﺼﻠﺔ ﺑﻤﻨﺘﺠاتها ﻟﺘﺤﺴﯿﻦ مﻮﺛﻮﻗﯿﺘها أو ﻗﺪرتها‬Boston Scientific Corporation ‫تﺤﺘﻔﻆ شﺮﻛﺔ‬ .‫اﻟﺘﺸﻐﯿﻠﯿﺔ، وذﻟﻚ دون إشﻌار مﺴﺒﻖ‬ .‫اﻟﺮسﻮمات ﻷﻏﺮاض اﻟﺘﻮﺿﯿﺢ ﻓﻘﻂ‬ ‫معﻠﻮمات إﺿافﯿة‬ ‫ﻟﻠﺘﻌﺮف...
  • Page 59 Vectris SureScan MRI ‫ﻟـ‬ MRI ‫ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ مﻦ تﻮاﻓﻘها مﻊ ﺑﯿﺌﺔ‬Vectris ‫تﺤﺬيﺮ: ﻟﻢ يﺘﻢ اخﺘﺒار‬ ‫ مﻦ خﻼل‬Boston Scientific SCS ‫ﻋﻨﺪ اسﺘﺨﺪامها مﻊ أﻧﻈﻤﺔ‬ ‫ ﻓﻲ ﻇﺮوف‬MRI ‫. أن إﺟﺮاﺀ ﻓﺤﺺ‬Precision M8 ‫مهايئ‬ ‫تﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ تﻠﻚ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻠﺼﻖ يﻤﻜﻦ أن يﻨﺠﻢ ﻋﻨها‬...
  • Page 60 Precision™ M8 ‫مهايئ‬ ‫إرشادات االستخدام‬ ،‫ ﻧﻈﯿﻢ‬Precision M8 ‫تﺄﻛﺪ أن اﻟﻄﺮف اﻟﻘﺮيﺐ مﻦ مهايئ‬ :‫ﺛﻢ‬ ‫ اﻟﻤﻨاسﺐ ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ‬Medtronic ‫ارﺟﻊ إﻟﻰ تﺴﻤﯿﺔ مﻨﺘﺞ‬ • ‫ﺑاﻟﻨﺴﺒﺔ ﻹﺟﺮاﺀات اﻟﺰرع اﻟﺪاﺋﻢ، أدخﻞ اﻟﺴﻠﻚ اﻟﻘﺮيﺐ‬ ‫إرشادات ﻓﺘﺢ اﻟﺸﻖ اﻷوسﻂ وازدراع وﺻﻼت تﻤﺪيﺪ‬ ‫، مﻊ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ‬BSN IPG ‫ أو‬BSN ‫داخﻞ امﺘﺪاد‬ .IPG ‫...
  • Page 61 ‫خدمة العمالء – الواليات المتحدة األمريكية‬ ‫ﻟﺒﺮمﺠﺔ اﻷسﻼك، ارﺟﻊ إﻟﻰ مﺨﻄﻂ تﻌﯿﯿﻦ ﻧﻘاط اﻟﺘﻼمﺲ‬ ‫)اﻟﺸﻜﻞ 4( واﻹرشادات اﻟﻤﺘاﺣﺔ ﻓﻲ دﻟﯿﻞ اﻟﺒﺮمﺠﺔ أو‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻮﻻيات اﻟﻤﺘﺤﺪة اﻷمﺮيﻜﯿﺔ، ﻟﻄﻠﺐ أﺟﺰاﺀ ﺑﺪيﻠﺔ، أو ﻟﻠﺮد‬ ‫ اﻟﻤﺘاح ﻟﻨﻈام تﺤﻔﯿﺰ‬Bionic Navigator™ ‫دﻟﯿﻞ اﻟﺒﺮﻧامﺞ‬ ‫ﻋﻠﻰ أي أسﺌﻠﺔ ﻗﺪ تﻜﻮن ﻟﺪيﻚ، ي ُ ﺮﺟﻰ اﻻتﺼال ﺑـ "ﻗﺴﻢ خﺪمﺔ‬ .‫اﻟﺤﺒﻞ...
  • Page 62 Εμπορικά σήματα Όλα τα εμπορικά σήματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους. Εγγυήσεις Η Boston Scientific Corporation διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης, χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, πληροφοριών που σχετίζονται με τα προϊόντα της για τη βελτίωση της αξιοπιστίας ή των λειτουργικών δυνατοτήτων.
  • Page 63: Προοριζόμενη Χρήση

    χειρουργική επέμβαση. MRI όταν χρησιμοποιείται με τα συστήματα SCS • Μην αποσύρετε τον τερματικό κοχλία πλήρως της Boston Scientific μέσω του προσαρμογέα επειδή ο τερματικός κοχλίας μπορεί να πέσει. M8 Precision. Η σάρωση MRI υπό συνθήκες • Ελαχιστοποιήστε τις φορές που εισαγάγετε...
  • Page 64: Οδηγίες Χρήσης

    διέγερσης νωτιαίου μυελού που διαθέτετε. προσαρμογέα M8 Precision. Ο προσαρμογέας M8 Precision μπορεί να 6. Βεβαιωθείτε ότι οι απαγωγές είναι καθαρές συνδεθεί με ETS της Boston Scientific με τον πριν τις εισαγάγετε στον προσαρμογέα M8 ίδιο τρόπο όπως μια απαγωγή ή προέκταση Precision.
  • Page 65 Εκτός ΗΠΑ Εάν έχετε οποιαδήποτε άλλη ερώτηση ή την ανάγκη Απαγωγή Medtronic Προσαρμογέας M8 να επικοινωνήσετε με την Boston Scientific, επιλέξτε το τοπικό υποκατάστημα από τη λίστα επαφών στο Εικόνα 4: Χαρτογράφηση επαφών με τον τέλος του παρόντος εγγράφου. προσαρμογέα M8 Precision 12.
  • Page 66: Další Informace

    Ochranné známky Všechny ochranné známky patří příslušným vlastníkům. Záruky Společnost Boston Scientific Corporation si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit informace související s jejími výrobky za účelem zlepšení jejich spolehlivosti nebo provozní kapacity. Nákresy slouží pouze pro ilustraci. Další informace Kontraindikace, symboly značení, informace o záruce a další...
  • Page 67: Účel Použití

    • Minimalizujte počet zavedení momentového testováním kompatibility s prostředím MR při klíče do adaptéru Precision M8, aby nedošlo použití v kombinaci se systémy Boston Scientific k poškození těsnicí zástrčky septa. SCS přepojenými pomocí adaptéru Precision M8. Snímání v podmínkách MRI jiných, než které jsou uvedeny na štítku, může mít za následek závažné...
  • Page 68: Adaptér Precision™ M8

    Adaptér Precision Septum M8 lze připojit k stimulátoru ETS společnosti Momentový klíč Boston Scientific stejným způsobem jako elektrodu nebo prodlužovací prvek společnosti Boston Scientific. Na zkušební období zakryjte místo výstupu a spojení adaptéru/elektrody standardní aseptickou Adaptér M8 Stavěcí šroub technikou.
  • Page 69 Precision M8. Ve vhodných Zákaznický servis – mimo případech použijte lepicí identifikační štítky produktu. Specifikace a technické Pokud máte jakékoli další dotazy nebo potřebujete kontaktovat společnost Boston Scientific, vyberte údaje svůj region ze seznamu na konci tohoto dokumentu. Část Specifikace Délky adaptéru 15, 55 cm Průměr adaptéru...
  • Page 70: Ďalšie Informácie

    Ochranné známky Všetky ochranné známky patria príslušným vlastníkom. Záruky Spoločnosť Boston Scientific Corporation si vyhradzuje právo bez predchádzajúceho upozornenia meniť informácie súvisiace s jej výrobkami s cieľom zlepšenia ich spoľahlivosti alebo prevádzkovej kapacity. Nákresy slúžia iba pre ilustráciu. Ďalšie informácie Kontraindikácie, symboly značenia, informácie o záruke a ďalšie informácie špecifické...
  • Page 71: Určené Použitie

    • (1) Momentový kľúč Medtronic® k implantovateľným generátorom • (1) Karta eDFU lekára alebo DFU impulzov Boston Scientific SCS, káblom pre • (1 sada) Identifikačné nálepky produktu operačné sály, elektródam a predĺženiam elektród, a to v rámci postupu stimulácie miechy.
  • Page 72 M8 sa uistite, že sú čisté. stimulácie miechy. Adaptér Precision M8 je 7. Proximálny koniec elektródy zasuňte do možné pripojiť k systému Boston Scientific adaptéra Precision M8, kým nebude siahať ETS rovnakým spôsobom ako elektródu až po koncovú zarážku adaptéra. Na každú...
  • Page 73 POZNÁMKA: Poškodenie tesnenia septa môže viesť Ak máte akékoľvek ďalšie otázky alebo potrebujete k neželanej stimulácii v mieste implantácie, pokiaľ kontaktovať spoločnosť Boston Scientific, zvoľte nebolo správne použité lekárske lepidlo. vašu lokalitu v zozname kontaktov na konci tohto 11. Pri programovaní elektród postupujte podľa dokumentu.
  • Page 74: Informacje Dodatkowe

    Znaki towarowe Wszystkie znaki handlowe są własnością odpowiednich właścicieli. Gwarancje Firma Boston Scientific Corporation zastrzega sobie prawo do dokonywania bez wcześniejszego powiadomienia zmian informacji dotyczących produktów w celu poprawy ich niezawodności lub wydajności. Rysunki są przeznaczone wyłącznie do celów poglądowych.
  • Page 75: Zawartość Opakowania

    • (1) formularz rejestracji urządzenia Zgodność elektrod Med A jest sprzedawany osobno. Adapter Precision M8 firmy Boston Scientific Przestrogi jest zgodny z następującymi elektrodami i przedłużaczami firmy Medtronic: • Przed otwarciem jałowego opakowania • Specify™ 2x8, model 39286 i użyciem jego zawartości należy sprawdzić...
  • Page 76: Instrukcja Obsługi

    1. Instrukcje dotyczące wykonywania nacięcia generator w linii środkowej ciała i eksplantacji impulsów firmy Elektroda firmy przedłużaczy lub wszczepialnego generatora Boston Scientific Medtronic impulsów firmy Medtronic można znaleźć na etykietach właściwego produktu firmy Medtronic. Adapter M8 2. Ostrożnie otworzyć opakowanie adaptera Precision M8 i przenieść...
  • Page 77: Specyfikacje I Dane Techniczne

    (np. silikonowy klej medyczny Dow Corning Silastic®, typu A, jałowy oferowany przez firmę Część Specyfikacja Boston Scientific, nr kat. SC 4320) w celu osłonięcia i uszczelnienia górnej części gniazda Długość adaptera 15, 55 cm śruby ustalającej (Rysunek 3). Średnica adaptera 1,3 mm Liczba styków elektrod...
  • Page 78: További Információk

    Precision™ M8 Adapter Védjegyek Valamennyi védjegy birtokosának tulajdona. Garanciák Termékei megbízhatóságának és teljesítményének növelése érdekében a Boston Scientific Corporation fenntartja a termékeivel kapcsolatos információk előzetes figyelmeztetés nélküli változtatásának jogát. A rajzok csak illusztrációk. További információk Az egyéb, a jelen kézikönyvben nem található, kifejezetten az eszközre vonatkozó ellenjavallatok, címkézési szimbólumok, garancia- és egyéb információk tekintetében lásd az adott SCS rendszernek...
  • Page 79: A Csomag Tartalma

    • (1) Eszközregisztrációs űrlap A Med A külön van értékesítve. Vezetékek kompatibilitása Óvintézkedések A Boston Scientific Precision M8 Adapter az alábbi Medtronic vezetékekkel és vezetékhosszabbítókkal • A csomag felnyitása és az eszközök kompatibilis: használata előtt ellenőrizze a steril •...
  • Page 80 A Precision M8 Adapter a 5. A Precision M8 Adapter csatlakoztatása előtt vezetékhez vagy hosszabbítóhoz hasonlóan győződjön meg róla, hogy a stimuláció KI van csatlakoztatható a Boston Scientific kapcsolva. ETS-hez. Használjon aszeptikus kötést 6. A Precision M8 Adapterbe történő behelyezés a kilépő...
  • Page 81 11. A vezetékek programozásához tekintse meg az érintkező-leképezési diagramot (4. ábra) és Bármely egyéb kérdés esetén, illetve ha a gerincvelő-stimulációs rendszerhez mellékelt kapcsolatba kíván lépni a Boston Scientific Programozási kézikönyv vagy a Bionic vállalattal, válassza ki országét a dokumentum Navigator™ szoftver kézikönyv vonatkozó...
  • Page 82 Precision™ M8 Adapter Szándékosan üresen hagyott oldal. Precision™ M8 Adapter használati útmutatója 90893429-10 80 / 81...
  • Page 83 Argentina Malaysia T: +5411 4896 8556 F: +5411 4896 8550 T: +60 3 7957 4266 F: +60 3 7957 4866 Australia / New Zealand Mexico T: 1800 676 133 F: 1800 836 666 T: +52 55 5687 63 90 F: +52 55 5687 62 28 Austria Middle East / Gulf / North Africa T: +43 1 60 810 F: +43 1 60 810 60...
  • Page 84 Legal Manufacturer Australian Sponsor EU Authorized Address Representative Boston Scientific Neuromodulation Boston Scientific Limited Boston Scientific (Australia) Pty Ltd Corporation PO Box 332 Ballybrit Business Park 25155 Rye Canyon Loop BOTANY Galway, Ireland Valencia, CA 91355 USA T: +33 (0) 1 39 30 97 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Sc-9218-15Sc-9218-55Sc-9218-15eSc-9218-55e

Table des Matières