Boston Scientific Precision S8 Adapter Mode D'emploi
Boston Scientific Precision S8 Adapter Mode D'emploi

Boston Scientific Precision S8 Adapter Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Precision S8 Adapter:

Publicité

Liens rapides

Precision™ S8
Adapter
Directions for Use
CAUTION: Federal law restricts this device to sale,
distribution and use by or on the order of a physician.
Directions for Use
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Instruções de Utilização
Instruções de uso
Kullanım Talimatları
Указания по использованию
‫إرشادات االستخدام‬
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
Használati utasítások
‫הוראות שימוש‬
90893896-12
Content: 92281865 REV A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Boston Scientific Precision S8 Adapter

  • Page 1 Directions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Precision™ S8 Käyttöohje Adapter Bruksanvisning Brugsanvisning Directions for Use Instruções de Utilização Instruções de uso Kullanım Talimatları Указания по использованию ‫إرشادات االستخدام‬ Οδηγίες χρήσης Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Használati utasítások...
  • Page 2: Additional Information

    All trademarks are the property of their respective holders. Guarantees Boston Scientific Corporation reserves the right to modify, without prior notice, information relating to its products in order to improve their reliability or operating capacity. Drawings are for illustration purposes only.
  • Page 3: Intended Use

    • (1 set) Product identification stickers clockwise (Figure 1). • (1) Device registration form Warning • The Precision S8 Adapter has not been tested for electromagnetic compatibility or for safety in an MRI environment. Precision S8 Adapter Directions for Use...
  • Page 4 Figure 2: Connecting a Precision S8 Adapter to a St. Jude (Abbott) lead. 8. Use one Precision S8 Adapter for each Figure 4: Contact mapping with the 8-contact St. Jude (Abbott) lead tail (Figure 3). Precision S8 Adapter.
  • Page 5: Specification And Technical Data

    Customer Service - Outside If you have any other questions or need to contact Boston Scientific, choose your locality from the contact list at the end of this document. Precision S8 Adapter Directions for Use...
  • Page 6: Información Adicional

    Todas las marcas comerciales pertenecen a sus respectivos titulares. Garantías Boston Scientific Corporation se reserva el derecho de modificar, sin aviso previo, la información relativa a estos productos con el objetivo de mejorar su fiabilidad o capacidad operativa. Las imágenes son meramente ilustrativas.
  • Page 7: Uso Previsto

    RM. estimulación intraoperatoria y extensiones de Precauciones electrodo de Boston Scientific SCS, como parte de un procedimiento de estimulación de la médula espinal. • Verifique el estado del paquete estéril antes de abrir el paquete y utilizar los contenidos.
  • Page 8 El adaptador Precision S8 puede conectarse a un estimulador de prueba externo Boston Scientific de la misma manera que un electrodo o extensión Boston Scientific. Utilice una técnica de Figura 2: Conexión de una adaptador...
  • Page 9: Especificaciones Y Datos Técnicos

    EE. UU. Componente Especificaciones Si tiene alguna otra pregunta o necesita ponerse en contacto con Boston Scientific, elija un lugar de Longitudes del adaptador 15, 55 cm la lista de contactos que aparece al final de este Diámetro del adaptador...
  • Page 10: Références Des Produits

    Boston Scientific, veuillez consulter le manuel d’information destiné aux prescripteurs ou le Manuel pour les cliniciens de votre système de stimulation médullaire.
  • Page 11: Utilisation Prévue

    St. Jude (Abbott) aux générateurs pas été testées dans un environnement à IRM. d’impulsion implantables au neurostimulateur de Précautions Boston Scientific OU aux câbles et aux sondes- extensions, dans le cadre d’une procédure de • Vérifier l’état de l’emballage stérile avant stimulation médullaire.
  • Page 12: Adaptateur S8 Precision

    Manuel d’essai de votre système de stimulation médullaire. L’adaptateur S8 Precision peut être connecté à un SEE Boston Scientific de la même manière qu’une sonde ou qu’une prolongation de sonde Boston Scientific. Utiliser une technique standard de pansement aseptique au site de Figure 2 : Connexion d’un adaptateur S8...
  • Page 13: Spécifications Et Données Techniques

    Spécification Si vous avez d’autres questions ou que vous Tailles de l’adaptateur 15 et 55 cm souhaitez contacter Boston Scientific, reportez-vous Diamètre de l’adaptateur 1,3 mm à la liste des pays et des coordonnées à la fin de ce Nombre de contacts de document.
  • Page 14 Marken Alle Marken sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Garantien Boston Scientific behält sich das Recht vor, ohne vorherige Mitteilung Informationen bezüglich seiner Produkte zu ändern, um deren Zuverlässigkeit oder Funktionsumfang zu verbessern. Zeichnungen dienen nur dem Zweck der Illustration. Produkt-Modellnummern...
  • Page 15 Verwendungszweck Warnhinweis Der Precision™ S8 Adapter ist ein 1 x 8 Inline- • Der Precision S8 Adapter wurde hinsichtlich Verbinder, der für den Anschluss spezieller der elektromagnetischen Verträglichkeit oder Elektroden von St. Jude (Abbott) an Boston Sicherheit in einer MRT-Umgebung noch Scientific SCS Implantierbare Impulsgeneratoren, nicht untersucht.
  • Page 16 IPG“ im Ärztehandbuch für Ihr 6. Stellen Sie sicher, dass die Elektroden sauber Rückenmarkstimulationssystem. sind, bevor sie in den Precision S8 Adapter • Führen Sie bei Testverfahren das eingeführt werden. proximale Ende in eine BSN-Verlängerung 7. Zum Einsetzen der Elektrode in den Adapter...
  • Page 17 Produktkennzeichnungsaufkleber. Kundenservice – Außerhalb Spezifikation und technische der USA Daten Wenn Sie weitere Fragen haben oder es erforderlich ist, Boston Scientific zu kontaktieren, Teil Spezifikation wählen Sie bitte Ihren Standort in der Kontaktliste am Ende dieses Dokuments. Adapterlängen 15,55 cm...
  • Page 18: Informazioni Aggiuntive

    Tutti i marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi titolari. Garanzie Boston Scientific Corporation si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le informazioni relative ai propri prodotti al fine di migliorarne l'affidabilità e la capacità operativa. I disegni sono da intendersi a soli fini illustrativi.
  • Page 19: Contenuto Della Confezione

    1 x 8 progettato per connettere Elettrocateteri per la compatibilità elettromagnetica o la St. Jude (Abbott) specifici a generatori di impulsi sicurezza in un ambiente RM. impiantabili SCS Boston Scientific, cavi per sala Attenzione operatoria, Elettrocateteri ed estensioni, nell’ambito di una procedura di stimolazione del midollo •...
  • Page 20 Manuale di prova per il sistema di stimolazione del midollo spinale. L'adattatore S8 Precision può essere collegato a un ETS Boston Scientific allo stesso modo Figura 2: Collegamento di un Adattatore S8 di un elettrocatetere o di un'estensione Precision a un Elettrocatetere St. Jude Boston Scientific.
  • Page 21: Caratteristiche E Dati Tecnici

    Stati Uniti) necessario. In caso di altre domande o qualora fosse Caratteristiche e dati tecnici necessario contattare Boston Scientific, selezionare la sede più vicina dall'elenco riportato alla fine del Parte Specifica documento. Lunghezze adattatore...
  • Page 22: Aanvullende Informatie

    Alle genoemde handelsmerken zijn het eigendom van de betreffende eigenaren. Garanties Boston Scientific behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving de informatie over zijn producten te wijzigen als dit de betrouwbaarheid en werkzaamheid ten goede komt. Tekeningen zijn uitsluitend bedoeld ter verduidelijking.
  • Page 23: Beoogd Gebruik

    Gebruik Compatibiliteit van de leads de inhoud van de verpakking niet als de De Boston Scientific Precision S8-adapter is verpakking is beschadigd of gescheurd of als verontreiniging wordt vermoed vanwege compatibel met de volgende St. Jude (Abbott)
  • Page 24 Precision™ S8-adapter 3. Zorg ervoor dat de St. Jude (Abbott) lead schoon is en niet beschadigd is. Precision 4. Trek de stelschroeven terug in alle adapters: Spectra Steek de momentsleutel in het septum dat de stelschroef bevat en draai de momentsleutel St.
  • Page 25 Klantenservice -Buiten de VS Specificaties en technische gegevens Zoek voor andere vragen of wanneer u contact wilt opnemen met Boston Scientific de dichtstbijzijnde vestiging op in de lijst aan het einde van dit Onderdeel Specificatie document.
  • Page 26: Ytterligare Information

    Varumärken Alla varumärken tillhör respektive ägare. Garantier Boston Scientific Corporation förbehåller sig rätten att när som helst och utan förvarning ändra information relaterad till dess produkter för att öka deras tillförlitlighet eller kapacitet. Illustrationerna är endast avsedda som exempel. Produktens modellnummer...
  • Page 27: Avsedd Användning

    Jude (Abbott)-elektroder till implanterbara kompatibilitet och säkerhet i MR-miljö. SCS-pulsgeneratorer, kablar för operationssal, Försiktighetsmått: elektroder och elektrodförlängningar från Boston Scientific, i samband med ingrepp för • Inspektera den sterila förpackningens ryggmärgsstimulering. tillstånd innan du öppnar förpackningen och använder innehållet. Använd inte innehållet Elektrodkompatibilitet om förpackningen är bruten eller trasig,...
  • Page 28 Precision™ S8-adapter 4. Dra tillbaka anslutningsskruvarna i samtliga 8. Använd en Precision S8-adapter för varje 8-polig adaptrar: För in momentnyckeln i septum med St. Jude (Abbott)-elektrodsvans (Figur 3). anslutningsskruven och vrid momentnyckeln moturs (Figur 1). Precision Spectra Septum St. Jude-elektrod/- förlängning Momentnyckel S8-adapter...
  • Page 29 Kundservice – Utanför USA Använd produktidentifieringsklistermärkena, om det behövs. Om du har några andra frågor eller om du är i behov av att kontakta Boston Scientific, ska du välja Specifikation och tekniska din ort i kontaktlistan i slutet av det här dokumentet. data...
  • Page 30 Precision™ S8 -sovitin Tavaramerkit Kaikki tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. Takuut Boston Scientific Corporation pidättää oikeuden muuttaa tuotteitaan koskevia tietoja ilman ennakkoilmoitusta parantaakseen niiden luotettavuutta tai käytettävyyttä. Kuvat esitetään vain havainnollistamistarkoituksessa. Tuotemallinumerot Mallinumerot Kuvaus SC-9208-15 Precision™ S8 -sovitin, 15 cm SC-9208-55...
  • Page 31: Pakkauksen Sisältö

    Käyttötarkoitus Varoitus Precision™ S8 -sovitin on 1 x 8 -jatkoliitin, joka on • Precision S8 -sovittimen sähkömagneettista suunniteltu yhdistämään tietyt St. Jude (Abbott) yhteensopivuutta tai turvallisuutta MRI- -johtimet Boston Scientificin implantoitaviin SCS- ympäristössä ei ole testattu. pulssigeneraattoreihin, leikkaussalikaapeleihin Huomautukset ja jatkojohtimiin osana selkäytimen stimulointimenettelyä.
  • Page 32 (ETS) liittämisohjeita kosketin kerrallaan. Älä tartu johtimeen selkäydinstimulaattorijärjestelmän koskettimen yläpuolelta asettamisen aikana. kokeilukäsikirjasta. Precision S8 -sovitin voidaan liittää Boston Scientific ETS -laitteeseen samalla tavalla kuin Boston Scientific -johdin tai -jatkojohdin. Käytä standardia aseptista sidontamenetelmää ulostulokohdassa ja sovittimen ja johtimen liitoskohdassa kokeilujakson ajan.
  • Page 33: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot • Puhelin: (866) 360-4747, +1 (661) 949-4747 • Faksi: +1 (661) 949-4022 Sovittimien pituudet 15, 55 cm Sovittimen halkaisija 1,3 mm • Boston Scientific Neuromodulation Elektrodikoskettimien lukumäärä 25155 Rye Canyon Loop Kosketinmateriaali Platina/iridium Valencia, CA 91355, USA Eristemateriaali...
  • Page 34 Precision™ S8-adapter Varemerker Alle varemerker tilhører de respektive eierne. Garantier Boston Scientific Corporation forbeholder seg retten til å modifisere informasjon uten forutgående varsel for å forbedre produktenes pålitelighet eller driftskapasitet. Tegninger er bare til illustrasjonsformål. Produktmodellnummer Modellnumre Beskrivelse SC-9208-15 Precision™ S8-adapter, 15 cm...
  • Page 35: Tiltenkt Bruk

    Precision™ S8-adapter er en 1 x 8 in-line kobling • Precision S8-adapter er ikke tester for som er designet for å koble til St. Jude (Abbott)- elektromagnetisk kompatibilitet eller for elektroder til Boston Scientific SCS implanterbare sikkerhet i et MR-miljø. pulsgeneratorer, kablinger til operasjonsrommet Forsiktig og elektrodeutvidelser som en del av ryggmargsstimuleringsprosedyre.
  • Page 36 (ETS) i prøvehåndboken til ryggmargs- stimulatorsystemet. Precision S8-adapteren kan kobles til en Boston Scientific ETS på samme måten som en Boston Scientific- elektrode eller forlengelse. Bruk standard aseptisk forbindingsteknikk på utgangsstedet Figur 2: Koble til en Precision S8-adapter til og på...
  • Page 37 Bruk produkt-ID-klebemerker der dette er nødvendig. Kundeservice – Utenfor USA Spesifikasjon og tekniske Dersom du har andre spørsmål eller behov for data å kontakte Boston Scientific, se listen nederst i dokumentet for nærmeste kontakt. Spesifikasjon Adapterlengder 15, 55 cm Adapterdiameter...
  • Page 38: Yderligere Information

    Precision™ S8-adapter Varemærker Alle varemærker tilhører de respektive ejere. Garantier Boston Scientific Corporation forbeholder sig retten til at ændre oplysninger vedrørende produkterne uden forudgående varsel mhp. at forbedre deres driftssikkerhed eller driftskapacitet. Tegningerne er kun til illustrationsformål. Produktmodelnumre Modelnumre Beskrivelse SC-9208-15 Precision™...
  • Page 39: Beregnet Anvendelse

    1 x 8-konnektor, der er lavet til at tilslutte specifikke for elektromagnetisk kompatibilitet eller elektroder fra St. Jude (Abbott) til implanterbare sikkerhed med et MR-miljø. pulsgeneratorer fra Boston Scientific SCS, Forsigtighedsregler operationsrumskabler og elektrodeforlængere som del af en procedure til rygmarvsstimulering.
  • Page 40 (ETS) i Prøvehåndbogen til dit rygmarvsstimuleringssystem. Precision S8-adapteren tilsluttes til en Boston Scientific ETS på samme måde som en Boston Scientific-elektrode eller forlænger. Anvend aseptisk standardforbindingsteknik Figur 2: Sådan slutter du en Precision ved udgangsstedet og ved adapteren/ S8-adapter til en ledning fra St. Jude (Abbott).
  • Page 41 Brug produktidentifikationsmærkaterne, hvor Kundeservice - Uden for USA det er påkrævet. Hvis du har andre spørgsmål eller har behov for Specifikation og tekniske at kontakte Boston Scientific, skal du vælge din data lokalitet fra kontaktlisten til sidst i dette dokument. Specifikation Adapterlængder...
  • Page 42: Informações Adicionais

    Todas as marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários. Garantias A Boston Scientific Corporation reserva-se o direito de modificar, sem aviso prévio, as informações relacionadas com os seus produtos de forma a melhorar a respectiva fiabilidade e capacidade de funcionamento.
  • Page 43: Utilização Prevista

    O Adaptador Precision S8 da Boston Scientific em função de uma vedação da embalagem é compatível com os seguintes eléctrodos e esterilizada com defeito. Não reutilize, extensões de eléctrodo St.
  • Page 44 S8 pode ser ligado a um ETS (External Trial Stimulator - Estimulador Externo de Figura 2: Ligação de um Adaptador Precision Avaliação) da Boston Scientific do mesmo S8 a um eléctrodo St. Jude (Abbott). modo de um eléctrodo ou extensão da Boston Scientific.
  • Page 45: Especificações

    Peça Especificações Se tiver alguma dúvida ou se necessitar de entrar Comprimentos do adaptador 15, 55 cm em contacto com a Boston Scientific, escolha a sua localidade na lista de contactos no fim deste Diâmetro do adaptador 1,3 mm documento.
  • Page 46 Boston Scientific, consulte as Informações para prescritores ou o Manual do médico do seu sistema estimulador da medula espinal. Para obter outras informações específicas sobre um dispositivo não incluído neste manual, símbolos de rotulagem e garantia, consulte as instruções de...
  • Page 47: Conteúdo Da Embalagem

    SCS, cabos cirúrgicos para Precauções sala de operação, eletrodos e extensões dos eletrodos da Boston Scientific como parte de um • Inspecione a condição do pacote estéril procedimento de estimulação da medula espinal. antes de abrir o pacote e usar o conteúdo.
  • Page 48 Manual de avaliação do sistema de estimulação da medula espinal. O adaptador Precision S8 pode ser conectado a um Boston Scientific ETS da mesma forma que Figura 2: Conexão de um adaptador um eletrodo ou extensão Boston Scientific. Precision S8 com um eletrodo St. Jude Use a técnica de curativo asséptico no local...
  • Page 49 Atendimento ao cliente – fora Especificações e dados dos EUA técnicos Se tiver alguma outra dúvida ou precisar entrar em contato com a Boston Scientific, escolha Peça Especificação sua localidade na lista de contatos no final deste documento. Medidas do adaptador 15,55 cm Diâmetro do adaptador...
  • Page 50 Endikasyonlar ve ilgili bilgiler için omurilik stimülatörü sisteminizin Endikasyonlar DFU belgesine veya Klinisyen Kılavuzu’na bakın. Omurilik stimülatör sisteminize yönelik kontrendikasyonlar, uyarılar, önlemler, olumsuz durumlar özeti, hekim talimatları, sterilizasyon, bileşen imhası ve Boston Scientific iletişim bilgileri için Reçete Yazanlar için Bilgiler DFU belgesine veya Klinisyen Kılavuzu’na bakın.
  • Page 51: Kullanma Talimatları

    Precision™ S8 Adaptörü, omurilik stimülasyonu • Precision S8 Adaptörü MRI ortamında prosedürünün bir parçası olarak belirli St. Jude elektromanyetik uyumluluk veya güvenlik (Abbott) lead’leri Boston Scientific SCS implante açısından test edilmemiştir. edilebilir puls jeneratörlerine, Ameliyathane Dikkat Edilecek Hususlar Kablolarına ve lead uzatmalarına bağlamak üzere tasarlanmış...
  • Page 52 (ETS)'ye bağlanmak için talimatlara başvurarak, proksimal ucu bir BSN Uzatmasına ya da BSN Ameliyathane Kablosuna takın. Precision S8 Adaptörü, bir Boston Scientific lead ya da uzatmasına bağlandığı şekilde bir Boston Scientific ETS'ye bağlanabilir. Çıkış yerinde ve Şekil 2: Precision S8 Adaptörü, St. Jude Adaptör / lead bağlantısı...
  • Page 53 • Telefon: (866) 360-4747, +1 (661) 949-4747 • Faks: +1 (661) 949-4022 87654321 St. Jude Lead S8 Adaptörü • Boston Scientific Neuromodulation Şekil 4: Precision S8 Adaptörü ile kontak 25155 Rye Canyon Loop eşlemesi. Valencia, CA 91355, ABD 12. Precision S8 Adaptör paketindeki cihaz kayıt ABD dışında, herhangi bir soru veya sorununuz...
  • Page 54: Дополнительная Информация

    противопоказаниями, предупреждениями, предостережениями, сводкой нежелательных явлений, инструкциями для врача, информацией о стерилизации, об утилизации компонентов и контактными данными корпорации Boston Scientific. Чтобы получить другую информацию об устройстве, которая не содержится в этом руководстве, описание маркировочных символов и сведения о гарантии, см.
  • Page 55: Указания По Использованию

    процедуре стимуляции спинного мозга. проверьте состояние стерильной упаковки. Не используйте устройство, Совместимость отведений если упаковка сломана или разорвана Адаптер Precision S8 Boston Scientific совместим или имеются подозрения о загрязнении со следующими отведениями St. Jude (Abbott) и из-за дефектного уплотнения удлинителями отведений.
  • Page 56 в руководстве по пробному использованию отведение выше матрицы контакта. системы стимуляции спинного мозга. Адаптер Precision S8 можно подключить к ВПС Boston Scientific таким же образом, как к отведению или удлинителю Boston Scientific. В течение всего периода пробного использования необходимо использовать стандартную асептическую...
  • Page 57: Обслуживание Клиентов

    +1 (661) 949-4747 87654321 • Факс: +1 (661) 949-4022 Отведение Адаптер S8 St. Jude • Boston Scientific Neuromodulation Рисунок 4. Расположение контактов при 25155 Rye Canyon Loop подключении адаптера Precision S8. 12. Заполните форму регистрации устройства, Valencia, CA 91355, USA (США) поставляемую в упаковке с адаптером...
  • Page 58 ‫العالمات التجارية‬ .‫جميع العالمات التجارية ملكية خاصة ملالكيها‬ ‫الضمانات‬ ‫ بحق تعديل املعلومات ذات الصلة مبنتجاتها، بدون إخطار مسبق، وذلك لكي‬Boston Scientific Corporation ‫حتتفظ شركة‬ .‫حتسن من اعتماديتها، أو سعة التشغيل اخلاصة بها‬ .‫الرسومات ألغراض التوضيح فقط‬ ‫أرقام ط ُ ر ُ ز املنتجات‬...
  • Page 59 ‫العبوة مكسورة، أو ممزقة، أو إذا شككت في حدوث تلوث‬ ‫النبضات القابلة للزرع لنظام حتفيز احلبل الشوكي من‬ ‫بسبب وجود عيب في عازل العبوة املعقمة. ال تقم بإعادة‬ ‫ وكبالت غرفة العمليات، ووصالت متديد‬Boston Scientific .‫االستخدام أو إعادة املعاجلة أو إعادة التعقيم‬ .‫األسالك كجزء من إجراءات حتفيز احلبل الشوكي‬...
  • Page 60 ‫، مع الرجوع إلى إرشادات توصيل احملفز التجريبي‬BSN ‫( في الدليل التجريبي لنظام محفز‬ETS) ‫اخلارجي‬ Precision S8 ‫احلبل الشوكي. ميكن توصيل مهايئ‬ Boston Scientific ETS ‫باحملفز التجريبي اخلارجي‬ ‫بالطريقة ذاتها املتبعة عند توصيل املهايئ بسلك أو‬ ‫. استخدم األسلوب‬Boston Scientific ‫وصلة متديد‬...
  • Page 61 ‫خدمة العمالء – خارج الواليات المتحدة‬ ‫األمريشية‬ ‫إذا كانت لديك أي أسئلة أخرى، أو إذا كنت بحاجة لالتصال‬ ‫، فاختر موقعك من قائمة جهات‬Boston Scientific ‫بشركة‬ .‫االتصال املوجودة في نهاية هذا املستند‬ Precision S8 ‫إرشادات استخدام مهايئ‬ 87 ‫16 من‬...
  • Page 62 τον νοσοκομειακό ιατρό για το σύστημα διέγερσης νωτιαίου μυελού που διαθέτετε. Για αντενδείξεις, προειδοποιήσεις, προφυλάξεις, σύνοψη ανεπιθύμητων ενεργειών, οδηγίες για τον ιατρό, αποστείρωση, απόρριψη συστατικών μερών και πληροφορίες επικοινωνίας για τη Boston Scientific, ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης για πληροφορίες για συνταγογράφηση ή Εγχειρίδιο για τον νοσοκομειακό ιατρό για...
  • Page 63: Προοριζόμενη Χρήση

    για να συνδέει ειδικές απαγωγές St. Jude συμβατότητα ή για την ασφάλεια σε (Abbott) σε εμφυτεύσιμη παλμογεννήτρια SCS περιβάλλον MRI. της Boston Scientific, καλώδια για τη χειρουργική Προσοχή αίθουσα, προεκτάσεις απαγωγών, ως μέρος μιας διαδικασίας διέγερσης νωτιαίου μυελού. • Επιθεωρήστε την κατάσταση της...
  • Page 64 στον προσαρμογέα, μία επαφή τη φορά. Μην Ο προσαρμογέας S8 Precision μπορεί να πιάσετε την απαγωγή πάνω από τη συστοιχία συνδεθεί με ETS της Boston Scientific με τον επαφών κατά τη διάρκεια της εισαγωγής. ίδιο τρόπο όπως μια απαγωγή ή προέκταση...
  • Page 65 Εξυπηρέτηση Πελατών - Προδιαγραφές και τεχνικά Εκτός ΗΠΑ στοιχεία Εάν έχετε οποιαδήποτε άλλη ερώτηση ή την ανάγκη να επικοινωνήσετε με την Boston Scientific, Εξάρτημα Προδιαγραφή επιλέξτε το τοπικό υποκατάστημα από τη λίστα επαφών στο τέλος του παρόντος εγγράφου. Μήκη προσαρμογέα...
  • Page 66: Další Informace

    Boston Scientific najdete v části Informace pro předepisující lékaře – Návod k použití nebo v příručce pro lékaře k systému stimulátoru míchy. Další informace o konkrétním zařízení, které nejsou v této příručce obsaženy, symboly značení...
  • Page 67: Účel Použití

    St. Jude elektromagnetická kompatibilita ani (Abbott) k implantovatelným generátorům impulzů bezpečnost v prostředí MR. Boston Scientific SCS, kabelům pro operační Upozornění sály, elektrodám a prodlužovacím prvkům elektrod v rámci postupu stimulace míchy. • Před otevřením balení a použitím součástí...
  • Page 68: Adaptér Precision™ S8

    Adaptér Precision S8 lze připojit ke stimulátoru ETS Boston Scientific stejným způsobem jako elektrody Obrázek 2: Připojení adaptéru Precision S8 nebo prodlužovacího prvky Boston Scientific. k elektrodě St. Jude (Abbott). V průběhu zkušební stimulace používejte standardní aseptickou techniku překrytí na místě...
  • Page 69 Zákaznický servis - mimo Specifikace a technické údaje Pokud máte jakékoli další dotazy nebo potřebujete Součást Specifikace kontaktovat společnost Boston Scientific, vyberte svůj region ze seznamu na konci tohoto dokumentu. Délky adaptérů 15, 55 cm Průměr adaptéru 1,3 mm Počet kontaktů elektrod Materiál kontaktu...
  • Page 70: Ďalšie Informácie

    Informácie o kontraindikáciách, varovaniach, bezpečnostných opatreniach, prehľade nežiaducich udalostí, pokynoch pre lekárov, sterilizácii, likvidácii súčastí, ako aj kontaktné informácie spoločnosti Boston Scientific nájdete v časti Informácie pre predpisujúcich lekárov v návode na použitie alebo Príručka pre lekára pre systém na stimuláciu miechy. Ďalšie špecifické...
  • Page 71: Určené Použitie

    špecifických elektród St. Jude pre elektromagnetickú kompatibilitu ani (Abbott) k implantovateľným generátorom impulzov bezpečnosť v prostredí MR. Boston Scientific SCS, káblom pre operačné sály Upozornenie a predĺženiam elektród, a to v rámci postupu stimulácie miechy. • Pred otvorením sterilného obalu a použitím jeho obsahu skontrolujte, či je...
  • Page 72: Adaptér S8 Precision

    Adaptér S8 Precision je možné pripojiť k ETS od spoločnosti Boston Scientific rovnakým postupom ako elektródu či predĺženie Boston Scientific. Počas trvania skúšky použite štandardnú aseptickú techniku v Obrázok 2: Pripojenie adaptéra S8 Precision mieste vstupu a spojenia adaptér/elektróda.
  • Page 73 Zákaznícky servis – mimo Špecifikácie a technické údaje Ak máte ďalšie otázky alebo potrebujete Diel Špecifikácia kontaktovať spoločnosť Boston Scientific, vyberte svoju lokalitu zo zoznamu kontaktov na konci tohto Dĺžky adaptérov 15, 55 cm dokumentu. Priemer adaptéra 1,3 mm Počet kontaktov elektród...
  • Page 74: Informacje Dodatkowe

    Podręczniku klinicysty systemu stymulatora rdzenia kręgowego. Przeciwwskazania, ostrzeżenia, środki ostrożności, podsumowanie zdarzeń niepożądanych, instrukcje dla lekarza, informacje na temat sterylizacji i utylizacji elementów oraz dane teleadresowe firmy Boston Scientific można znaleźć w informacjach dla lekarzy lub podręczniku klinicysty dotyczącym posiadanego systemu stymulatora rdzenia kręgowego.
  • Page 75 1x8 przeznaczone do podłączania określonych względem zgodności elektromagnetycznej elektrod firmy St. Jude (Abbott) do wszczepialnych ani bezpieczeństwa w środowisku rezonansu generatorów impulsów Boston Scientific SCS, kabli magnetycznego. stosowanych w sali operacyjnej i przedłużaczy Przestrogi elektrod w ramach procedury stymulacji rdzenia kręgowego.
  • Page 76 Adapter Precision S8 można podłączyć do zewnętrznego stymulatora próbnego firmy Boston Scientific w taki sam sposób jak elektrodę lub przedłużacz firmy Boston Scientific. W miejscu wyjścia oraz na połączeniu adaptera/elektrody należy Rysunek 2: Podłączanie adaptera Precision zastosować...
  • Page 77 W razie pytań lub chęci skontaktowania się z firmą Precision S8. W razie konieczności należy użyć Boston Scientific należy wybrać lokalizację z listy naklejek identyfikacyjnych produktu. znajdującej się na końcu tego dokumentu. Specyfikacja i dane techniczne Część...
  • Page 78 Precision™ S8 Adapter Védjegyek A dokumentumban szereplő védjegyek az egyes gyártók tulajdonát képezik. Garanciák Termékei megbízhatóságának és teljesítményének növelése érdekében a Boston Scientific Corporation fenntartja a termékeivel kapcsolatos információk előzetes figyelmeztetés nélküli változtatásának jogát. A rajzok csak illusztrációk. Termék modellszámok Modellszámok...
  • Page 79: Felhasználási Terület

    St. Jude (Abbott) • (1 készlet) Termékazonosító matrica termék címkéjét. • (1) Készülék regisztrációs nyomtatvány 2. Nyissa ki óvatosan a Precision S8 Adapter csomagolását és helyezze a belső tálca tartalmát steril területre. Precision S8 Adapter használati útmutató...
  • Page 80 1. ábra: A zárócsavar helye a Precision S8 kapcsolatos információkért tekintse meg Adapterben. az IPG Használati utasítás “Vezeték, 5. A Precision S8 Adapter csatlakoztatása előtt hosszabbító, elosztó vagy csatlakozó győződjön meg róla, hogy a stimuláció KI van csatlakoztatása az IPG-hez” c. fejezetét kapcsolva.
  • Page 81 4. ábra: Érintkező leképezés a Precision S8 25155 Rye Canyon Loop Adapterrel. Valencia, CA 91355, USA 12. Töltse ki a Precision S8 Adapter csomagban Az USA-n kívül bármely kérdés vagy probléma található készülék regisztrációs nyomtatványt. esetén vegye fel a kapcsolatot egészségügyi Ahol szükséges, használja a termékazonosító...
  • Page 82 ‫סימנים מסחריים‬ .‫כל הסימנים המסחריים הם רכוש הבעלים שלהם בהתאמה‬ ‫אחריות‬ ‫ שומרת לעצמה את הזכות לשנות, ללא הודעה מראש, מידע לגבי המוצרים שלה על מנת‬Boston Scientific Corporation .‫לשפר את אמינותם או את פעולתם‬ .‫האיורים נועדו למטרות הדגמה בלבד‬ ‫מספרי דגם המוצר‬...
  • Page 83 ‫תשתמש בתכולה אם החבילה סדוקה או‬ ‫מחוללי אותות להשתלה של התקן גריית חוט השדרה‬ ‫קרועה או אם מתעורר חשד לזיהום בגלל‬ ,‫ והארכות מוליכים‬OR ‫, כבלי‬Boston Scientific ‫( של‬SCS) ‫אטם פגום של החבילה הסטרילית. אל‬ .‫כחלק מתהליך גריית חוט השדרה‬...
  • Page 84 ‫על מנת להכניס את המוליך אל המתאם, אחוז‬ ‫ אפשר לחבר אל‬Precision S8 ‫את המתאם‬ ‫במתאם בקצה המרוחק )הדיסטלי( ליד בורג‬ ‫ באותו אופן‬Boston Scientific ‫ של‬ETS ‫התקן‬ ‫הכיוון ואחוז במוליך באזור המגע הקרוב‬ ‫שבו מחברים את המוליך או ההארכה של‬...
  • Page 85 ‫מחוץ לארה”ב, אם יהיו לך שאלות או בעיות, צור‬ .‫קשר עם אנשי רפואה מקצועיים‬ ‫שירות לקוחות - מחוץ לארה”ב‬ ‫אם יהיו לך שאלות נוספות או תבקש לפנות אל‬ ‫, בחר במקום שלך מבין רשימת‬Boston Scientific .‫אנשי הקשר שבסוף המסמך הזה‬ Precision S8 ‫הוראות שימוש במתאם‬ 87 ‫58 מבין‬...
  • Page 86 ‫ םאתמה‬Precision™ S8 ‫.עמוד ריק‬ Precision S8 ‫הוראות שימוש במתאם‬ 87 ‫68 מבין‬ 90893896-12...
  • Page 87 T: +44 844 800 4512 F: +44 844 800 4513 India – Chennai Venezuela T: +91 44 2648 0318 F: +91 44 2641 4695 T: +58 212 959 8106 F: +58 212 959 5328 Precision S8 Adapter Directions for Use 90893896-12 87 of 87...
  • Page 88 EU Authorized Australian Sponsor Legal Manufacturer Address Representative Boston Scientific Neuromodulation Boston Scientific (Australia) Pty Ltd Boston Scientific International S.A. Corporation PO Box 332 55 Avenue des Champs Pierreux 25155 Rye Canyon Loop BOTANY TSA 51101 Valencia, CA 91355 USA...

Ce manuel est également adapté pour:

Sc-9208-15Sc-9208-55Sc-9208-15eSc-9208-55e

Table des Matières