Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
• Mode d'emploi
• Bedienungshandbuch
• Manuale d'Uso
• Manual de uso
TMD90A
Dual Input Digital
Thermometer

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amprobe TMD90A

  • Page 1 TMD90A Dual Input Digital Thermometer User Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso • Manual de uso...
  • Page 2 TMD90A Dual Input Digital Thermometer User Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso • Manuel de uso PN 2099366 March 2007 ©2007 Amprobe Test Tools. All rights reserved. Printed in China...
  • Page 4 TMD90A Dual Input Digital Thermometer User Manual...
  • Page 6: Table Des Matières

    TMD90A Dual Input Thermometer Contents Safety Information Symbols Used in this Manual Introduction Display and Controls Functions Auto Power Off (Sleep Mode) Change Thermocouple Type Using the Pushbuttons RS-232 Output Troubleshooting Replacing the Battery 9 V ac Adapter Repair Limited Warranty and Limitation of Liability...
  • Page 7: Safety Information

    Safety Information • Place ONLY thermocouples in the thermocouple input. • Make sure your meter is configured for the thermocouple type to be used. • Be sure the thermocouple you use can withstand the temperature extreme it will be exposed to. •...
  • Page 8: Introduction

    Introduction The Model TMD90A dual input thermometer accepts Type K, J, T, R, S, and E thermocouples. With a triple display screen to view measurement results and relative time clock. Optional RS-232 software and cable allows collection of real time data to a PC for further analysis or reports.
  • Page 9: Display And Controls

    Display and Controls 10 (T2) 10 (T1) REC Relative clock is active for recording min and max temperature occurences or for time stamp purposes. MAX/MIN Maximum or minimum temperature measurements are being monitored. HOLD/REL Freezes primary display or establishes a relative zero for the primary display information.
  • Page 10: Functions

    Functions Auto Power Off (Sleep Mode) The TMD90A shuts off automatically approximately 20 minutes after being turned on. For recording or operating over longer periods of time you can disable the sleep mode by pressing simultaneously while powering on. When "n" then appears in the center of the screen you can release the On button.
  • Page 11: Using The Pushbuttons

    Using the Pushbuttons The display defaults to the mode last used. For your convenience the meter defaults to the settings used during the last operation. HOLD ˚C ˚F...
  • Page 12: Rs-232 Output

    Use the pushbuttons to control operation of the TMD90A. The table assumes the TMD90A has been powered on with two thermocouples installed and is set to display (default) T1 on the primary display, type K thermocouple, and Record off. Button Description Turns the meter on and off.
  • Page 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Solution • Check battery voltage and Thermometer does not turn replace discharged battery. • Verify that battery clips grip the battery post tightly. • Insert missing Dashes appear in the T1 and T2 data screens. thermocouple. • Measure resistance of Dashes appear in T1 and/or T2 data screens with thermocouples to ensure...
  • Page 14: Replacing The Battery

    This can be purchased at any electronics store using these specs: Miniature power plug with inner conductor positive and outer conductor negative, 500 mA current rating. The 9 V battery can be left in the TMD90A when using the AC adapter.
  • Page 15: Repair

    Buy” section on www.amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada In-Warranty repair and replacement units can also be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center. Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe®...
  • Page 16: Limited Warranty And Limitation Of Liability

    Amprobe’s behalf. To obtain service during the warranty period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe Test Tools Service Center or to an Amprobe dealer or distributor. See Repair Section for details. THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY.
  • Page 17: Specifications

    Specifications T/C Type Range Resolution Accuracy -200 to 650 °C 0.1 °C (0.1% rdg + 0.7 °C) 651 to 1370 °C 1.0 °C -328 to 1000 °F 0.1 °F (0.1% rdg + 1.4 °F) 1001 to 2498 °F 1.0 °F -200 to 500 °C 0.1 °C (0.1% rdg + 0.7 °C)
  • Page 18 TMD90A Dual Input Digital Thermometer User Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso • Manuel de uso...
  • Page 20 Thermomètre à double entrée TMD90A Table des matières Consignes de sécurité................2 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi ........2 Introduction ..................3 Affichage et commandes ..............4 Fonctions .....................5 Arrêt automatique (mode de veille)...........5 Changer le type de thermocouple .............5 Utilisation des boutons poussoirs.............6 Sortie RS-232 ...................8...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Placer UNIQUEMENT des thermocouples dans l’entrée de thermocouple. • S’assurer que l’appareil est configuré pour le type de thermocouple concerné. • Vérifier que le thermocouple utilisé peut supporter les températures extrêmes auxquelles il sera exposé. • Entretenir l’appareil avec soin et l’étalonner régulièrement •...
  • Page 22: Introduction

    PC afin de les analyser ou de créer ultérieurement des rapports. Le TMD90A affiche tous les segments LCD (affichage à cristaux liquides) pendant environ 3 secondes lors du démarrage avant de fournir les informations sur tous les thermocouples connectés.
  • Page 23: Affichage Et Commandes

    Affichage et commandes 10 (T1) 10 (T2) REC L’horloge relative est active pour enregistrer les incidences de température min et max ou pour l’horodatage. MAX/MIN Les mesures de température minimum ou maximum actuellement contrôlées. HOLD/REL Gèle l’affichage primaire ou établit un zéro relatif pour les informations qu’elle contient.
  • Page 24: Fonctions

    Lire toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser ce thermomètre. Fonctions Arrêt automatique (mode de veille) Le TMD90A s’arrête automatiquement environ 20 minutes après sa mise sous tension. Pour effectuer des enregistrements ou utiliser l’appareil pendant de longues périodes, désactivez le mode de veille en appuyant sur et sur simultanément avec l’appareil sous...
  • Page 25: Utilisation Des Boutons Poussoirs

    ˚C ˚F Utilisez les boutons poussoirs pour contrôler le fonctionnement du TMD90A. Dans le tableau suivant, on suppose que le TMD90A a été mis sous tension avec deux thermocouples installés et qu’il est réglé pour afficher (par défaut) T1 sur l’affichage primaire, le thermocouple...
  • Page 26 Bouton Description Active ou désactive l’appareil. Appuyez sur HOLD/REL, puis relâchez et l'affichage principal (T1, T2 ou T1-T2) se fige avec HOLD affiché en haut. Maintenez appuyer pendant au moins deux secondes et REL apparaît en haut de l'écran à cristaux liquides et l'affichage principal REL indique le zéro relatif.
  • Page 27: Sortie Rs-232

    Sortie RS-232 L’utilisation d’un câble et d’un logiciel optionnel, réf. TM-SWA, permet au TMD90A de transmettre les résultats des mesures vers un ordinateur fonctionnant sous Windows 95/98/NT/2000/XP/ME. Fonctionnalités du logiciel : • Enregistre jusqu’à 16.000 valeurs exemples en mémoire avec horloge en temps réel.
  • Page 28: Dépannage

    Dépannage Problème Solution • Vérifiez la tension de la pile Le thermomètre ne s’active pas. et remplacez la pile si elle est déchargée. • Assurez-vous que les pinces enserrent étroitement la borne de la pile. • Insérez le thermocouple Des tirets apparaissent dans le fenêtres de résultats T1 et T2.
  • Page 29: Appuyez Sur D Et Sur A Simultanément Avant

    Problème Solution • La température dérive d’une Vérifiez si le type de valeur connue en thermocouple correspond environnement contrôlé à l’icône affichée. • Nettoyez et séchez les lames de thermocouple et laissez sécher à l’air libre. • Confirmez la température avec un thermocouple identifié...
  • Page 30: Remplacement De La Pile

    : un connecteur d’alimentation miniature doté d’un conducteur interne positif et d’un conducteur externe négatif, une intensité de 500mA. La pile de 9V peut être laissée dans le TMD90A pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur.
  • Page 31: Réparation

    Un répertoire des distributeurs agréés se trouve dans la section « Where to Buy » (points de vente) sur le site web www.amprobe.com. De plus, aux USA et au Canada, les appareils peuvent être envoyés à un centre de service après-vente Amprobe Test Tools pour réparation ou remplacement.
  • Page 32: Limites De Garantie Et De Responsabilité

    Limites de garantie et de responsabilité Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé...
  • Page 33: Spécifications

    Spécifications Type T/C Gamme Résolution Précision -200 à 650 °C 0.1 °C (0,1 % de lecture + 0,7 °C) 651 à 1370 °C 1.0 °C -328 à + 1000 °F 0,1 °F (0,1 % de lecture +1,4 °F) 1001 à 2498 °F 1,0 °F -200 à...
  • Page 34 TMD90A Dual Input Digital Thermometer User Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso • Manuel de uso...
  • Page 36 TMD90A Dual Input Thermometer Inhalt Sicherheitsinformationen..............2 Symbole in diesem Handbuch ............2 Einleitung.....................3 Anzeige und Bedienelemente ...............4 Funktionen ...................5 Automatische Abschaltung (Ruhemodus) ........5 Ändern des Thermoelementtyps ............5 Verwenden der Tasten ..............6 RS-232-Ausgang ................8 Fehlerbehebung ...................9 Ersetzen der Batterie................11 9-V-Wechselstromadapter ..............11 Reparatur...................12 Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung ....13...
  • Page 37: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen • NUR Thermoelemente in den Thermoelementeingang einführen. • Sicherstellen, dass das Messgerät für den verwendeten Thermoelementtyp konfiguriert ist. • Prüfen, ob das verwendete Thermoelement die Temperaturextreme, denen es ausgesetzt wird, aushalten kann. • Das Messgerät ordnungsgemäß unterhalten und regelmäßig kalibrieren.
  • Page 38: Einleitung

    Aufzeichnen von Echtzeitdaten auf einem PC für spätere Analysen und Berichte. Das TMD90A zeigt nach dem Einschalten alle LCD-Segmente (LCD = liquid crystal display) ungefähr 3 Sekunden lang an, und liefert dann Informationen zu beliebigen angeschlossenen Thermoelementen. Es gibt mehrere Anzeigekombinationen.
  • Page 39: Anzeige Und Bedienelemente

    Anzeige und Bedienelemente 10 (T1) 10 (T2) REC Relativer Zeitgeber aktiviert zur Aufzeichnung der Min.- und Max.-Temperatur und für Zeitstempelvergabe. MAX/MIN Min.- bzw. Max.-Temperaturmesswerte werden überwacht. HOLD/REL Friert Primäranzeige ein bzw. setzt einen relativen Nullpunkt für die Daten in der Primäranzeige. BAT Anzeige für schwache Batterie.
  • Page 40: Funktionen

    Vor Gebrauch dieses Thermometers alle Sicherheitsinformationen lesen. Funktionen Automatische Abschaltung (Ruhemodus) Das TMD90A schaltet ungefähr 20 Minuten nach dem Einschalten automatisch ab. Für Aufzeichnungen bzw. Betrieb über längere Zeitperioden kann der Ruhemodus durch gleichzeitiges Drücken der Tasten während des Einschaltens deaktiviert werden.
  • Page 41: Verwenden Der Tasten

    Verwenden der Tasten Die Anzeige kehrt standardmäßig zum zuletzt verwendeten Modus zurück. Das Messgerät verwendet standardmäßig die Einstellungen, die während des letzten Einsatzes verwendet wurden. HOLD ˚C ˚F...
  • Page 42 Die Tasten zur Steuerung des TMD90A verwenden. Die Tabelle setzt voraus, dass das TMD90A über zwei installierte Thermoelemente verfügt, eingeschaltet ist, zur Anzeige von T1 (Standard) auf der Primäranzeige und Typ K Thermoelement eingestellt ist und „Record“ deaktiviert ist. Taste Beschreibung Schaltet das Messgerät ein und aus.
  • Page 43: Rs-232-Ausgang

    RS-232-Ausgang Mit wahlfreier Software und Kabel, Teile-Nr. TM-SWA, kann das TMD90A Messergebnisse auf einen Computer unter Windows 95/98/NT/2000/XP/ME ausgeben. Zu den Merkmalen der Software gehören: • Aufzeichnung von bis zu 16000 Messwerten in Speicher mit Echtzeituhr. • Programmierbares Intervall: 1 bis 3600 Sekunden.
  • Page 44: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Lösung • Batteriespannung prüfen Thermometer lässt sich nicht einschalten. und ggf. aufgebrauchte Batterie ersetzen. • Sicherstellen, dass Batterieklemmen die Batteriepole sicher festhalten. • Fehlendes Thermoelement Gedankenstriche erscheinen in den T1- und T2- einsetzen. Datenanzeigen. • Widerstand der Gedankenstriche erscheinen in den T1- und/oder T2- Thermoelemente messen, Datenanzeigen und...
  • Page 45 Problem Lösung • Prüfen, ob Temperatur schwankt in einer kontrollierten Umgebung von Thermoelementtyp mit dem einem bekannten Wert. angezeigten Symbol übereinstimmt. • Die Thermoelementblätter reinigen und trocknen und die Einheit lufttrocknen lassen. • Temperatur mit einem einwandfreien Thermoelement bestätigen. Das defekte Thermoelement nötigenfalls ersetzen.
  • Page 46: Ersetzen Der Batterie

    Wechselstromadapter an Stelle der Batterie eingesetzt werden. Ein solcher Adapter kann unter Berücksichtigung der folgenden Spezifikationen in einem beliebigen Elektronikgeschäft gekauft werden: Mini-Netzstecker mit positivem Innenleiter, negativen Außenleiter und 500 mA Nennstromstärke. Die 9-V-Batterie kann im TMD90A belassen werden, wenn der Wechselstromadapter verwendet wird.
  • Page 47: Reparatur

    Garantieperiode - USA und Kanada Für Reparaturen außerhalb der Garantie in den Vereinigten Staaten und in Kanada werden die Geräte an ein Amprobe Test Tools Service-Center gesendet. Auskunft über die derzeit geltenden Reparatur- und Austauschgebühren erhalten Sie von Amprobe Test Tools oder der Verkaufsstelle.
  • Page 48: Beschränkte Gewährleistung Und Haftungsbeschränkung

    Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw.
  • Page 49: Spezifikationen

    Spezifikationen TE-Typ Bereich Auflösung Genauigkeit -200 bis 650 °C 0,1 °C (0,1% Anz. + 0,7 °C) 651 bis 1370 °C 1,0 °C -328 bis 1000 °F 0,1 °F (0,1% Anz. + 1,4 °F) 1001 bis 2498 °F 1,0 °F -200 bis 500 °C 0,1 °C (0,1% Anz.
  • Page 50 TMD90A Dual Input Digital Thermometer User Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso • Manuel de uso...
  • Page 52 Termometro a due ingressi TMD90A Indice Informazioni sulla sicurezza..............2 Simboli adoperati nel presente manuale ...........2 Introduzione..................3 Display e comandi ................4 Funzioni ....................5 Spegnimento automatico (modalità di risparmio energetico) ...5 Cambio del tipo di termocoppia ............5 Uso dei pulsanti ................6 Uscita RS-232...................8 Soluzione dei problemi ................9...
  • Page 53: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza • All’ingresso per termocoppie collegare SOLO termocoppie. • Accertarsi che il termometro sia configurato per l’uso della termocoppia a disposizione. • Assicurarsi che la termocoppia in uso possa sostenere le temperature estreme alle quali sarà sottoposta. • Mantenere in modo appropriato il termometro e calibrarlo regolarmente.
  • Page 54: Introduzione

    Introduzione Il modello TMD90A è un termometro a due ingressi che consente il collegamento di termocoppie di tipo K, J, T, R, S ed E. Dispone di un display diviso in tre sezioni per la visualizzazione delle misure e dell’orologio relativo. Il software e il cavo RS-232 opzionali permettono la trasmissione di dati in tempo reale a un PC per l’ulteriore analisi e...
  • Page 55: Display E Comandi

    Display e comandi 10 (T1) 10 (T2) REC L’orologio relativo è attivo per la registrazione di temperature minime e massime o per la marcatura temporale. MAX/MIN Permette il monitoraggio delle misure di temperatura massima o minima. HOLD/REL Blocca il visualizzatore principale o stabilisce lo zero relativo per i dati in esso presentati.
  • Page 56: Funzioni

    “Informazioni sulla sicurezza”. Funzioni Spegnimento automatico (modalità di risparmio energetico) Il TMD90A si spegne automaticamente 20 minuti circa dopo l’accensione. Per registrazioni od operazioni che durano più a lungo, è possibile disattivare la modalità di risparmio energetico premendo contemporaneamente i pulsanti con lo strumento acceso.
  • Page 57: Uso Dei Pulsanti

    Uso dei pulsanti Il display visualizza automaticamente l’ultima modalità selezionata. Inoltre, per comodità, il termometro richiama le impostazioni usate durante l’ultima operazione. HOLD ˚C ˚F...
  • Page 58 Usare i pulsanti per comandare le varie funzioni del termometro TMD90A. Nella tabella si presume quanto segue: il TMD90A è stato acceso, sono state collegate due termocoppie, il visualizzatore principale presenta la termocoppia T1 (predefinita), la termocoppia è di tipo K e la registrazione è disattivata.
  • Page 59: Uscita Rs-232

    Uscita RS-232 Con il software e il cavo RS-232 opzionali (n. parte TM-SWA), il TMD90A è in grado di inviare i risultati delle misure a un computer con sistema operativo Windows 95/98/NT/2000/XP/ME. Tra le caratteristiche del software, vi sono: •...
  • Page 60: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Problema Soluzione • Controllare la tensione della Il termometro non si accende. pila e sostituirla se è scarica. • Verificare che i terminali della pila facciano un buon contatto con i morsetti. • Collegare la termocoppia I visualizzatori dei dati T1 e T2 presentano dei trattini.
  • Page 61 Problema Soluzione • Verificare che il tipo di Si verifica una deriva della temperatura da un valore noto termocoppia corrisponda in un ambiente controllato. all’icona visualizzata. • Pulire e asciugare le lame delle termocoppie e lasciare che si asciughino all’aria. •...
  • Page 62: Sostituzione Della Pila

    500 mA di corrente nominale. La pila da 9 V può essere lasciata nel TMD90A durante l’uso dell’adattatore.
  • Page 63: Riparazioni

    Per le riparazioni al di fuori della garanzia negli Stati Uniti in Canada si potranno spedire gli apparecchi ad un Amprobe Test Tools Service- Center. Le informazioni circa le spese di riparazione e sostituzione attualmente valevoli sono da richiedere alla Amprobe Test Tools o a un rispettivo centro di vendita. Negli Stati Uniti:...
  • Page 64: Garanzia Limitata E Restrizioni Di Responsabilità

    Garanzia limitata e restrizioni di responsabilità Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per 1 anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione.
  • Page 65: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo T/C Portata Risoluzione Precisione da -200 a 650 °C 0,1 °C (0,1% lettura + 0,7 °C) da 651 a 1370 °C 1,0 °C da -328 a 1000 °F 0,1 °F (0,1% lettura +1,4 °F) 1,0 °F da 1001 a 2498 °F da -200 a 500 °C 0,1 °C...
  • Page 66 TMD90A Dual Input Digital Thermometer User Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso • Manuel de uso...
  • Page 68 Termómetro TMD90A de doble entrada Índice Información sobre seguridad...............2 Símbolos utilizados en este manual..........2 Introducción ..................3 Pantalla y controles ................4 Funciones ....................5 Apagado automático (modo de reposo)..........5 Cambio del tipo de termopar ............5 Uso de los botones pulsadores............6 Salida RS-232...................8 Localización y resolución de fallos............9...
  • Page 69: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad • Conecte ÚNICAMENTE termopares en la entrada de termopares. • Asegúrese de que su medidor esté configurado para el tipo de termopar que se utilizará. • Cerciórese de que el termopar que utilice pueda soportar la temperatura extrema a la cual estará expuesto. •...
  • Page 70: Introducción

    Introducción El modelo TMD90A es un termómetro de doble entrada que acepta termopares tipo K, J, T, R, S y E. Cuenta con una pantalla de visualización triple para ver los resultados de la medición, además de un reloj de tiempo relativo. El software y cable RS-232 opcionales permiten la recolección de datos en tiempo real en un PC, para su...
  • Page 71: Pantalla Y Controles

    Pantalla y controles 10 (T1) 10 (T2) REC El reloj relativo está activo para registrar las ocurrencias de temperatura mínima y máxima o para mostrar fecha y hora. MAX/MIN Se están supervisando las mediciones de temperatura mínima o máxima. HOLD/REL Congela la pantalla primaria o establece un cero relativo para la información de la pantalla principal.
  • Page 72: Funciones

    Funciones Apagado automático (modo de reposo) El medidor TMD90A se apaga automáticamente aproximadamente 20 minutos después de ser encendido. Para registrar u operar a lo largo de períodos de tiempo más prolongados, puede desactivar el modo de reposo pulsando simultáneamente, cuando se...
  • Page 73: Uso De Los Botones Pulsadores

    Uso de los botones pulsadores La pantalla arranca de manera predeterminada en el último modo utilizado. Para su conveniencia, el medidor utiliza de manera predeterminada los ajustes empleados durante la última operación. HOLD ˚C ˚F...
  • Page 74 Para controlar la operación del TMD90A utilice los pulsadores. La tabla supone que se ha encendido el TMD90A con dos termopares instalados y que se lo ha configurado de modo de mostrar T1 (opción predeterminada) en la pantalla principal, un termopar de tipo K y la función de registro apagada.
  • Page 75: Salida Rs-232

    Salida RS-232 Con el software y cable opcionales, P/N TM-SWA, el TMD90A puede enviar los resultados de las mediciones a una computadora que cuente con alguno de los siguientes sistemas operativos: Windows 95/98/NT/2000/XP/ME. Características del software: • Registra hasta 16,000 lecturas de muestra con memoria del reloj en tiempo real.
  • Page 76: Localización Y Resolución De Fallos

    Localización y resolución de fallos Problema Solución • Verifique el voltaje de la El termómetro no se enciende. batería y reemplace la misma si está descargada. • Verifique que los clips de la batería sujeten de manera firme los bornes de la misma.
  • Page 77 Problema Solución • Verifique que el tipo de Tienen lugar desplazamientos de temperatura desde un valor termopar coincida con el conocido en un entorno icono mostrado. • Limpie y seque las patillas controlado del termopar y permita que se sequen al aire. •...
  • Page 78: Reemplazo De La Batería

    Enchufe eléctrico en miniatura con positivo y conductor externo negativo, con un valor nominal de corriente de 500 mA. Cuando se utiliza el adaptador de CA, la batería de 9V puede permanecer en el TMD90A.
  • Page 79: Reparación

    Los pagos correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantía se deben remitir a la orden de Amprobe Test Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de vencimiento) u orden de compra.
  • Page 80: Garantía Limitada Y Limitación De Responsabilidad

    Garantía limitada y Limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o...
  • Page 81: Especificaciones

    Especificaciones Tipo de Rango Resolución Precisión termopar -200 a 650 °C 0,1 °C (0,1% lectura + 0,7 °C) 651 a 1370 °C 1,0 °C -328 a 1000 °F 0,1 °F (0,1% lectura + 1,4 °F) 1001 a 2498 °F 1,0 °F -200 a 500 °C 0,1 °C (0,1% lectura + 0,7 °C)

Table des Matières