Torqeedo 1979-00 Mode D'emploi

Torqeedo 1979-00 Mode D'emploi

Jeu de câbles pour batteries externes

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

A1
A2
A3
1575 mm
1979-00
Kabel-Set für Fremdbatterien
Betriebsanleitung
Cable set for third-party batteries
Operating instructions
Jeu de câbles pour batteries externes
Mode d'emploi
Set di cavi per batterie esterne
Istruzioni per l'uso
Juego de cables para baterías externas
Manual de instrucciones
Conjunto de cabos para baterias de outros fornecedores
Manual de instruções
Kabelsæt til batterier fra anden producent
Betjeningsvejledning
Kabelset voor externe batterijen
Gebruiksaanwijzing
Kabelset för tredjepartsbatterier
Bruksanvisning
Kaapelisarja ulkoisille akuille
Käyttöohje
Kabelsett til tredjepartsbatterier
Bruksanvisning
1000 mm
1000 mm
1200 mm
DE
EN
FR
IT
ES
PT
DA
NL
SV
FI
NO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Torqeedo 1979-00

  • Page 1 1000 mm 1000 mm 1200 mm 1575 mm 1979-00 Kabel-Set für Fremdbatterien Betriebsanleitung Cable set for third-party batteries Operating instructions Jeu de câbles pour batteries externes Mode d‘emploi Set di cavi per batterie esterne Istruzioni per l’uso Juego de cables para baterías externas...
  • Page 4: Anschlussschema

    Erdungspunkt 1. Wichtige Hinweise • Das Kabel-Set für Fremdbatterien dient dazu, Torqeedo Cruise 10.0 Motoren ab Modell- jahr 2021 mit anderen Batterien als der Torqeedo Power 48-5000 zu verwenden. • Für die Montage empfehlen wir die Verwendung eines Sicherungshalters mit Sammel- schiene und M8 Anschlüssen.
  • Page 5: Lieferumfang

    • Dieses Produkt ist wartungsfrei. Überprüfen Sie es dennoch regelmäßig auf Beschädigun- gen. Tauschen Sie beschädigte Kabel unverzüglich aus. • Benutzen Sie immer die aktuelle Version der Betriebsanleitung. Diese und weitere In- formationen finden Sie auf www.torqeedo.com, oder scannen Sie den QR-Code auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung. •...
  • Page 6: Betrieb Und Wartung

    • TorqLink-Einspeisekabel als letzte Komponente verbinden, um Spannungsspitzen zu vermeiden. • Batterietyp nach der Installation einstellen und Batteriebank kalibrieren, siehe Betriebsan- leitung Torqeedo Cruise. 5. Betrieb und Wartung VORSICHT! Verletzungsgefahr durch elektrische Spannung. Im Wartungsfall und bei der Fehlersuche sind spannungsführende Teile spannungsfrei zu schalten und für die gesamte Dauer der Arbeiten gegen Wiedereinschalten zu sichern.
  • Page 7: Entsorgung

    9. Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter www.torqeedo.com heruntergeladen wer- den. Torqeedo Service Partner weltweit Kontaktdaten aller Torqeedo Geschäftsstellen finden Sie auf der Rückseite dieses Handbuchs. Kontaktdaten aller Service Partner finden Sie in der Händlersuche unter www.torqeedo.com in der Rubrik „Service Center“.
  • Page 8: Connection Diagram

    Earthing point 1. Important information • The cable set for third-party batteries is used to operate Torqeedo Cruise 10.0 motors from 2021 onwards with batteries other than the Torqeedo Power 48-5000. • We recommend using a fuse holder with busbar and M8 connections for installation.
  • Page 9: Scope Of Supply

    Replace damaged cables immediately. • Always use the latest version of the operating instructions. You can find these and further information at www.torqeedo.com, or scan the QR code on the back of these instructions. • Before starting work, live parts must be disconnected from the power supply and secured against being switched on again throughout the work.
  • Page 10: Operation And Maintenance

    • Connect TorqLink feeder cable 6 (Fig.) to TorqLink-Backbone. (not required with Cruise 10 • Connect TorqLink feeder cable last to avoid voltage peaks. • Set the battery type after installation and calibrate the battery bank; see Torqeedo Cruise operating instructions.
  • Page 11: Warranty Conditions

    The EU declaration of conformity can be downloaded from www.torqeedo.com. Torqeedo Service Partners worldwide You can find contact details for all Torqeedo branches on the back of this manual. Contact details for all service partners can be found under the...
  • Page 12: Schéma De Raccordement

    • Pour le montage, nous recommandons l'utilisation d'un porte-fusible avec barre omnibus et connexions M8. • Les systèmes Cruise Torqeedo sont conçus pour être mis à la terre lors de l'installation. Le système peut, le cas échéant, être installé en tant que système isolé. Des connaissances...
  • Page 13: Contenu De La Livraison

    • Ce produit ne nécessite aucun entretien. Néanmoins, vérifiez régulièrement qu'il n'est pas endommagé. Remplacez immédiatement les câbles endommagés. • Utilisez toujours la version actuelle du mode d'emploi. Vous trouverez celui-ci avec de plus amples informations sur www.torqeedo.com, ou en scannant le code QR au dos de ce mode d'emploi. •...
  • Page 14: Fonctionnement Et Maintenance

    • Réglez le type de batterie après l'installation et calibrez le rack de batteries, voir le mode d'emploi Cruise Torqeedo. 5. Fonctionnement et maintenance ATTENTION ! Risque de blessure par tension électrique. Pendant la maintenance et la recherche du problè- me, mettez hors tension les pièces sous tension et protégez-les contre toute remise sous tension pendant...
  • Page 15: Dépannage

    La déclaration de conformité UE est téléchargeable à l'adresse www.torqeedo.com. Partenaires de SAV Torqeedo dans le monde Les coordonnées de toutes les agences Torqeedo se trouvent au verso de ce manuel. Les coordonnées de tous les partenaires de SAV sont disponibles dans la recherche de revendeurs à...
  • Page 16: Schema Di Collegamento

    Punto di messa a terra 1. Avvertenze importanti • Il set di cavi per batterie esterne consente di utilizzare i motori Torqeedo Cruise 10.0 a partire dai modelli dell’anno 2021 con batterie diverse da Torqeedo Power 48-5000. • Per il montaggio si consiglia l’utilizzo di un portafusibile con sbarra collettrice e collegamenti M8.
  • Page 17: Condizioni Operative

    • Questo prodotto non necessita di manutenzione. Occorre tuttavia controllare regolarmente la pre- senza di eventuali danni. Sostituire immediatamente i cavi danneggiati. • Utilizzare sempre l’attuale versione delle istruzioni per l’uso. Queste e ulteriori informazioni sono disponibili su www.torqeedo.com oppure scannerizzando il codice QR sul retro delle presenti istru- zioni. •...
  • Page 18: Uso E Manutenzione

    • Collegare il cavo di alimentazione TorqLink come ultimo componente per evitare picchi di tensione. • Impostare il tipo di batteria dopo l’installazione e calibrare il banco batterie, vedere le istruzioni per l’uso di Torqeedo Cruise. 5. Uso e manutenzione ATTENZIONE! Pericolo di lesioni a causa della tensione elettrica.
  • Page 19: Risoluzione Degli Errori

    Partner di assistenza Torqeedo in tutto il mondo I dati di contatto di tutte le filiali Torqeedo sono riportati sul retro di questo manuale. I dati di contatto di tutti i partner di assistenza sono disponibili nella ricerca del rivenditore...
  • Page 20: Esquema De Conexiones

    Punto de conexión a tierra 1. Notas importantes • El juego de cables para baterías de terceros sirve para utilizar motores Torqeedo Cruise 10.0 a partir del año de fabricación 2021 con baterías que no sean la Torqeedo Power 48-5000.
  • Page 21: Alcance De La Entrega

    • Utilice siempre la última versión de las instrucciones de uso. Puede encontrar estas instrucciones y más información en www.torqeedo.com, o puede escanear el código QR en la parte posterior de este manual. • Antes de empezar a trabajar, las piezas bajo tensión deben estar sin tensión y aseguradas para que no se vuelvan a conectar durante todo el tiempo que dure el trabajo.
  • Page 22: Funcionamiento Y Mantenimiento

    • Conecte el cable de alimentación TorqLink como último componente para evitar picos de tensión. • Ajuste el tipo de batería después de la instalación y calibre el banco de baterías; véase el manual de instruc- ciones del Torqeedo Cruise. 5. Funcionamiento y mantenimiento ATENCIÓN! Riesgo de lesiones por tensión eléctrica.
  • Page 23: Resolución De Problemas

    La Declaración de Conformidad de la UE puede descargarse de www.torqeedo.com. Socios de servicio de Torqeedo en todo el mundo Los datos de contacto de todas las oficinas de Torqeedo se encuentran en la contraportada de este manual. Los datos de contacto de todos los socios de servicio se pueden encontrar en la búsqueda de distri- buidores en www.torqeedo.com en el apartado «Service Center».
  • Page 24: Esquema De Ligações

    • O conjunto de cabos para baterias de outros fornecedores serve para utilizar os motores Torqeedo Cruise 10.0, a partir do modelo de 2021, com outras baterias para além da Torqeedo Power 48-5000. • Para a montagem, é recomendada a utilização de um porta-fusíveis com barramento e ligações M8.
  • Page 25: Volume De Fornecimento

    • Utilizar sempre a versão atualizada do manual de instruções. Estas e outras informações estão disponí- veis para consulta em www.torqeedo.com ou leia o código QR que se encontra no verso do manual de instruções.
  • Page 26: Instalação

    • Como último componente, ligar o cabo de alimentação TorqLink, para evitar picos de tensão. • Definir o tipo de bateria após a instalação e calibrar o banco de baterias, ver Manual de instruções Torqeedo Cruise. 5 - Operação e manutenção CUIDADO! Perigo de ferimentos por tensão elétrica.
  • Page 27: Resolução De Erros

    A Declaração de Conformidade UE pode ser descarregada em www.torqeedo.com. Parceiros Torqeedo no mundo Dados de contacto dos escritórios da Torqeedo disponíveis para consulta no verso deste manual. Os dados de contacto dos Parceiros de Assistência podem ser consultados com uma pesquisa de revendedores, em www.torqeedo.com no separador "Service Center".
  • Page 28: Vigtige Oplysninger

    Jordforbindelse 1. Vigtige oplysninger • Kabelsættet til batterier fra andre producenter har til formål at bruge Torqeedo Cruise 10.0-motorer fra modelåret 2021 med andre batterier end Torqeedo Power 48-5000. • Vi anbefaler at bruge en sikringsholder med samleskinne og M8-tilslutninger til instal- lation.
  • Page 29: Leveringsomfang

    • Under installationen skal der være en beskyttelse mod berøringskontakt. • Bær ikke metalliske smykker under installationen, pas på ikke at røre ved kontakter- • Overhold betjeningsvejledningerne til de øvrige komponenter! • Til det sikrede kredsløb i Torqeedo-systemet, må der ikke være forbundet andre elektriske forbrugere. 2. Leveringsomfang Se side 1, figur A1 –...
  • Page 30: Drift Og Vedligeholdelse

    • Tilslut TorqLink fødekablet som den sidste komponent for at undgå spændingstoppe. • Indstil batteritypen efter installationen, og kalibrer batteribænken, se betjeningsvejlednin- gen til Torqeedo Cruise. 5. Drift og vedligeholdelse FORSIGTIG! Risiko for kvæstelser på grund af elektrisk spænding. I tilfælde af vedligehol- delse og fejlfinding, skal strømførende dele frakobles strømforsyningen og sikres mod at...
  • Page 31: Fejlfinding

    Garantibetingelser og garantibevis på www.torqeedo.com. 9. Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæringen kan hentes under www.torqeedo.com. Torqeedo Service Partner globalt Du finder kontaktoplysningerne for alle Torqeedo-filialer på bagsiden af denne vejledning. Du finder kontaktoplysningerne for alle Service Partnere i Forhandlersøgningen under www.torqeedo.com under »Service Center«.
  • Page 32: Belangrijke Aanwijzingen

    Aardingspunt 1. Belangrijke aanwijzingen • De kabelset voor externe batterijen dient om motoren Torqeedo Cruise 10.0 vanaf modeljaar 2021 te gebruiken met andere batterijen dan de Torqeedo Power 48-5000. • Voor de montage adviseren wij een zekeringshouder met verzamelrail en M8-aansluitingen te gebruiken.
  • Page 33 • Draag bij de installatie geen sieraden van metaal en zorg dat u de contacten niet aanraakt. • Neem de gebruiksaanwijzingen van de andere componenten in acht! • Op de afgezekerde stroomkring van het Torqeedo-systeem mogen geen andere elektrische verbruikers worden aangesloten.
  • Page 34: Installatie

    • Verbind de TorqLink-voedingskabel 6 (afb.) met de TorqLink-Backbone. (niet nodig bij Cruise 10 T) • Verbind de TorqLink-voedingskabel als laatste component om spanningspieken te voorkomen. • Stel het batterijtype in na de installatie en kalibreer de batterijbank, zie gebruiksaanwijzing Torqeedo Cruise.
  • Page 35: Verhelpen Van Storingen

    De EU-conformiteitsverklaring kan worden gedownload op www.torqeedo.com. Torqeedo-servicepartners wereldwijd De contactgegevens van alle Torqeedo-filialen vindt u op de achterkant van dit handboek. De contactgegevens van alle servicepartners zijn te vinden bij de zoekfunctie voor handelaars op www.torqeedo.com in de rubriek "Service Center".
  • Page 36: Viktiga Upplysningar

    Jordningspunkt 1. Viktiga upplysningar • Kabelsetet för tredjepartsbatterier är avsett för att använda Torqeedo Cruise 10.0 motorer från och med årsmodell 2021 med andra batterier än Torqeedo Power 48-5000. • För monteringen rekommenderar vi användning av en säkringshållare med samlingsskena och M8-anslutningar.
  • Page 37 • Denna produkt är underhållsfri. Kontrollera den ändå med avseende på skador. Byt ut skadade kablar omedelbart. • Använd alltid den senaste versionen av bruksanvisningen. Denna och ytterligare information finns på www.torqeedo.com. Du har också möjlighet att scanna QR-koden på baksidan av den här bruks- anvisningen. •...
  • Page 38: Drift Och Underhåll

    4. Installation Se sida 2–3, illustrationerna B1 till B4 • Kontrollera leveransomfattningen med avseende på fullständighet före installationen, se sidan 1 (illustration) A1 – A3. • Kontrollera produkten med avseende på skador före installationen. Skadade kablar får ej användas. • Utför installationen enligt beskrivningen nedan. Beakta illustrationerna B1 till B4 på sidorna 2–3. •...
  • Page 39: Försäkran Om Överensstämmelse

    Garantivillkor och garantibevis på www.torqeedo.com. 9. Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse kan laddas ner på www.torqeedo.com. Torqeedo servicepartner globalt Kontaktuppgifterna för alla Torqeedo-filialer finns på baksidan av denna handbok. Du hittar kontaktuppgifterna för alla servicepartner i återförsäljarsökningen på www.torqeedo.com i rubriken ”Service Center”.
  • Page 40: Tärkeitä Ohjeita

    1. Tärkeitä ohjeita • Kaapelisarja ulkoisille akuille mahdollistaa Torqeedo Cruise 10.0 -moottorien (vuosimallista 2021 alkaen) käyttämisen muiden akkujen kuin Torqeedo Power 48-5000 -mallin kanssa. • Suosittelemme käyttämään asennuksessa sulakepidintä virtakiskolla ja M8-liitännöillä. • Torqeedo-Cruise-järjestelmät on suunniteltu maadoitettaviksi asennuksen yhteydessä. Jär- jestelmä...
  • Page 41: Toimituksen Laajuus

    • Asennuksessa on käytettävä kosketussuojaa. • Älä käytä asennuksen yhteydessä metallisia koruja. Varmista, että et kosketa koskettimia. • Noudata muiden komponenttien käyttöohjeita! • Torqeedo-järjestelmän suojattuun virtapiiriin ei saa kytkeä muita sähkövirran kuluttajia. 2. Toimituksen laajuus Katso sivu 1, kuvat A1–A3 •...
  • Page 42: Käyttö Ja Huolto

    • Liitä TorqLink-syöttökaapeli 6 (kuva) TorqLink-Backboneen. (ei tarpeen Cruise 10 T -mallissa) • Liitä TorqLink-syöttökaapeli viimeisenä komponenttina häiriöpiikkien välttämiseksi. • Aseta akkutyyppi asennuksen jälkeen ja kalibroi akkupankki. Katso Torqeedo Cruise -käyttöoh- jetta. 5. Käyttö ja huolto VAROITUS! Sähköjännitteestä...
  • Page 43: Vian Korjaaminen

    7. Hävittäminen Hävitä EU-direktiivin 2012/19/EU (WEEE) ja kansallisen lainsäädännön mukaan. Älä hävitä kotitalousjätteen mukana. 8. Takuuehdot Löydät takuuehdot ja -todistuksen osoitteesta www.torqeedo.com. 9. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Voit ladata EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen osoitteesta: www.torqeedo.com. Torqeedo-huoltokumppanit maailmanlaajuisesti Kaikkien Torqeedon toimipaikkojen yhteystiedot löytyvät tämän käsikirjan taustapuolelta.
  • Page 44: Viktige Merknader

    Batteribank (konstruksjon i henhold til tekniske krav) Jordingspunkt 1. Viktige merknader • Kabelsettet til tredjepartsbatterier er beregnet på Torqeedo Cruise 10.0 båtmototrer fra modellår 2021 med andre batterier enn Torqeedo Power 48-5000. • Det anbefales bruk av en sikringsholder med samleskinne og M8-tilkoblinger for instal- lasjon.
  • Page 45 • Dette er et vedlikeholdsfritt produkt. En regelmessig sjekk for skader anbefales allikevel. Bytt skadede kabler umiddelbart. • Bruk alltid den nyeste versjonen av bruksanvisningen. Du finner denne og ytterligere informasjon på www.torqeedo.com eller ved å skanne QR-koden på baksiden av denne bruksanvisningen. •...
  • Page 46 • Tilkobling av TorqLink matekabel skjer som siste skritt for å unngå spenningstopper. • Valg av batteritype etter montering og kalibrering av batteribank, se bruksanvisningen til Torqeedo Cruise. 5. Drift og vedlikehold ADVARSEL! Fare for personskade ved elektrisk spenning. Under vedlikehold og feilsøking må...
  • Page 47 8. Garantivilkår For garantivilkår og garantierklæring, se www.torqeedo.com. 9. Samtykkeerklæring EUs konformitetserklæring kan lastes ned fra nettsiden www.torqeedo.com. Torqeedos servicepartnere over hele verden Kontaktinforamsjon til alle filialene står oppført på baksiden av denne bruksanvis- ningen.
  • Page 48: Torqeedo Service Center

    P +33 240 010604 Spain / Portugal iberia@torqeedo.com P +34 609 385044 Torqeedo Service Partners worldwide Contact details for all service partners can be found under the ‘Service Centre’ section of the partner search at www.torqeedo.com. Version 1.0 039-00424...

Table des Matières