Ryobi CCC-1801M Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour CCC-1801M:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

CCC-1801M
EN
CORDLESS CORNER CAT
FR
PONCEUSE D'ANGLE SANS FIL
DE
AKKU-WINKELSCHLEIFMASCHINE
ES
LIJADORA ANGULAR INALÁMBRICA
IT
LEVIGATRICE ANGOLARE A BATTERIA
NL
ACCU-HANDPALM SCHUURMACHINE
PT
LIXADEIRA ANGULAR SEM FIO
DA
BATTERIDREVEN VINKELSLIBER
SV
SLADDLÖS VINKELSLIP
FI
JOHDOTON KULMAHIOMAKONE
OPPLADBAR HJØRNESLIPER
NO
RU
ÄääìåìãüíéêçÄü ìÉãéÇÄü
òãàîéÇÄãúçÄü åÄòàçÄ
PL
AKUMULATOROWA SZLIFIERKA KĄTOWA
CS
AKUMULÁTOROVÁ ÚHLOVÁ BRUSKA
DELTACSISZOLÓ, VEZETÉK NÉLKÜLI
HU
RO
MAŞINĂ DE ŞLEFUIT UNGHIULARĂ FĂRĂ FIR
BEZVADU STŪRA PLAKANSLĪPMAŠĪNA
LV
BEVIELIS KAMPNINIS ŠLIFUOKLIS
LT
JUHTMEVABA NURGALIHVIJA
ET
BEÆI»NA KUTNA BRUSILICA
HR
SL
BATERIJSKA BRUSILKA CORNER CAT
AKUMULÁTOROVÁ VIBRAČNÁ BRÚSKA
SK
EL
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΓΩΝΙΑΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ
KABLOSUZ KÖŞE ZIMPARA ALETİ
TR
EN
| FR
ORIGINAL INSTRUCTIONS
| IT
INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
| DA
ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
| NO
OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
| CS
ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
| LT
NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
| SK
PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU
ORIGINALNIH NAVODIL
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
| SV
| HU
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
| EL
USER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKTIONSBOK
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
BRUKSANVISNING
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO VADOVAS
KASUTAJAJUHEND
KORISNI»KI PRIRU»NIK
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
NÁVOD NA POUŽITIE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANiM KILAVUZU
| DE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
| NL
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
| RU
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
| RO
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
| ET
| HR
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ
| ES
TRADUCCIÓN DE LAS
| PT
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES
| FI
ALKUPERÄISTEN
| PL
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI
| LV
| SL
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
| TR
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
1
4
8
12
16
20
24
28
32
36
39
42
46
50
54
58
62
66
70
73
77
81
84
88
TULKOTS
PREVOD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi CCC-1801M

  • Page 1 CCC-1801M CORDLESS CORNER CAT USER’S MANUAL PONCEUSE D'ANGLE SANS FIL MANUEL D’UTILISATION AKKU-WINKELSCHLEIFMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG LIJADORA ANGULAR INALÁMBRICA MANUAL DE UTILIZACIÓN LEVIGATRICE ANGOLARE A BATTERIA MANUALE D’USO ACCU-HANDPALM SCHUURMACHINE GEBRUIKERSHANDLEIDING LIXADEIRA ANGULAR SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO BATTERIDREVEN VINKELSLIBER BRUGERVEJLEDNING SLADDLÖS VINKELSLIP...
  • Page 5: Applications

    WARNING BATTERY PROTECTION FEATURES Do not allow familiarity with tools to make you Ryobi 18 V lithium-ion batteries are designed with careless. Remember that a careless fraction of a features that protect the lithium-ion cells and maximize second issufficient to inflict serious injury.
  • Page 6 English each grit until surface is uniform. CAUTION To avoid damaging the motor from overheating, Sheet/Pad Recommended Use be careful not to let your hand cover the air vents. Heavy scrubbing pad Paint and rust removal Light scrubbing pad Light scrubbing and cleaning Turn on the sander and move it slowly over the work- ■...
  • Page 7: Environmental Protection

    English Note: Scrubbing and polishing pads are not perforated do so could cause serious personal injury. and cannot be rotated. MAINTENANCE ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycle raw materials instead of disposing as WARNING waste. The machine, accessories and When servicing, use only identical replacement packaging should be sorted for environmental- friendly recycling.
  • Page 8: Utilisation

    SYSTÈME DE PROTECTION DE LA BATTERIE (Batterie Lithium-Ion) APPLICATIONS Les batteries lithium-ion 18 V de Ryobi sont équipées Utilisez votre ponceuse d'angle pour les applications d’un système de protection intégré qui augmente leur suivantes : durée de vie. Toutefois, ce système de protection peut Ponçage du bois.
  • Page 9: Mise En Marche (I) / Arrêt (O) De La Ponceuse (Fig. 4)

    Français aussi longtemps que le degré d'efficacité de l'abrasif AVERTISSEMENT le permet. Nous vous recommandons de maintenir le N'oubliez pas que les outils sans fil sont toujours patin de la ponceuse propre pour un maintien optimal. prêts à fonctionner. Il est donc fortement Nettoyez-le régulièrement à...
  • Page 10: Entretien

    Pour changer de papier/patin abrasif, retirez simplement par l'utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être celui prédécemment utilisé et placez-en un autre à la remplacées par un Centre Service Agréé Ryobi. place, en le collant au patin de la ponceuse. NETTOYAGE DES PATINS ABRASIFS ROTATION DU PAPIER ABRASIF (Fig.
  • Page 11: Protection De L'environnement

    Français de caoutchouc. Vous pouvez par exemple utiliser une semelle de chaussure propre. AVERTISSEMENT Retirez toujours le papier ou le patin abrasif du patin de la ponceuse avant de le nettoyer. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures corporelles graves. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Recyclez les matières premières au lieu de les jeter aux ordures ménagères.
  • Page 12 Nehmen Sie den Akku aus der Schleifmaschine. ■ Verletzungsrisiken auslösen. ANWENDUNGEN AKKU-SCHUTZEINRICHTUNG Verwenden Sie Ihre Winkelschleifmaschine für die RYOBI Lithium-Ionen Akkus sind mit einem Schutzsystem folgenden Anwendungen: ausgestattet, welches die Lithium-Ionen Zelle überwacht und im Falle einer möglichen Überlastung schützt. Schleifen von Holz. ■...
  • Page 13 Deutsch Ein-/Aus-Schalters nicht wieder in Betrieb gesetzt werden, ODER POLIERSCHUHEN (Abb. 3) bedeutet dies, dass der Akku vollständig entladen ist. Setzen Sie das Schleifpapier oder den Schleifschuh Um den Akku wieder aufzuladen, legen Sie ihn in das in Richtung des Schuhs der Schleifmaschine ein und Ladegerät für Lithium-Ionen Akkus ein.
  • Page 14: Rotation Des Schleifpapiers (Abb. 8)

    Deutsch Sie sie über dem zu schleifenden Werkstück. Schleifpapier unterschiedlichster Art für unterschiedliche Nutzungen geliefert. Zum Auswechseln des Schleifpapiers/ Halten Sie Ihre Schleifmaschine vor und in ■ Schleifschuhs, entfernen Sie einfach das/den vorher ausreichendem Abstand von Ihrem Körper und der verwendete(n) und setzen Sie das/den andere(n) ein, Fläche des zu schleifenden Werkstücks.
  • Page 15: Umweltschutz

    CE-Konformität Es dürfen nur die im Abschnitt „Beschreibung“ aufgeführten EurAsian Konformitätszeichen. Teile vom Benutzer repariert oder ausgetauscht werden. Alle anderen Teile müssen von einem autorisierten Ryobi- Kundendienst ausgewechselt werden. Gehörschutz tragen REINIGUNG DER SCHLEIFSCHUHE Um eine lange Lebensdauer und optimale Effizienz Augenschutz tragen der Schleifschuhe zu gewährleisten, müssen Sie diese...
  • Page 16 SISTEMA DE PROTECCIÓN DE LA BATERÍA APLICACIONES (Batería de Litio-Ion) Utilice la lijadora angular para las siguientes aplicaciones: Las baterías de litio-ion 18 V de Ryobi cuentan con un Lijar madera. ■ sistema de protección integrado que aumenta su vida Lijar y sacar el óxido en elementos de hierro.
  • Page 17 Español autoadhesivo. ADVERTENCIA Observación: Puede volver a utilizar el mismo papel No olvide que las herramientas inalámbricas abrasivo mientras el grado de eficacia de dicho papel siempre están listas para funcionar. Por esta se lo permita. Le recomendamos que limpie el patín de razón, le recomendamos vigorosamente que la lijadora para obtener una sujeción óptima.
  • Page 18 “Descripción”. Todas las demás el papel/patín abrasivo, simplemente retire el anterior piezas deben ser reemplazadas en un Centro de Servicio y coloque otro en su lugar, pegándolo en el patín de Habilitado Ryobi. la lijadora. MANTENIMIENTO GIRAR EL PAPEL ABRASIVO (Fig. 8)
  • Page 19: Protección Del Medio Ambiente

    Español Puede usar, por ejemplo, una suela de zapato limpia. ADVERTENCIA Retire el papel o patín abrasivo de la lijadora antes de limpiarlo. El incumplimiento de esta consigna puede provocar heridas corporales graves. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica.
  • Page 20 APPLICAZIONI (batteria agli ioni di litio) Utilizzare la levigatrice angolare solo per le applicazioni Le batterie agli ioni di litio da 18 V di Ryobi sono di seguito indicate: provviste di un sistema di protezione integrato, che ne aumenta la loro vita utile. Questo sistema di Levigatura del legno.
  • Page 21 Italiano è completamente scarica. Per ricaricare la batteria, FISSAGGIO DEI FOGLI DI CARTA O DEI inserirla nel caricabatteria per batterie agli ioni di litio. PATTINI ABRASIVI O DI LUCIDATURA (Fig. 3) Posizionare la carta o il pattino abrasivo nello stesso AVVERTENZA senso del pattino della levigatrice e premere saldamente Non dimenticare che gli apparecchi a batteria...
  • Page 22 "Descrizione" possono essere riparati o sostituiti applicandolo al pattino della levigatrice. dall'utilizzatore. Tutti gli altri componenti devono essere sostituiti da un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi. ROTAZIONE DELLA CARTA ABRASIVA (Fig. 8) La punta di un foglio di carta abrasiva è la parte che PULIZIA DEI PATTINI ABRASIVI tende ad usurarsi più...
  • Page 23: Tutela Dell'ambiente

    Italiano pulito il pattino, strizzarlo delicatamente per rimuovere Non riciclabile l'acqua in eccesso e lasciarlo asciugare. Riporre sempre i pattini abrasivi distesi in orizzontale in un luogo fresco e asciutto. I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici, vi sono strutture per PULIZIA DEI FOGLI DI CARTA ABRASIVA smaltire tali prodotti.
  • Page 24 ACCUBEVEILIGINGSSYSTEEM (lithium-ion aanbevolen onderdelen of accessoires bestaat accu) kans op ernstig lichamelijk letsel. Ryobi 18 V lithium-ion accupakken zijn voorzien van een ingebouwd beveiligingsysteem dat de levensduur van het TOEPASSINGEN accupak verlengt. Dit systeem kan er echter toe leiden Gebruik de handpalm-schuurmachine voor de volgende...
  • Page 25 Nederlands van de voet. WAARSCHUWING Opmerking: u kunt een velletje schuurpapier net zo lang Vergeet niet dat gereedschap met een accupak gebruiken als de overgebleven schuurkracht dat toelaat. eigenlijk altijd startklaar is. Het is daarom Wij raden u aan om de zool van de schuurmachine goed zeer aan te bevelen om de schakelaar te schoon te houden voor optimaal onderhoud.
  • Page 26 Alle andere onderdelen moeten door schuurmachine. een Erkend Ryobi Servicecentrum worden vervangen. SCHUURPAPIER VERDRAAIEN (afb. 8) SCHUURZOLEN REINIGEN De punt van het schuurpapier is het gedeelte dat meestal Maak de schuurzolen regelmatig schoon om hun het snelste versleten raakt.
  • Page 27 Nederlands SCHUURPAPIER REINIGEN De stukken schuurpapier die bij de schuurmachine Recycleer ongewenste producten worden geleverd zijn geschikt voor hergebruik. Het is daarom belangrijk om ze regelmatig te reinigen door het Elektrisch afval mag niet samen met ander stof en de materiaaldeeltjes te verwijderen die zich op huishoudelijk afval worden weggegooid.
  • Page 28 SISTEMA DE PROTECÇÃO DA BATERIA (Bateria Lítio-Ion) APLICAÇÕES As baterias lítio-ion 18 V da Ryobi estão equipadas com Utilize a lixadeira angular para as seguintes aplicações: um sistema de protecção integrado que aumenta a vida útil. No entanto, este sistema de protecção pode fazer Lixamento da madeira.
  • Page 29 Português insira-a no carregador de baterias lítio-ion. Nota: Pode reutilizar este tipo de folha de lixa enquanto o grau de eficácia do abrasivo o permitir. Recomen- damos-lhe que conserve a placa da lixadeira limpa ADVERTÊNCIA para melhorar a adesão à placa da lixadeira. Limpe-a Não se esqueça que as ferramentas sem fio regularmente com uma pequena escova.
  • Page 30 Todas as outras peças devem ser substituídas MUDANÇA DA FOLHA DE LIXA (Fig. 7) por um Centro Serviço Homologado Ryobi. A sua lixadeira é fornecida com placas e folhas de lixa de diferentes espécies para diversos usos. Para mudar a folha de lixa/placa de lixa, retire simplesmente a MANUTENÇÃO...
  • Page 31: Protecção Do Ambiente

    Português ADVERTÊNCIA Retire sempre a folha de lixa ou a placa de lixa da placa da lixadeira antes de limpá-la. O não cumprimento desta instrução pode ocasionar ferimentos graves. PROTECÇÃO DO AMBIENTE Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo doméstico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser seleccionados.
  • Page 32 Dansk BESKRIVELSE Se efter, om låseanordningerne på siden af batteriet ■ går ordentligt i hak, og om batteriet sidder godt fast, inden værktøjet tages i brug. Slibepude til grovslibning (rød) Slibepude til finslibning (hvid) Polerepude (grå) PAS PÅ Slibepapir Ved indsætning af batteriet i slibemaskinen Maskinens hæftebundplade kontrolleres, at batteriets ribber er rettet Start-stopknap...
  • Page 33 Dansk VALG AF SLIBEPUDE ELLER -PAPIR under maskinen. Det er meget vigtigt at vælge den rigtige finhedsgrad og ADVARSEL slibepapirtype for at opnå et godt resultat. Til grovslibning Hvis arbejdsstykket ikke er fastgjort ordentligt, anbefales syntetiske slibemidler såsom aluminiumoxid kan det blive slynget mod brugeren og forårsage eller siliciumkarbid.
  • Page 34: Vedligeholdelse

    Disse kemiske produkter indeholder stoffer, som kan beskadige, mørne eller ødelægge plastmaterialet. Benyt høreværn Det er kun dele i afsnittet "Beskrivelse", som kan repareres eller skiftes af brugeren. Alle aldre dele skal Benyt øjenværn skiftes på et autoriseret Ryobi serviceværksted.
  • Page 35 Dansk Venligst læse vejledningerne forsigtigt før opstart af maskinen. Genbrug uønsket Elektriske affalds produkter burde ikke afskaffes sammen med husholdnings affald. Venligst genbruge hvor faciliteter tillader dette. Tjek med din local kommune eller forhandler for genbrugs råd.
  • Page 36 Svenska BESKRIVNING Placera in batteriet i vinkelslipen så att upphöjningarna ■ på batteriet kommer mitt för spåren på insidan av slipmaskinen. Skjut batteriet på plats. Slipdyna, grov (röd) Slipdyna, fin (vit) Kontrollera att spärranordningarna på sidorna av ■ Polerdyna (grå) batteriet griper in korrekt och att batteriet sitter stadigt Slippapper fast, innan du börjar använda verktyget.
  • Page 37 Svenska strömbrytaren då du inte använder verktyget eller knappen mot vänster. då du transporterar det. Stäng av slipmaskinen så här: tryck på (I) / av (O)- ■ knappen mot höger. VAL AV SLIPDYNA ELLER SLIPPAPPER ANVÄNDNING AV SLIPMASKINEN (Fig. 5-6) Valet av kornstorlek och typ av slippapper är ytterst viktigt för att erhålla ett högklassigt resultat.
  • Page 38 Vid slipning av svåråtkomliga ytor, som t.ex. hörn eller ■ måste bytas ut på en verkstad som auktoriserats av sprickor kan du använda fotspetsen och göra små Ryobi. rörelser fram och tillbaka. RENGÖRING AV SLIPDYNORNA BYTE AV SLIPPAPPER (Fig. 7) Rengör slipdynorna regelbundet, för en längre livslängd...
  • Page 39 Svenska minut Likström CE-konformitet EurAsian överensstämmelsesymbol. Bär hörselskydd. Använd skyddsglasögon. Läs instruktionerna ordentligt innan start av maskinen. Återvinn oönskade Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter finns. Kontrollera med din lokala m y n d i g h e t e l l e r s ä l j a r e n f ö r a t t f å återvinningstips.
  • Page 40 Muista aina, että hetken AKUN SUOJAUSJÄRJESTELMÄ (Litium-ioni kestävä huolimattomuus voi johtaa vakavaan -akku) loukkaantumiseen. 18 V Ryobi litium-ioni -akuissa on sisäänrakennettu suojausjärjestelmä, joka lisää niiden kestoikää. Kuitenkin MUISTUTUS tämä suojausjärjestelmä voi pysäyttää akun ja työkalun, Käytä aina tavanomaisia tai sivusuojilla mitä...
  • Page 41 Suomi Aseta hiomakone hiottavalle kappaleelle niin, pinnan mukaisesti. Jos hiottava pinta on epätasainen, ■ että hiomaluisti on kokonaan kosketuksessa hio ensin karkealla hiomapaperilla kunnes pinta on hiottavaan pintaan. tasainen. Käytä sitten medium-paperia jäljellä olevien naarmujen poistamiseksi ja kiillota lopuksi pinta hienolla VAROITUS: hiomapaperilla.
  • Page 42 Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen Käyttäjä voi korjata ja vaihtaa itse vain kohdassa käynnistämistä. ”Kuvaus” luetellut osat. Kaikkien muiden osien vaihto on annettava valtuutetun Ryobi-huoltamon tehtäväksi. Kierrättäminen ei-toivottua HIOMALUISTIEN PUHDISTAMINEN Kestoiän pidentämiseksi ja optimaallisen tehokkuuden Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä...
  • Page 43 Norsk BESKRIVELSE FORSIKTIGHETSREGEL Når du setter batteriet inn i sliperen, må du Grovkornet slipeskive (rød) påse at ribbene på batteriet ligger godt i linje Finkornet slipeskive (hvit) med furene på innsiden av verktøyet og at Poleringsskive (grå) låseinnretningene smekker godt på plass. Feil Slipepapir innsetting av batteriet kan skade innvendige Såle med borrelås...
  • Page 44 Norsk til overflaten som skal slipes bestemmer hviken korning skal slipes. du skal bruke. Hvis overflaten er ru, bør du begynne å slipe med et grovkornet papir helt til overflaten er jevn. FORSIKTIGHETSREGEL Deretter kan du bruke middels korning til å få bort riper For ikke å...
  • Page 45 Brukeren kan ikke reparere eller skifte ut andre deler enn starter maskinen. de som står i avsnittet ”Beskrivelse”. Alle andre deler skal skiftes ut av et godkjent Ryobi servicesenter. Resirkulering uønsket RENGJØRING AV SLIPESKIVENE Gjør ren slipeskivene regelmessig for å forlenge deres Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes levetid og oppnå...
  • Page 46 Ú‡‚Ï˚. ëàëíÖåÄ áÄôàíõ ÄääìåìãüíéêÄ (ÎËÚËÈ- ËÓÌÌ˚È ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ) ãËÚËÈ-ËÓÌÌ˚ 18 Ç ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ Ryobi ÓÒ̇˘ÂÌ˚ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ‚ÒÚÓÂÌÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ Á‡˘ËÚ˚, Û‚Â΢˂‡˛˘ÂÈ ÒÓÍ èÓÎ ¸ Á Û È Ú Â Ò ¸ Ú ÓÎ ¸ ÍÓ   ÍÓ Ï Â Ì ‰ Ó ‚ ‡ Ì Ì ˚ Ï Ë...
  • Page 47 Русский ·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ. òãàîéÇÄãúçéâ åÄòàçõ (êËÒ. 4) ÇÒÚ‡‚¸Ú ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÛ˛ χ¯ËÌÛ. ■ ÇõÅéê èéÑéòÇõ à òãàîéÇÄãúçéâ óÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÛ˛ χ¯ËÌÛ: ̇ÊÏËÚ ■ ÅìåÄÉà ÍÌÓÔÍÛ Çäã/Çõä㠂΂Ó. ÑÎfl ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ¯ÎËÙÓ‚ÍË ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‚‡ÊÂÌ óÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÛ˛ χ¯ËÌÛ: ̇ÊÏËÚ ■ ‚˚·Ó ÁÂ̇ Ë ÚËÔ‡ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ ·Ûχ„Ë. ÑÎfl ˜ÂÌÓ‚ÓÈ ÍÌÓÔÍÛ...
  • Page 48 ■ ÇÒ ÓÒڇθÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌ˚ ‚ ñÂÌÚ ‚˚ÂÏÓÍ - ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÌÓÒÍÓÏ ÍÓÎÓ‰ÍË Ë ¯ÎËÙÛÈÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi. ÏÂÎÍËÏË ‚ÓÁ‚‡ÚÌÓ-ÔÓÒÚÛÔ‡ÚÂθÌ˚ÏË ‰‚ËÊÂÌËflÏË. óàëíäÄ òãàîéÇÄãúçõï èéÑéòÇ ë å Ö ç Ä ò ã à î é Ç Ä ã ú ç é â Å ì å Ä É à...
  • Page 49 Русский Сигнал опасности Вольт Оборотов или возвратно-поступательных движений в минуту Постоянный ток Соответствие требованиям СЕ Знак Евразийского Соответствия Применяйте средства защиты органов слуха Применяйте средства защиты органов зрения П е р е д и с п о л ь з о в а н и е м п...
  • Page 50: Sposób Użycia

    SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY AKUMULATOR (Akumulator Litowo-Jonowy) ZASTOSOWANIA Baterie akumulatorowe litowo-jonowe 18 V Ryobi Używajcie waszej szlifierki kątowej zgodnie z poniższym wyposażone są w zintegrowany system zabezpieczający, przeznaczeniem: który zwiększa ich długotrwałość. Jednakże, ten system Szlifowanie drewna.
  • Page 51 Polski litowo-jonowych. płytę oporową. Objaśnienie: Możecie ponownie używać papieru OSTRZEŻENIE ściernego tak długo aż stopień skuteczności ścierania Nie zapominajcie, że narzędzia bezprzewodowe na to pozwoli. Zalecamy Państwu utrzymywanie płyty s ą s t a l e g o t o w e d o p r a c y. Z a l e c a m y szlifierki w czystości z myślą...
  • Page 52 WYMIANA PAPIERU ŚCIERNEGO (Rys. 7) Wszystkie inne części powinny być naprawione lub Wasza szlifierka ma na wyposażeniu różnego rodzaju wymienione przez Autoryzowany Punkt Serwisowy Ryobi. okładziny i papier ścierny w celu zróżnicowanego użytku. Aby wymienić okładzinę ścierną/papier, zdejmijcie ten CZYSZCZENIE OKŁADZIN ŚCIERNYCH który był...
  • Page 53: Ochrona Środowiska

    Polski OSTRZEŻENIE P r z e d c z y s z c z e n i e m s z l i f i e r k i n a l e ż y zawsze zdjąć papier czy okładzinę ścierną z płyty oporowej szlifierki.
  • Page 54 Nedodržení tohoto bezpečnostního pokynu může způsobit vniknutí cizích těles do OCHRANNÝ SYSTÉM AKUMULÁTORU (Li-Io) očí a vážné poškození zraku. Lithium-iontové akumulátory 18 V zn. Ryobi jsou vybaveny ochranou, která prodlužuje životnost UPOZORNĚNÍ akumulátoru. Při přetížení dojde k vypnutí nářadí a Používejte pouze náhradní...
  • Page 55: Používání Nářadí

    Čeština Správný výběr hrubosti a typu brusného papíru je velmi Pokud chcete brusku vypnout: zatlačte spínač ■ důležitý pro kvalitní brusný výkon. Pro hrubé broušení zapnuto (I) / vypnuto (O) doprava. se doporučuje použít syntetické brusné přípravky na bázi kysličníku hlinitého nebo karbidu křemíku. Přírodní POUŽÍVÁNÍ...
  • Page 56 části "Popis". Ostatní díly nářadí musí být pomalu vybrušujte pohybem tam a zpět. vyměněny v některé z autorizovaných servisních opraven výrobků Ryobi. VÝMĚNA BRUSNÉHO PAPÍRU (obr. 7) Bruska je dodána spolu s různým typem brusného ČIŠTĚNÍ BRUSNÉ DESKY papíru a brusných delta desek.
  • Page 57 Čeština Bezpečnostní výstraha Volty Otáčky nebo výměny za minutu Stejnosměrný proud Shoda CE Euroasijská značka shody Noste ochranu sluchu Noste ochranu očí Před spuštěním přístroje si řádně přečtěte pokyny. Recyklujte nepotřebné Odpad elektrických výrobků se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sběrných místech.
  • Page 58: A Szerszám Részei

    A Ryobi 18 V-os lítium-ion akkumulátorai olyan v é d e l e m m e l v a n n a k e l l á t v a , m e l y n ö v e l i a z ALKALMAZÁSOK...
  • Page 59 Magyar Helyezze a csiszolópapírt ill. -lapot a csiszoló talpához és nyomja erősen a papír / lap bolyhos oldalát az öntapadó, FIGYELMEZTETÉS tépőzáras csiszolótalpra. Soha ne feledje, hogy az akkumulátoros, vezeték Megjegyzés: A csiszolópapírt addig használhatja, nélküli szerszámok mindig működésre készek. amíg a csiszolóréteg szemcsézete ezt lehetővé...
  • Page 60 Bármilyen A deltacsiszolót különböző felhasználásokra szolgáló, más alkatrész cseréjét kizárólag egy hivatalos különböző típusú csiszolólapokkal és -papírokkal (szerződött) Ryobi Szerviz Központban szabad szállítjuk. elvégeztetni. Papír / lap cseréjéhez egyszerűen vegye le a korábban használt tartozékot és helyezzen fel egy újat a csiszoló...
  • Page 61 Magyar FIGYELMEZTETÉS Tisztítás előtt mindig vegye le a csiszolópapírt ill. -lapot a csiszoló talpáról. Ennek az előírásnak a be nem tartása súlyos testi sérüléssel járó balesetet vonhat maga után. KÖRNYEZETVÉDELEM Segítse elő az alapanyagok újrahasznosítását azzal, hogy nem helyezi el őket a háztartási szemétben.
  • Page 62 Utilizarea de piese sau accesorii UTILIZARE nerecomandate poate prezenta riscuri de răniri grave. Bateriile litiu-ion 18 V de la Ryobi sunt echipate cu un sistem de protecţie integrat care le măreşte durata de APLICAŢII viaţă. Totuşi, acest sistem de protecţie poate determina Utilizaţi maşina de şlefuit unghiulară...
  • Page 63 Română gata de funcţionare. De aceea vă recomandăm să blocaţi întrerupătorul atunci când nu utilizaţi PORNIREA (I) / OPRIREA (O) MAŞINII DE maşina sau când o transportaţi. ŞLEFUIT (Fig. 4) ■ Introduceţi bateria în maşina de şlefuit. ALEGEREA TĂLPII SAU A HÂRTIEI ABRAZIVE ■...
  • Page 64 înlocuite de către utilizator. Toate celelalte piese trebuie să fie înlocuite de un Centru Service Agreat SCHIMBAREA HÂRTIEI ABRAZIVE (Fig. 7) Ryobi. Maşina de şlefuit este livrată cu tălpi şi hârtii abrazive de diferite tipuri pentru utilizări diferite. Pentru a schimba ÎNTREŢINERE...
  • Page 65: Protecţia Mediului Înconjurător

    Română PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Reciclaţi materiile prime în loc să le aruncaţi la gunoi, împreună cu deşeurile menajere. Pentru a proteja mediul înconjurător, maşina, accesoriile acesteia şi ambalajele trebuie triate. SIMBOL Avertizare de siguranţă Volţi Rotaţii sau mişcări rectilinii alternative pe minut Curent continuu Conform CE...
  • Page 66 Strādājot ar iek ārtām, vienmēr valkājiet AKUMULATORA AIZSARGIETAISES aizsargbrilles vai drošības brilles ar sānu Ryobi 18 V litija jonu akumulatoriem ir ietaises, kas aizsargiem. Šī brīdinājuma neievērošana var aizsargā litija jonu elementus un maksimāli palielina novest pie tā, ka jūsu acīs tiek iemesti objekti, akumulatoru kalpošanas mūžu.
  • Page 67 Latviski ārkārtīgi svarīgs solis augstas kvalitātes slīpējuma Lai IZSLĒGTU slīpmašīnu: nospiediet IESLĒGŠANAS ■ iegūšanā. Alumīnija oksīds, silikona karbīds, un citas (I) / IZSLĒGŠANAS (O) slēdzi labajā pozīcijā. sintētiskas abrazīvas vielas ir vislabākās slīpēšanai ar elektrisko slīpmašīnu. Dabiskas abrazīvās vielas, kā DARBS AR SLĪPMAŠĪNU (5-6.
  • Page 68 Latviski nopietnas traumas. ventilācijas atverēm, ieslēdziet slīpmašīnu un darbiniet to tukšgaitas režīmā, lai ļautu motoram atdzist. Detaļu slīpēšanai, kā piemēram, stūriem un spraugas, Tikai tās detaļas, kas dotas šajā lietošanas pamācībā, ■ lietojiet slīpēšanas uzlika galu, izmantojot mazas uz remontēt vai nomainīt drīkst pats operators. Visu citu priekšu un atpakaļ...
  • Page 69 Latviski EurAsian atbilstības marķējums. Lietojiet dzirdes aizsargus Valkājiet acu aizsarglīdzekļus Pirms iedarbināt mašīnu, lūdzu rūpīgi izlasiet instrukcijas. Pārstrādājiet nevajadzīgos izstrādājumus Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, n o d o d i e t t o s a t t i e c ī g a j ā s a t k ā r t o t a s izmantošanas vietās.
  • Page 70 ■ ĮSPĖJIMAS BATERIJOS APSAUGOS SAVYBĖS Darbo metu visada dėvėkite apsauginius akinius „Ryobi“ 18 V ličio jonų baterijos pasižymi tokiomis arba akinius su šonine apsauga. Nepasirūpinus savybėmis, kurios apsaugos ličio jonų elementus ir tinkama akių apsauga, į jūsų akis gali patekti optimizuoja baterijos tinkamumo eksploatuoti laiką.
  • Page 71 Lietuviškai ar granatas, yra per minkšti, kad būtų ekonomiškai ĮSPĖJIMAS naudojami šlifuojant elektriniu būdu. Apskritai, šiurkštus Nepritvirtinti ruošiniai gali būti nusviesti į operatorių rupumas pašalina didžiąją medžiagos dalį, o smulkus ir jį sunkiai sužeisti. rupumas visose šlifavimo operacijose suteikia geriausių rezultatų.
  • Page 72: Aplinkos Apsauga

    Lietuviškai padelius pakeisti, panaudotą lakštą nuimkite nuo pagrindo Išplovę, jį švelniai išgręžkite, kad išbėgtų vanduo, ir padelį ir pritvirtinkite reikiamą lakštą jį ar padelį spausdami prie padžiaukite. Visada laikykite padelius ir šlifavimo lakštus šlifuoklio pagrindo. horizontaliai vėsioje sausoje vietoje. ŠLIFAVIMO LAKŠTŲ SUKIMAS (8pav.) ŠLIFAVIMO LAKŠTŲ...
  • Page 73 Lietuviškai Perdirbkite nereikalingus daiktus Elektrinių produktų atliekos neturi būti metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo patarimo kreipkitės į savo vietinę savivaldybę ar pardavėją.
  • Page 74 Eemaldage lihvijalt akupakk. ■ hetkeline hooletus, võib olla piisav tõsise vigastuse tekitamiseks. AKU KAITSEFUNKTSIOON Ryobi 18-voldistel liitiumakudel on funktsioon, mis HOIATUS kaitseb akuelemente ja pikendab aku tööiga. Mõnedes Kandke tööriista kasutades küljekaitsmetega töötingimustes võib kaitsefunktsioon mõjustab aku ja ohutus- või kaitseprille. Selle eiramine võib sellega ühendatud tööriista käitumist teisiti kui nikkel-...
  • Page 75 Eesti peen tera valmistab kõikidel lihvimistöödel parima Asetage lihvija toorikule nii, et kogu lihvimisketta pind ■ on vastu toorikut. pinna. Lihvitava pinna seisund määrab, millist tera töö tegemiseks tegemiseks kasutada. Kui pind on robustne, ETTEVAATUST alustage jämeda tera ja liivapaberiga, kuni pind on tasane. Vältimaks mootori kahjustumist ülekuumenemise Keskmist tera võib kasutada jämeda tera poolt jäetud tõttu, jälgige, et te ei kata oma käega...
  • Page 76 Eesti eiramine võib põhjustada tõsiseid vigastusi. Pöörake leht nii, et puhas nurk asub talla tipul. Suruge leht tugevalt tallale. KESKKONNAKAITSE Märkus: Puhastus- ja poleerimispadjad ei ole lahti lõigatud ja neid ei saa pöörata. Töödelge toormaterjalid jäätmetena utiliseerimise asemel ümber. Masin, selle HOOLDUS lisaseadmed pakend...
  • Page 77 SUSTAV ZAŠTITE BATERIJE (litij-ionska baterija) zaπtitama. Nepoπtivanje ovog upozorenja moæe dovesti do prskanja stranih tijela u vaπe oËi i Ryobi litij-ionske baterije od 18 V opremljene prouzroËiti teπka oπteÊenja. su integriranim sustavom zaštite koja produžuje njihovu trajnost. Ovaj sustav može uzrokovati prestanak rada baterije i alata, što se ne može...
  • Page 78 Hrvatski Komad koji obraujete dobro uËvrstite kako biste Odabir finoÊe i vrste brusnog papira vrlo je vaæan za ■ izbjegli njegovo pomicanje ispod brusilice. kvalitetu bruπenja. Za grubu obradu preporuËamo vam sintetiËke abrazive poput aluminijevog oksida ili silikonskog karbida. Prirodni abrazivi poput kremena ili UPOZORENJE granata previπe su mekani kako bi ih se ekonomiËno Komad koji nije dobro uËvrπÊen moæe odletjeti...
  • Page 79: Zaštita Okoliša

    Pritom pazite da rukom ne pokrivate Korisnik smije popravljati ili zamjenjivati samo one otvore za ventilaciju. dijelove koji su u poglavlju "Opis" oznaËeni brojkom. Svi drugi dijelovi moraju biti zamijenjeni u Ovlaπtenom Ryobi Za bruπenje teπko dostupnih povrπina poput kutova ■ servisu.
  • Page 80 Hrvatski Nosite zaštitu za sluh Nosite zaštitu za vid Molimo da pažljivo pročitate upute prije pokretanja stroja. Reciklaža nepoželjna Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da reciklirate gdje je to moguće. Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati.
  • Page 81 ZAŠČITA AKUMULATORJA OPOZORILO Med uporabo orodja vedno nosite zaščitna očala Litijevi ionski akumulatorji Ryobi 18 V so zasnovani ali očala s stranskimi ščitniki. Brez zaščitnih očal tako, da so litijeve ionske celice zaščitene, kar omogoča vam lahko v oko prileti drobec in povzroči zelo maksimalno življenjsko dobo akumulatorjev.
  • Page 82 Slovensko N a p r i t r j e n e o b d e l o v a n c e l a h k o v r ž e v odstranil veliko materiala, finejši pa dal fino brušeno površino.
  • Page 83 Slovensko konico brusilne blazinice s finim gibanje naprej - zamenjati samo pooblaščeni servisni center. nazaj. ČIŠČENE BRUSNIH BLAZINIC Daljšo življensko dobo in optimalno delovanje brusilnih M E N J AVA B R U S I L N I H PA P I R J E V, T E R in polirnih blazinic zagotovite tako, da občasno počistite BRUSILNIH IN POLIRNIH BLAZINIC (Slika 7) ostanke brušenja in vključke.
  • Page 84 Slovensko Prosimo, da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila Reciklaža ni potrebna Odpadne električne izdelke odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih Za reciklažni nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
  • Page 85 ■ sekundy môže viesť k vážnym zraneniam. OCHRANNÉ VLASTNOSTI BATÉRIE VAROVANIE Lítium-iónové batérie Ryobi sú navrhnuté S elektrickým náradím vždy pracujte s s vlastnosťami, ktoré chránia lítium-iónové bunky ochrannými okuliarmi, alebo okuliarmi s bočnými a predlžujú životnosť batérií. Za určitých prevádzkových štítmi.
  • Page 86 Slovenčina a jemná drť je vhodná na jemné dokončovacie práce. vaše vlasy a zapríčiniť vážne zranenie. Vlastnosti brúseného povrchu určujú použitie správneho Brúsku umiestnite na opracovaný materiál tak, že sa ■ typu papiera. Ak je povrch drsný, začnite s hrubou drťou celá...
  • Page 87 Slovenčina ÚDRŽBA OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA V rámci možností neodhadzujte opotrebovaný VAROVANIE prístroj, alebo jeho časti do domového odpadu a Pri údržbe používajte len identické náhradne snažte sa o jeho recykláciu. Zariadenie, diely. Použitie odlišných môže mať za následok príslušenstvo a obalový materiál by mal byť zranenie, alebo poškodenie výrobku.
  • Page 88 ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Χρησιμοποιήστε το γωνιακό τριβείο για τις παρακάτω (Μπαταρία Λιθίου-Ιόντων) εφαρμογές: Οι μπαταρίες λιθίου-ιόντων 18 V της Ryobi είναι εξοπλισμένες με ένα ενσωματωμένο σύστημα Τρίψιμο ξύλου. ■ προστασίας που αυξάνει τη διάρκεια ζωής τους. Αφαίρεση σκουριάς και τρίψιμο χάλυβα.
  • Page 89 Ελληνικά μπαταρίας, αποφύγετε την ακατάλληλη χρήση του ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΩΝ ΦΥΛΛΩΝ Ή ΠΕΛΜΑΤΩΝ εργαλείου σας. ΛΕΙΑΝΣΗΣ Ή ΣΤΙΛΒΩΣΗΣ (Σχ. 3) Εάν αφού απελευθερώσετε τη σκανδάλη, η μπαταρία Τοποθετήστε το φύλλο ή πέλμα λείανσης προς την και το εργαλείο δεν ξαναξεκινούν, αυτό σημαίνει ίδια...
  • Page 90 Ελληνικά το επάνω στην επιφάνεια που θέλετε να τρίψετε. σμυριδόφυλλων που παρέχονται με το τριβείο σας είναι μοναδικός διότι σας επιτρέπει να αποσπάσετε Κρατάτε το τριβείο μπροστά σας και σε ασφαλή ■ τα μπροστινά δύο τρίτα του φύλλου ώστε να απόσταση...
  • Page 91: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    Ελληνικά εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi. EurAsian σήμα πιστότητας. ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΤΩΝ ΠΕΛΜΑΤΩΝ ΛΕΙΑΝΣΗΣ Φοράτε προστατευτικά αυτιών Για παρατεταμένη διάρκεια ζωής και βέλτιστη αποτελεσματικότητα των πελμάτων λείανσης, Φοράτε προστατευτικά ματιών καθαρίζετέ τα τακτικά. Μπορείτε να αφαιρέσετε όλα τα ξένα σωματίδια ξεπλένοντας απλά το πέλμα με...
  • Page 92 Tavsiye edilmeyen parçaların batarya) yada aksesuarların kullanılması, ciddi yaralanma riskleri meydana getirebilir. Ryobi’nin 18 V’luk lityum-iyon bataryaları, ömürlerini artıran bütünleşik bir koruma sistemi ile donatılmıştır. Ancak bu koruma sistemi bataryanın ve aletin durmasına UYGULAMALAR neden olabilir, ki bu nikel-kadmiyum bataryalarda söz Köşe zımpara aletinizi aşağıdaki uygulamalar için...
  • Page 93 Türkçe Dikkat: Zımpara kağıdını, kağıdın işe yarama derecesine UYARI göre tekrar tekrar kullanabilirsiniz. Zımpara aletinin Unutmayınız ki kablosuz aletler daima çalışmaya tabanını, iyi bir bakım için temiz tutmanızı tavsiye hazırdır. Dolayısı ile, aletinizi kullanmadığınızda ediyoruz. Küçük bir fırça ile, düzenli olarak temizleyiniz. yada taşıdığınızda çalıştırma düğmesini kilitlemeniz şiddetle tavsiye edilir.
  • Page 94 Sadece "Tanımlama" bölümünde sıralanmış parçalar Köşeler yada çatlaklar gibi ulaşması güç yüzeyler kullanıcı tarafından tamir edilebilir yada değiştirilebilir. ■ için zımparanın ucunu kullanınız ve küçük git-gel Diğer tüm parçalar, Ryobi Merkez Yetkili Servisi hareketleri yapınız. tarafından değiştirilmelidir. ZIMPARA KAĞIDININ DEĞİŞTİRİLMESİ (Şekil. BAKIM Zımpara aletiniz değişik kullanımlar için, değişik zımpara...
  • Page 95 Türkçe ÇEVRENİN KORUNMASI Ham maddeleri ev çöpleri ile birlikte atmak yerine geri dönüştürün. Çevreyi korumak için, alet, aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif edilmelidir. SEMBOL Güvenlik Uyarısı Volt Dakikada devir veya piston hareketi Doğru akım CE Uygunluğu EurAsian Uyumluluk işareti Koruyucu kulaklık kullanın Koruyucu gözlük kullanın Makineyi çalıştırmadan talimatları...
  • Page 96 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Caractéristiques de Especifi caciones del Product specifi cations Produkt-Spezifi kationen Specifi che prodotto Productspecifi caties l’appareil producto Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning No-load speed Vitesse à vide Leerlaufdrehzahl Velocidad sin carga Velocità a vuoto Onbelast toerental Dimensions de la semelle Abmessungen der...
  • Page 97 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especifi cações do Tuotteen tekniset Produktspesifi kas- Характеристики Produktspecifi kationer Produktspecifi kationer produto tiedot joner изделия Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение 18 V Скорость на 11,000 min -1 Velocidade em vazio Tomgangshastighed Tomgångshastighet Tyhjäkäyntinopeus Hastighet ubelastet холостом...
  • Page 98 Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Parametry techniczne Technické údaje produktu Termék műszaki adatai Specifi caţiile produsului Produkta specifi kācijas Gaminio techninės savybės Napięcie Elektrické napětí Feszültség Tensiune Spriegums Įtampa Apgriezieni bez Prędkość bez obciążenia Otáčky naprázdno Üresjárati fordulatszám Viteză în gol Greitis be apkrovimo slodzes Wymiary podstawy...
  • Page 99 Eesti Hrvatski Slovensko Slovenčina Ελληνικά Türkçe Špecifi kácie Προδιαγραφές Toote tehnilised andmed Specifi kacije proizvoda Specifi kacije izdelka Ürün Özellikleri produktu Προϊόντος Pinge Napon Napetost Napätie Τάση Gerilim 18 V Hitrost brez obre- Otáčky bez 11,000 min -1 Kiirus ilma koormuseta Brzina bez opterečenja Ταύτητα...
  • Page 100 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato The vibration emission level given in this information sheet has been measured seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to potrà...
  • Page 101 VARNING OSTRZEŻENIE Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody med ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania för att jämföra verktyg.
  • Page 102 BRĪDINĀJUMS OPOZORILO Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu standardiziranim testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se lahko uporablja ar citu.
  • Page 103 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI author- ized service station listed for each country in the following list of service composants (pièces et accessoires) sujets à...
  • Page 104 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organiza- RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher verpackt werden, ohne ción del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der Absenderadresse versehen sein técnico RYOBI, el producto debe embalarse de forma segura sin que con-...
  • Page 105 RYOBI indicato nella seg- uente lista. In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare il Voor onderhoud moet het product naar een geautoriseerd RYOBI-onder- prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a houdsstation worden gestuurd of gebracht.
  • Page 106 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do værktøjer overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkost- serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico ninger eller porto betales af afsenderen.
  • Page 107 Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- huoltojen osoiteluettelossa. Joissain maissa paikallinen RYOBI-jälleen- godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med myyjä...
  • Page 108 – servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestas- карбюратора после 6 месяцев jonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å sende принадлежности для инструмента, поставляемые с инструментом – produktet til RYOBIs serviceorganisasjon. Når et produkt sendes til en или...
  • Page 109 W niektórych krajach označit adresou odesílatele a přiložit list krátkým popisem vady. lokalny dealer fi rmy RYOBI zobowiązuje się wysłać produkt do centrum Oprava/výměna během záruky je bezplatná. Neznamená prodloužení serwisowego fi rmy RYOBI. W przypadku wysyłki produktu do centrum ser- ani začátek nového záručního období.
  • Page 110 Pentru service, produsul trebuie să fi e trimis sau prezentat la un punct szénkeféket, tokmányokat, tápkábeleket, kisegítő fogantyúkat, service RYOBI autorizat listat pentru fi ecare ţară în următoarea listă cu csiszolótalpakat, porzsákokat, porkifúvó csöveket. adrese ale punctelor service. În anumite ţări reprezentantul dvs local A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik...
  • Page 111 Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties riose šalyse pristatymo ar siuntimo paštu išlaidas turi padengti siuntėjas. ar savu pilnvaroto RYOBI dīleri, lai noskaidrotu, vai ir spēkā cita garantija. Ši garantija taikoma Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje, Norvegi- joje, Lichtenšteine, Turkijoje ir Rusijoje. Kitose šalyse kreipkitės į savo AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS...
  • Page 112 RYOBI. Prilikom toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks ohtlikku sisu, näiteks slanja proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sig- bensiin ja pakendile tuleb märkida saatja aadress ja rikke lühikirjeldus.
  • Page 113 Za servisiranje je treba izdelek poslati ali prinesti v pooblaščeni servisni hroty skrutkovačov, vrtáky, brúsne kotúče, brúsne papiere a ostria a center RYOBI, ki je za vsako državo naveden na naslednjem seznamu bočné vedenie z naslovi servisnih centrov. V nekaterih državah pošiljanje izdelka komponenty (diely a príslušenstvo), ktoré...
  • Page 114 αντιπρόσωπος της RYOBI αναλαμβάνει την αποστολή του προϊόντος στον veya posta ücreti gönderici tarafından ödenmelidir. οργανισμό σέρβις RYOBI. Όταν στέλνετε ένα προϊόν σε σταθμό σέρβις της Bu garanti Avrupa Birliği, İsviçre, İzlanda, Norveç, Lihtenştayn, Türkiye RYOBI, το προϊόν θα πρέπει να είναι συσκευασμένο με ασφάλεια, χωρίς...
  • Page 115 Lijadora Angular Inalámbrica Cordless Corner Cat Marca: Ryobi Brand: Ryobi Número de modelo: CCC-1801M Model number: CCC-1801M Intervalo del número de serie: 44404101000001 - 44404101999999 Serial number range: 44404101000001 - 44404101999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas...
  • Page 116 Lixadeira Angular Sem Fio Tuotemerkki: Ryobi Marca: Ryobi Mallinumero: CCC-1801M Número do modelo: CCC-1801M Sarjanumeroalue: 44404101000001 - 44404101999999 Intervalo do número de série: 44404101000001 - 44404101999999 se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja...
  • Page 117 Prin prezenta, declarăm că produsele Akumulatorowa Szlifierka Kątowa Maşină De Şlefuit Unghiulară Fără Fir Marka: Ryobi Marcă: Ryobi Numer modelu: CCC-1801M Număr serie: CCC-1801M Zakres numerów seryjnych: 44404101000001 - 44404101999999 Gamă număr serie: 44404101000001 - 44404101999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi este în conformitate cu următoarele Directive Europene şi standarde armonizate...
  • Page 118 Týmto vyhlasujeme, že výrobok Akumulátorová Vibračná Brúska Juhtmevaba Nurgalihvija Mark: Ryobi Značka: Ryobi Mudeli number: CCC-1801M Číslo modelu: CCC-1801M Seerianumbri vahemik: 44404101000001 - 44404101999999 Rozsah sériových čísiel: 44404101000001 - 44404101999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele je v súlade s nasledujúcimi Európskymi smernicami a harmonizovanými normami...
  • Page 120 961075072-08...

Table des Matières