Power Pack mit Kompressor Gerät verfügt über einen USB-Anschluss zum Aufl aden der IHNALT Akkus von Mobiltelefonen, Smartphones, Tabletcomputern, MP3-Playern und ähnlichen Geräten. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ______2 Der eingebaute Bleiakku wird entweder mit dem Steckerla- LIEFERUMFANG ____________________2 degerät oder mit dem 12 V Kfz-Ladekabel aufgeladen. SPEZIFIKATIONEN ___________________3 SICHERHEITSHINWEISE ________________3 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und...
• Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät schwarze (-) Polzange, wickeln Sie das nicht! Kabel auf und befestigen Sie die Polzan- • Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ge an der dafür vorgesehenen Halterung. ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, Danach entfernen Sie die rote (+) die in der Anleitung angegeben sind, oder Polzange, wickeln Sie das Kabel auf und deren Verwendung durch den Hersteller...
6. BEDIENUNGSANLEITUNG 6.2 AUFLADEN DES POWER PACKS 6.1 ÜBERSICHT Laden Sie das Power Pack nach dem Kauf, bzw. vor dem ersten Einsatz mit dem Steckerladegerät komplett auf (Abschnitt 6.2.1) 6.2.1 AUFLADEN DES POWER PACKS MIT DEM STECKERLADEGERÄT Stellen Sie sicher, dass das Power Pack ausgeschaltet ist. Alle Kontrollleuchten und die Arbeitsleuchte dürfen nicht leuchten.
6.3.1 ANSCHLIESSEN DES POWER PACKS 6.6 LED LICHTFELD Das Power Pack verfügt über ein LED-Lichtfeld. Dies FAHRZEUGE MIT NEGATIVER MASSE können Sie als Arbeitsleuchte oder als Warnlicht verwenden. Stellen Sie sicher, dass das Power Pack ausgeschaltet ist, Halten Sie den AN/AUS-Schalter (Position 8 in der Übersicht) die Ladezustandsanzeige darf nicht leuchten.
Lassen Sie den Kompressor niemals länger 9. KONTAKTINFORMATIONEN als 10 min ununterbrochen arbeiten, es EAL GmbH besteht Überhitzungsgefahr. Schalten Otto-Hausmann-Ring 107 Sie den Kompressor nach 10 min ab und 42115 Wuppertal, Deutschland lassen Sie ihn ganz abkühlen, bevor Sie ihn wieder in Betrieb nehmen. +49 (0)202 42 92 83 0 Lassen Sie den Kompressor niemals +49 (0) 202 42 92 83 –...
Power Pack with compressor has a USB port for charging the batteries of mobile phones, smartphones, tablet computers, MP3 players and similar OVERVIEW devices. PROPER USE OF THE PRODUCT ___________ 7 The incorporated lead battery is charged either with the plug SCOPE OF DELIVERY _________________ 7 charger or the 12 V motor vehicle charging cable.
• Do not manipulate or disassemble the 5. EXPLANATION OF SYMBOLS device! • For your own safety, only use accessories Corresponds to EC directives and spare parts that are stated in these ins- tructions or that are recommended by the Labelled electrical products may not be disposed manufacturer! of in the household waste...
6. OPERATING INSTRUCTIONS 6.2 CHARGING THE POWER PACK 6.1 OVERVIEW Fully charge up the Power Pack after purchase with the plug charger before initial use (Section 6.2.1) 6.2.1 CHARGING THE POWER PACK: WITH THE PLUG CHARGER Make sure that the Power Pack is switched off . All control lights and the work light must not be illuminated.
6.3.1 CONNECTING THE POWER PACK 6.6 LED INDICATOR FIELD VEHICLES WITH NEGATIVE EARTH The Power Pack has an LED indicator fi eld. This can be used either as a work light or a warning light. Hold down the ON/ Make sure that the Power Pack is switched off , the charge OFF switch (Position 8 in the overview) until the work light status display must not light up.
Never allow the compressor to operate for 9. CONTACT INFORMATION longer than 10 minutes without a pause, EAL GmbH otherwise there is a risk of overheating. Otto-Hausmann-Ring 107 Switch the compressor o after 10 42115 Wuppertal, Germany minutes of use and allow it to cool down fully before starting it up again.
Power Pack avec compresseur compresseur intégré permet de gonfl er les pneus de voiture, SOMMAIRE de vélo, les ballons, etc. Pour les pneus de vélo, les boules, etc., des adaptateurs spéciaux sont nécessaires, qui ne sont pas UTILISATION CONFORME ______________ 12 inclus dans le volume de livraison.
l‘appareil. l‘aide d‘un chargeur endommagé. • Les tâches de nettoyage et d‘entretien • Utilisez uniquement les accessoires fournis à eff ectuer chez soi ne doivent pas être pour recharger le Powerpack. • N‘essayez jamais d‘eff ectuer une aide exécutées par des enfants qui ne sont pas sous surveillance.
6. NOTICE D‘UTILISATION 6.2 CHARGEMENT DU POWERPACK Après l’achat ou avant la première utilisation, chargez 6.1 VUE D‘ENSEMBLE complètement le Powerpack avec le chargeur à fi che (point 6.2.1). 6.2.1 CHARGEMENT DU POWERPACK AVEC LE CHARGEUR À FICHE Assurez-vous que le Powerpack est éteint. Aucune lampe de contrôle, y compris la lampe de travail, ne doit être allumée.
Assurez-vous que le Powerpack est totalement MP3, etc. Pour charger un appareil à USB, vous devrez echargé. Pour cela, appuyez sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT tout d‘abord le relier au câble de chargement (non fourni). (position 8 dans la vue d‘ensemble). Lorsque les trois Insérez la fi che USB du câble de chargement dans le port lampes de l’indicateur d’...
Lors du gon age, veillez toujours à ce 9. DONNÉES DE CONTACT que la pression de l‘air soit correcte (pour EAL GmbH cela, consultez le mode d‘emploi de votre Otto-Hausmann-Ring 107 véhicule). Le compresseur peut délivrer 42115 Wuppertal, Allemagne une pression de max. 18 bars. Une pression trop élevée entraîne un risque d‘explosion +49 (0)202 42 92 83 0 et de blessure.
Power Pack met compressor zijn inbegrepen. Het apparaat heeft een USB-poort voor het opladen van de batterijen van mobiele telefoons, INHOUD smartphones, tabletcomputers, MP3-spelers en soortgelijke REGLEMENTAIR GEBRUIK ______________ 17 apparaten. LEVERINGSOMVANG_________________ 17 De ingebouwde loodzuuraccu wordt met de stekkerlader of SPECIFICATIES ____________________ 17 met de 12 V-autolader opgeladen.
5. UITLEG BIJ DE SYMBOLEN • Verander of demonteer het apparaat niet! • Gebruik voor uw eigen veiligheid uitslui- tend toebehoren of reserveonderdelen die Conform de EG-richtlijnen in de gebruiksaanwijzing staan vermeld of waarvan het gebruik door de fabrikant Een elektrisch product met deze markering mag wordt aanbevolen! niet als afval via het huisvuil worden afgevoerd •...
6. GEBRUIKSAANWIJZING 6.2 POWER PACK OPLADEN Laad het Power Pack na aankoop, dus voor het eerste 6.1 OVERZICHT gebruik, volledig op met de stekkerlader (paragraaf 6.2.1). 6.2.1 POWER PACK OPLADEN MET DE STEKKERLADER Zorg dat het Power Pack is uitgeschakeld. Alle controle- lampjes en de werklamp mogen niet branden.
6.3.1 HET POWER PACK AANSLUITEN 6.6 LED LICHTVELD VOERTUIGEN MET NEGATIEVE MASSA Het Power Pack beschikt over een LED-lichtveld. Dit kunt u als werklamp of als waarschuwingslamp gebruiken. Houd Zorg dat het Power Pack is uitgeschakeld, de laadindicator de aan-/uitschakelaar (positie 8 in het overzicht) ingedrukt mag niet branden.
Laat de compressor nooit langer dan 9. CONTACT 10 minuten onafgebroken werken om EAL GmbH oververhitting te voorkomen. Schakel Otto-Hausmann-Ring 107 de compressor na 10 minuten uit en laat 42115 Wuppertal, Duitsland hem eerst volledig afkoelen voordat u het apparaat weer aanzet. +49 (0)202 42 92 83 0 Laat de compressor nooit zonder toezicht +49 (0) 202 42 92 83 –...
Page 22
Power Pack con compressore speciali, che non sono compresi nella fornitura. Il dispositivo è INDICE dotato di una porta USB per la ricarica delle batterie di telefoni cellulari, smartphone, tablet computer, lettori MP3 e USO CONFORME __________________ 22 dispositivi simili. FORNITURA _____________________ 22 SPECIFICHE _____________________ 22 La batteria al piombo incorporata si ricarica con il caricabat-...
• Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli 5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI accessori e i pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni o il cui impiego sia consigliato dal Conforme alle direttive CE produttore! • Mentre si utilizzano le batterie al piombo, I dispositivi elettrici contrassegnati con questo indossare sempre occhiali di protezione e simbolo non vanno gettati nei rifi uti domestici...
6. ISTRUZIONI PER L‘USO 6.2 RICARICA DEL POWER PACK Dopo l‘acquisto, ovvero prima di utilizzarlo per la prima 6.1 SCHEMA GENERALE volta, ricaricare il Power Pack completamente con il caricabatterie a spina (sezione 6.2.1) 6.2.1 RICARICA DEL POWER PACK CON IL CARICABATTERIE A SPINA Assicurarsi che il Power Pack sia spento.
6.3.1 COLLEGAMENTO DEL POWER PACK 6.6 CAMPO LUMINOSO A LED VEICOLI CON MASSA NEGATIVA Il Power Pack presenta un campo luminoso a LED. Lo si può utilizzare come lampada da lavoro o come luce di Assicurarsi che il Power Pack sia spento e che l‘indicatore emergenza.
Non lasciare funzionare il compressore 9. COME CONTATTARCI mai per più di 10 min ininterrottamente, EAL GmbH altrimenti si rischia che si surriscaldi. Otto-Hausmann-Ring 107 Dopo 10 min, spegnere il compressore 42115 Wuppertal, Germania e lasciarlo ra reddare completamente prima di rimetterlo in funzione. +49 (0)202 42 92 83 0 Non lasciare il compressore in funzione +49 (0) 202 42 92 83 –...