Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

DEMOLITION HAMMER / ABBRUCHHAMMER
MARTEAU PERFORATEUR PAH 1300 B2
DEMOLITION HAMMER
Translation of the original instructions
MARTEAU PERFORATEUR
Traduction des instructions d'origine
BOURACÍ KLADIVO
Překlad originálního provozního návodu
BÚRACIE KLADIVO
Preklad originálneho návodu na obsluhu
NEDRIVNINGSHAMMER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 353936_2010
ABBRUCHHAMMER
Originalbetriebsanleitung
SLOOPHAMER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
MŁOT WYBURZENIOWY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MARTILLO DE DEMOLICIÓN
Traducción del manual de instrucciones original

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PAH 1300 B2

  • Page 1 DEMOLITION HAMMER / ABBRUCHHAMMER MARTEAU PERFORATEUR PAH 1300 B2 DEMOLITION HAMMER ABBRUCHHAMMER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung MARTEAU PERFORATEUR SLOOPHAMER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing BOURACÍ KLADIVO MŁOT WYBURZENIOWY Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi BÚRACIE KLADIVO...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Des Matières

    Translation of the original Conformity Declaration ......10 GB │ IE │ PAH 1300 B2    1...
  • Page 5: Introduction

    Stroke rate 3800 bpm Intended use Impact energy 15 Joules The demolition hammer PAH 1300 B2 is suitable for chiselling into concrete, stone and plaster. Tool fitting SDS MAX Any other usage of or modification to the appli- Protection class...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    (e.g. you to lose control. times when the power tool is switched off and times where the power tool is switched on but running without load). GB │ IE │ PAH 1300 B2    3 ■...
  • Page 7: Electrical Safety

    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. │ GB │ IE ■ 4    PAH 1300 B2...
  • Page 8: Power Tool Use And Care

    Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. GB │ IE │ PAH 1300 B2    5 ■...
  • Page 9: Installation

    Switching to continuous operation design. ♦ Press the ON/OFF switch and lock it in this position with the locking switch Switching off continuous operation ♦ Press the ON/OFF switch and release it again. │ GB │ IE ■ 6    PAH 1300 B2...
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. GB │ IE │ PAH 1300 B2    7 ■...
  • Page 11: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards │ GB │ IE ■ 8    PAH 1300 B2...
  • Page 12: Service

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 353936_2010. GB │ IE │ PAH 1300 B2    9 ■...
  • Page 13: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type designation of machine: Demolition hammer PAH 1300 B2 Year of manufacture: 12–2020 Serial number: IAN 353936_2010 Bochum, 08/12/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 14 Original-Konformitätserklärung ......... . 20 DE │ AT │ CH │ PAH 1300 B2    11...
  • Page 15: Einleitung

    Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an (Wechselstrom) Dritte mit aus. Schlagzahl 3800 min Bestimmungsgemäßer Gebrauch Schlagenergie 15 Joule Der Abbruchhammer PAH 1300 B2 ist geeignet Aufnahme SDS MAX zum Meißeln in Beton, Gestein und Verputz. Schutzklasse II / Jede andere Verwendung oder Veränderung des (Doppelisolierung) Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. zyklus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug ab- geschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). DE │ AT │ CH │ PAH 1300 B2    13 ■...
  • Page 17: Elektrische Sicherheit

    Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzu- schließen und richtig zu verwenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 14    PAH 1300 B2...
  • Page 18: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorge- sehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. DE │ AT │ CH │ PAH 1300 B2    15 ■...
  • Page 19: Montage

    ♦ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter Spiel. stellen Sie ihn im gedrückten Zustand mit dem Feststellschalter fest. Dauerbetrieb ausschalten ♦ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter lassen Sie ihn wieder los. │ DE │ AT │ CH ■ 16    PAH 1300 B2...
  • Page 20: Wartung Und Reinigung

    80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH │ PAH 1300 B2    17 ■...
  • Page 21: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 18    PAH 1300 B2...
  • Page 22: Abwicklung Im Garantiefall

    Produktvideos und Installationssoft- www.kompernass.com ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 353936_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ PAH 1300 B2    19 ■...
  • Page 23: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Abbruchhammer PAH 1300 B2 Herstellungsjahr: 12–2020 Seriennummer: IAN 353936_2010 Bochum, 08.12.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 24 Traduction de la déclaration de conformité originale ......31 FR │ BE │ PAH 1300 B2    21...
  • Page 25: Marteau Perforateur Pah 1300 B2

    Fréquence de frappe 3800 min Utilisation conforme à l'usage prévu Énergie de frappe 15 joules Le marteau perforateur PAH 1300 B2 convient au Absorption SDS MAX burinage dans le béton, la pierre et le crépi. Classe de protection II / Toute utilisation autre ou modification de l'appareil...
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    éteint et celles pendant lesquelles il est sentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. allumé mais fonctionne sans charge). Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. FR │ BE │ PAH 1300 B2    23 ■...
  • Page 27: Sécurité Électrique

    Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- dement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. │ FR │ BE ■ 24    PAH 1300 B2...
  • Page 28: Utilisation Et Entretien De L'outil

    à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser.  L’utilisation de l’outil pour des opé- rations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. FR │ BE │ PAH 1300 B2    25 ■...
  • Page 29: Montage

    à l'aide de cette même bague  , tour- nez le burin plat dans la position nécessaire. ♦ Relâchez la bague de réglage du burin tournez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche. │ FR │ BE ■ 26    PAH 1300 B2...
  • Page 30: Mise Au Rebut

    Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. FR │ BE │ PAH 1300 B2    27 ■...
  • Page 31: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que sur le dessous du produit. la description brève du vice et du moment de son apparition. │ FR │ BE ■ 28    PAH 1300 B2...
  • Page 32 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. FR │ BE │ PAH 1300 B2    29 ■...
  • Page 33: Service Après-Vente

    BURGSTRASSE 21 sur la page de garde du mode d’emploi (en 44867 BOCHUM bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 30    PAH 1300 B2...
  • Page 34: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Marteau perforateur PAH 1300 B2 Année de construction : 12–2020 Numéro de série : IAN 353936_2010 Bochum, le 08/12/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
  • Page 35 │ FR │ BE ■ 32    PAH 1300 B2...
  • Page 36 Importeur ............41 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....42 NL │ BE │ PAH 1300 B2    33 ■...
  • Page 37: Inleiding

    (wisselstroom) Gebruik in overeenstemming Toerental 3800 min met  bestemming Slagenergie 15 joule De sloophamer PAH 1300 B2 is geschikt voor Houder SDS MAX beitelen in beton, steen en pleisterwerk. Beschermingsklasse II / Elk ander gebruik of wijziging van het apparaat (dubbel geïsoleerd)
  • Page 38: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Als u afgeleid raakt, zou u de van de bedrijfscyclus (bijvoorbeeld perioden controle over het apparaat kunnen verliezen. waarin het gereedschap is uitgeschakeld en perioden waarin het gereedschap weliswaar is ingeschakeld, maar niet wordt belast). NL │ BE │ PAH 1300 B2    35 ■...
  • Page 39: Elektrische Veiligheid

    Als stofafzuigings- en opvangvoorzieningen kunnen worden bevestigd, zorg er dan voor dat deze zijn aangesloten en correct worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging kan risico's door stof beperken. │ NL │ BE ■ 36    PAH 1300 B2...
  • Page 40: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Houd daarbij re- kening met de werkomstandigheden en de te verrichten werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de beoogde toepassingen kan tot gevaar- lijke situaties leiden. NL │ BE │ PAH 1300 B2    37 ■...
  • Page 41: Montage

    Continubedrijf inschakelen ♦ Druk op de aan-/uitknop en zet hem in ingedrukte toestand vast met de vastzetknop Continubedrijf uitschakelen ♦ Druk op de aan-/uitknop en laat deze weer los. │ NL │ BE ■ 38    PAH 1300 B2...
  • Page 42: Onderhoud En Reiniging

    Meer informatie over het afvoeren van het afgedankte product kunt u inwinnen bij de gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. NL │ BE │ PAH 1300 B2    39 ■...
  • Page 43: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. │ NL │ BE ■ 40    PAH 1300 B2...
  • Page 44: Service

    Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 353936_2010 de gebruiksaanwijzing openen. NL │ BE │ PAH 1300 B2    41 ■...
  • Page 45: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Sloophamer PAH 1300 B2 Productiejaar: 12–2020 Serienummer: IAN 353936_2010 Bochum, 08-12-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 46 Překlad originálu prohlášení o shodě ........52 │ PAH 1300 B2  ...
  • Page 47: Úvod

    (střídavý proud) Počet úderů 3800 min Použití v souladu s určením Síla úderu 15 Joule Bourací kladivo PAH 1300 B2 je určeno k sekání do betonu, kameniva a omítky. Upnutí SDS MAX Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou Třída ochrany II / považovány za použití...
  • Page 48: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    časy, kdy je elektrické nářadí vypnuté a časy, c) Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se kdy je sice zapnuté, ale běží bez zatížení). přibližovaly k elektrickému nářadí v době, kdy jej používáte. V případě odvedení pozornosti můžete ztratit kontrolu nad přístrojem. │ PAH 1300 B2    45 ■...
  • Page 49: Elektrická Bezpečnost

    částmi zachyceny. g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou připojena a správně použita. Použitím odsává- ní prachu se může snížit ohrožení prachem. │ ■ 46    PAH 1300 B2...
  • Page 50: Použití A Elektrického Nářadí A Nakládání S Ním

    Elektrické nářadí, příslušenství, výměnné nástroje atd. používejte dle těchto pokynů. Zohledňujte přitom pracovní podmínky a vykonávanou činnost. Použití elektrického nářadí k jiným než určeným účelům může vést ke vzniku nebezpečných situací. │ PAH 1300 B2    47 ■...
  • Page 51: Montáž

    Ze systémových důvodů má nástroj Vypnutí momentálního provozu radiální vůli. ♦ Pusťte vypínač Zapnutí trvalého provozu ♦ Stiskněte vypínač a v stisknutém stavu ho zajistěte zajišťovacím tlačítkem Vypnutí trvalého provozu ♦ Stiskněte vypínač a znovu jej pusťte. │ ■ 48    PAH 1300 B2...
  • Page 52: Údržba A Čištění

    1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. Informace o možnostech likvidace vy- sloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ PAH 1300 B2    49 ■...
  • Page 53: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpi- sů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů │ ■ 50    PAH 1300 B2...
  • Page 54: Servis

    Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete po- mocí zadání čísla výrobku (IAN) 353936_2010 otevřít svůj návod k obsluze. │ PAH 1300 B2    51 ■...
  • Page 55: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Bourací kladivo PAH 1300 B2 Rok výroby: 12–2020 Sériové číslo: IAN 353936_2010 Bochum, 08.12.2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 56 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......62 │ PAH 1300 B2  ...
  • Page 57: Wstęp

    Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat Zakres dostawy bezpieczeństwa, użytkowania i usuwania. 1 młot wyburzeniowy PAH 1300 B2 Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy 1 dodatkowy uchwyt (wstępnie zmontowany) zapoznać się ze wszystkimi informacjami doty- czącymi obsługi i bezpieczeństwa.
  • Page 58: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    W czasie użytkowania elektronarzędzia je pod obciążeniem). zwrócić uwagę na to, aby w pobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby. W przypadku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad urządzeniem. │ PAH 1300 B2    55 ■...
  • Page 59: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Należy nosić odpowiednią odzież. Nie za- kładać luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice trzymać z dala od rucho- mych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą chwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. │ ■ 56    PAH 1300 B2...
  • Page 60: Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia

    Dbać o to, aby narzędzia skrawające były ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwa- lają się lepiej prowadzić. │ PAH 1300 B2    57 ■...
  • Page 61: Montaż

    Wyłączanie pracy chwilowej promieniowy. ♦ Zwolnij włącznik/wyłącznik Włączenie trybu ciągłego ♦ Naciśnij włącznik / wyłącznik i zablokuj go w stanie wciśniętym przyciskiem blokady Wyłączenie trybu ciągłego ♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik i zwolnij go. │ ■ 58    PAH 1300 B2...
  • Page 62: Konserwacja I Czyszczenie

    1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzial- ności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ PAH 1300 B2    59 ■...
  • Page 63: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po i konserwacji, błędy w obsłudze upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi wykonywane odpłatnie. │ ■ 60    PAH 1300 B2...
  • Page 64: Serwis

    filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 353936_2010. │ PAH 1300 B2    61 ■...
  • Page 65: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: Młot wyburzeniowy PAH 1300 B2 Rok produkcji: 12–2020 Numer seryjny: IAN 353936_2010 Bochum, 08.12.2020 Semi Uguzlu - Kierownik ds. zarządzania jakością - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Page 66 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ........72 │ PAH 1300 B2  ...
  • Page 67: Úvod

    Počet rázov 3800 min Používanie v súlade s určením Energia rázu 15 joulov Búracie kladivo PAH 1300 B2 je vhodné na Príkon SDS MAX sekanie do betónu, kameniva a omietky. Trieda ochrany II / Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny (dvojitá...
  • Page 68: Všeobecné Bezpeč Nostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie zapáliť. vypnuté a tie, počas ktorých je síce zapnuté, c) Počas používania elektrického náradia za- ale beží bez zaťaženia). bráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad prístrojom. │ PAH 1300 B2    65 ■...
  • Page 69: Elektrická Bezpečnosť

    časťami prístroja. g) Ak je možná montáž zariadení na odsávanie a zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú tieto zapojené a či sú používané správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. │ ■ 66    PAH 1300 B2...
  • Page 70: Použitie A Manipulácia S Elektrickým Náradím

    Zohľadnite pritom pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vyko- návať. Použitie elektrických náradí za iným, ako určeným účelom použitia, môže mať za následok nebezpečné situácie. │ PAH 1300 B2    67 ■...
  • Page 71: Montáž

    ♦ Pusťte spínač zap./vyp. Zapnutie trvalej prevádzky ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP a v stlačenom stave ho zaistite pomocou aretačného spínača Vypnutie trvalej prevádzky ♦ Stlačte spínač ZAP / VYP a znova ho pustite. │ ■ 68    PAH 1300 B2...
  • Page 72: Údržba A Čistenie

    1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samo- správy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ PAH 1300 B2    69 ■...
  • Page 73: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpeč- nosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí │ ■ 70    PAH 1300 B2...
  • Page 74: Servis

    ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 353936_2010 otvoríte váš návod na obsluhu. │ PAH 1300 B2    71 ■...
  • Page 75: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Búracie kladivo PAH 1300 B2 Rok výroby: 12–2020 Sériové číslo: IAN 353936_2010 Bochum, 08.12.2020 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Page 76 Declaración de conformidad original ........82 │ PAH 1300 B2  ...
  • Page 77: Introducción

    3800 impactos por minuto Uso previsto Energía del impacto 15 julios El martillo demoledor PAH 1300 B2 está previsto para el cincelado de hormigón, roca y revoque. Portaherramientas SDS MAX La utilización del aparato para otros fines o su Clase de aislamiento II / modificación se consideran contrarias al uso...
  • Page 78: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    (por ejemplo, los momentos eléctrica. Si se distrae, podría perder el control en los que la herramienta eléctrica está des- del aparato. conectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga). │ PAH 1300 B2    75 ■...
  • Page 79: Seguridad Eléctrica

    El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo. │ ■ 76    PAH 1300 B2...
  • Page 80: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de herramientas eléctricas para aplicaciones distin- tas a las previstas puede provocar situaciones peligrosas. │ PAH 1300 B2    77 ■...
  • Page 81: Montaje

    Activación del modo de funcionamiento continuo ♦ Mantenga pulsado el interruptor de encendido/ apagado y bloquéelo con el interruptor de bloqueo Desactivación del modo de funcionamiento continuo ♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado y vuelva a soltarlo. │ ■ 78    PAH 1300 B2...
  • Page 82: Mantenimiento Y Limpieza

    Puede informarse acerca de las posibili- dades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ PAH 1300 B2    79 ■...
  • Page 83: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. │ ■ 80    PAH 1300 B2...
  • Page 84: Asistencia Técnica

    Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 353936_2010. │ PAH 1300 B2    81 ■...
  • Page 85: Declaración De Conformidad Original

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Denominación de la máquina: Martillo de demolición PAH 1300 B2 Año de fabricación: 12–2020 Número de serie: IAN 353936_2010 Bochum, 08/12/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 86 Original overensstemmelseserklæring ........90 │ PAH 1300 B2 DK ...
  • Page 87: Indledning

    230 V ∼, 50 Hz følge med. (vekselstrøm) Slagfrekvens 3800 min Forskriftsmæssig anvendelse Slagenergi 15 Joule Nedbrydningshammeren PAH 1300 B2 er velegnet til mejsling i beton, sten og puds. Holder SDS MAX Enhver anden anvendelse eller ændring af produktet Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) anses for at være ikke-forskriftsmæssig og indebærer...
  • Page 88: Generelle Sikkerheds Anvisninger For Elværktøjer

    (uden strømledning). f) Hvis det ikke kan undgås, at elværktøjet bruges i fugtige omgivelser, skal der installeres en fejlstrømsafbryder. Installation af en fejlstrøms- afbryder reducerer risikoen for elektrisk stød. │ PAH 1300 B2 DK   85 ■...
  • Page 89: Personsikkerhed

    Anvendelse af denne 5. Service type anordninger nedsætter støvrisikoen. a) Lad kun en kvalificeret reparatør reparere dit elværktøj og kun med originale reservedele. Derved garanteres det, at elværktøjets sikker- hed bevares. │ ■   PAH 1300 B2  DK...
  • Page 90: Specielle Sikkerhedsanvisninger For Hamre

    Sæt værktøjet ind med en roterende bevægelse i værktøjsholderen , indtil det selv klikker på plads. ♦ Slip låsekappen Derved låses holderen. Kontrollér, at låsen fungerer ved at trække i værktøjet. Værktøjet har et systembetinget radialt spil. │ PAH 1300 B2 DK   87 ■...
  • Page 91: Vedligeholdelse Og Rengøring

    (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: plast, 20–22: papir og pap, 80–98: kompositmaterialer. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. │ ■   PAH 1300 B2  DK...
  • Page 92: Service

    (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersiden af produktet. │ PAH 1300 B2 DK   89 ■...
  • Page 93: Original Overensstemmelseserklæring

    EN 60745-2-6:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:20 12 Maskinens typebetegnelse: Nedrivningshammer PAH 1300 B2 Produktionsår: 12–2020 Serienummer: IAN 353936_2010 Bochum, 08.12.2020 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Page 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 12 / 2020 ·...

Table des Matières