ALLURIS FMT-110 Notice D'utilisation page 7

Masquer les pouces Voir aussi pour FMT-110:
Table des Matières

Publicité

5. Technische Daten • Technical Data • Caractérisiques techniques • Datos técnicos • Dati technici
Einsatzbereich (Zug und Druck)
Range (pull and push)
Applications (traction et pression)
Rango de aplicación (tracción y
compresión)
Campo di applicazione
(trazione + compressione)
Vorschub • Travel • Avance
Accionamiento • Avanzamento
Antrieb
Drive
Entrainement
Accionamiento
Azionamento
Prüfraum
Working Space
Espace d'essai
Cámara de ensayo
Campo di prova
Befestigung
Mounting
Fixation
Fijación
Fissaggio
Gewicht • Weight • Poids • Peso
FMT-110.00k1
1000 N
F(n)
(100 kgf | 200 Lbf)
Gesamt
50 mm
Total • Totale
Pro Umdrehung
Per Turn
Par Tour
Por Revoluciòn
Per Ogni Rotazione
Zahnstange und Hebel
Gear rack and
manual lever
Crémaillère et levier
à main
Typ • Type • Tipo
Barra cremallera y
manivela
Cremagliera e leva
a mano
Umkehrspiel
Backslash
Jeu a l'inversion
Juego de Reversiòn
Gioco di Inversione
Überlast
Overload
Surcharge
Sobrecarga
Sovraccarico
Breite • Width
Largeur • Ancho
Tischplatte: • Base plate: • Plateau: • Placa de mesa: • Piastra da banco: 200mm
Larghezza
118,5 mm
Tiefe • Depth
Profondeur
Abstand Messachse zu Führungssäule • Distance mesuring axis - support column
Profondidad
Distance axe de mesure et olonne de guidage • Distancia del eje de medición a la
columna de guía • Distanza asse di misura rispetto alla colonna di guida
Profondità
0-200 mm
Höhe • Height
Hauteur • Altura
Altezza
Sonderhöhen auf Anfrage • Special height upon request • Hauteurs spéciales sur
Serien FMI-B / FMI-S
M10 Anschluss in
Kraftachse • M10
Kraftmessgerät
thread • Raccorde-
Force Gauge
ment M10 dans axe
Dynamomètre
de force • Conex-
Dinamomètrico
ión M10 en el eje
Dinamometro
dinamométrico •
Connessione M10
nell'asse di misura
Objekträgerplatte
M6 metrical thread and through holes to attached T-grooved plates or special jigs
Base plate
Plaque support
objet
Placa de soporte de
objeto
Piastra portaoggetti
10,5 kg
FMT-210.00
500 N
(50 kgf | 100 Lbf)
150 mm
2 mm
Trapezspindel und
Handrad
Trapezodial spindle
Broche trapézoïdale
Husillo roscado
Asta con filetto
trapezoidale
150 %
110 %
beliebig • variable • quelconque • indistinto • a piacere
133,5 mm
Stufenlos verstellbar • Continously adjustable • Réglage en continu
Regulable sin escalonamientos • A regolazione continua
demande • Alturas especiales a pedido • Altezze speciali su richiesta
Bohrbild für Alluris Serie FMI/FMI-B/FMI-S.
Sonderausführungen für andere Kraftmessgeräte auf Anfrage.
Mounting plate prepared for Alluris FMI/FMI-B/FMI-S force gauges.
Special execution for alternative force gauges on request.
Perçage pour série Alluris FMI/FMI-B/FMI-S.
Modèles spéciaux pour autres dynamomètre sur demande
Imagen de taladrado para Alluris Serie FMI/FMI-B/FMI-S
Ejecuciones especiales para otros dispositivos dinamométricos a pedido
Schema di foratura per Alluris serie FMI/FMI-B/FMI-S
Versioni speciali per altri dinamometri su richiesta
M6 Gewindebohrung in Tischplatte und
Befestigungsbohrungen für T-Nutenplatte oder Sonderwerkzeuge
Taraudage M6 standard dans plateau;
perçages de fixation pour plaque à rainures en T ou outil spécial
Taladro roscado M6 estándar en el tablero de la mesa;
Taladros de fijación para placa ranurada en T o herramientas especiales
Foro filettato standard M6 nella piastra da banco;
Fori di fissaggio per piastra scanalata a T oppure utensile speciale
12,0 kg
FMT-220.00K1
FMT-220.00.K2
1000 N
(100 kgf | 200 Lbf)
(250 kgf | 500 Lbf)
120 mm
1 mm
Gewindespindel mit Winkelgetriebe und
Handrad
Lead screw with bevel gear
Broche filetée avec engrenage conique et volant
Husillo roscado con engranaje angular y volante
Asta filettata con meccanismo a ruota
conica e volantino
< 5°
120 %
118,5 mm
0-250 mm
13,5 kg
2500 N
13,8 kg

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Fmt-210Fmt-220

Table des Matières