Repair and cleaning procedure / Procedimientos de reparación y limpieza /
Instructions de réparation et de nettoyage / Reparatur- und Reinigungsanleitung
GB
•
Unscrew the suction tube. Be careful not to damage O-ring (24).
•
Remove pin (14) to separate the lower part of the pump (fig. 6).
•
Remove screws (22) and pull the air motor dolly to remove
it. The air motor parts will be accessible.
•
Replace parts (18) and (15) if required.
•
Clean of replace any damaged part.
Fig. 5
Inverter set / Conjunto inversor / Ensemble inverseur / Umkehrschalter
GB
•
Follow the procedures described in the "Air motor"
procedure.
•
Pull the air valve assembly (6).
CAUTION: The air valve can only be assembled in a one
position. Do not force the parts together, they snap neatly
into place when correctly oriented.
•
Attach the shaft (13) to a rubber-covered-clamp vice.
6
835 807 R. 07/13
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
Air motor / Motor de aire / Moteur d'air / Luftmotor
E
•
Desenrosque el tubo de succión con cuidado de no dañar la
junta de unión (24).
•
Quite el pasador (14) para separar la parte inferior de la
bomba (fig. 6).
•
Desatornille los tornillos (22) y tire de la cazoleta hacia arriba
de forma que quedarán todas las piezas del cuerpo motor de
aire al descubierto.
•
Sustituya las piezas (18) y (15) si fuera necesario.
•
Limpie o sustituya las piezas deterioradas.
F
•
Dévissez le tuyau d'aspiration en faisant attention de ne pas
endommager le joint torique (24).
•
Retirer la broche (14) pour séparer la partie inférieure de la
pompe (fig. 6).
•
Dévissez les vis (22) et tirer la culasse jusqu'à ce que toutes
les parties du corps du moteur d'air soient séparées.
•
Remplacer les pièces (18) et (15) si nécessaire.
D
•
Das Saugrohr abschrauben.Vorsicht!!! O-Ring (24) nicht
beschädigen.
•
Stift (14) entfernen um unteren Pumpenteil auseinander zu
nehmen. (Siehe „Umkehrschalter und Luftmotor")
•
Schrauben (22) entfernen und Gehäuse vorsichtig ziehen um
zu entfernen. Luftmotorteile sind jetzt zugänglich.
•
Teile 18 und 15 ersetzen.
•
Luftmotor und Teile reinigen und defekte oder abgenutzte
Teile ersetzen.
•
Gemäss dieser Anleitung den Zusammenbau Schritt für
Schritt in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
•
Take out the stem bolt.
CAUTION: The threads have a non-permanent sealant that
has to be applied again when re-assembling the pump. Use
Loctite #242 or equivalent.
•
Be careful not to damage the O-ring (8) in the air pass cap (7).
•
Parts (9), (10), (11) and (12) are freed and ready to be
replaced and/or cleaned.