Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Testeur de résistance de terre à pince 
MODELE 382357 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Extech Instruments 382357

  • Page 1 Manuel d’utilisation Testeur de résistance de terre à pince  MODELE 382357 ...
  • Page 2: Symboles De Sécurité Internationaux

    Introduction  Toutes nos félicitations pour votre acquisition du testeur de résistance de terre 382357  d’Extech. Cet instrument à pince permet à l’utilisateur de mesurer la résistance de terre sans  recourir à des piquets de terre auxiliaires. Cet instrument peut servir uniquement sur des  systèmes à prises de terre multiples. Il n’est pas nécessaire de déconnecter la terre testée. Ce  compteur est fourni intégralement testé et calibré et, avec une utilisation soigneuse, vous  permettra des années d’utilisation en toute fiabilité.  Sécurité   L’utilisation de cet instrument doit être confiée exclusivement à des techniciens qualifiés.   Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous utilisez cet instrument à proximité  d’appareils électriques sous tension.   Ne tentez pas d’utiliser cet instrument pour tordre ou forcer l’électrode ou le fil de terre à  l’écart de l’équipement mis à la terre.   Tout objet ou fil métallique connecté au système électrique testé doit être considéré  comme mortel jusqu’à ce qu’il soit testé. Les systèmes mis à la terre ne font pas exception.   Assurez‐vous que la pile est insérée correctement dans le compartiment à pile.    Enlevez la pile de l’instrument lorsque celui‐ci doit être rangé pour une longue période.  AVERTISSEMENT : si l’instrument fait l’objet d’une utilisation non spécifiée par le fabricant, la  protection qu’il offre peut être compromise.    Symboles de Sécurité Internationaux  Ce symbole, à côté d’un autre symbole ou d’une terminaison, indique que  l’utilisateur doit se reporter au manuel pour plus d’informations.  Ce symbole, à côté d’une terminaison, indique que, en utilisation normale, des  voltages dangereux peuvent être présents.  382357‐EU‐FR V2.4   2/13 ...
  • Page 3 Description  Mâchoires  Bouton Hold  Commutateur rotatif  Ecran LCD  Bouton Record   Bouton ▼(diminution)   Bouton ▲ (augmentation)   Bouton Function  Gâchette de mesures          Symboles affichés à l’écran  REC : indique que l’enregistrement des  données est en cours  NO. : indique la fonction READ (LECTURE)   : les mâchoires ne sont pas complètement  fermées  NOISE : bruit excessif au niveau du conducteur  de terre ou piquet de terre  ))) : Position d’alarme niveau Hi (Haut)/Lo (Bas)  Affichage de la fonction ou de l’enregistrement  Ω : Ohms (mesure de la résistance)  mA : milliampères, Ampères (mesures de courant)  H :  Fonction Hold activée  Affichage principal           : Pile faible  Mise hors tension automatique  382357‐EU‐FR V2.4   2/13 ...
  • Page 4: Fonctionnement

    Fonctionnement  Remarque : assurez‐vous que les mâchoires sont complètement fermées avant de procéder à  tout test.    Remarque : NE pincez AUCUN conducteur ou n’ouvrez pas les mâchoires pendant le calibrage  automatique au démarrage (« self‐cal » [calibrage automatique] est indiqué par l’affichage du  compte à rebours de CAL7 à CAL1 sur l’écran).  Mesures de la résistance de terre  Ouvrez les mâchoires et vérifiez que toutes les  surfaces de contact sont propres et exemptes de  poussière, de saleté ou de toute substance  étrangère. Nettoyez au besoin.  Ouvrez et fermez les mâchoires plusieurs fois.  Mettez l’instrument sous tension en positionnant le   commutateur rotatif sur ohms  . N’arrêtez PAS la  procédure de démarrage en ouvrant les mâchoires  ou en les refermant sur un conducteur. Pendant le   calibrage automatique, l’instrument affiche   CAL5, CAL4, CAL3, CAL2 et CAL1.  Au terme de la procédure de calibrage au démarrage, l’instrument émet un signal sonore.  Pincez une électrode ou un piquet de terre, puis lisez la valeur de la résistance de terre  affichée à l’écran.  Mesure de la terre/courant de fuite   Mettez l’instrument sous tension en positionnant le  commutateur rotatif sur mA ou A.  Pincez l’électrode ou le conducteur  Lisez la valeur du courant de fuite affichée à l’écran  LCD.          HOLD  Appuyez sur la touche HOLD pour figer la lecture sur l’écran. H s’affiche à l’écran. Appuyez à  nouveau sur HOLD pour quitter cette fonction.   382357‐EU‐FR V2.4   2/13 ...
  • Page 5: Fonction D'alarme Niveau Haut Et Bas

    Fonction d’alarme niveau haut et bas  Mettez l’instrument sous tension en positionnant le commutateur rotatif sur ))).  Appuyez sur le bouton FUNC pour afficher et ajuster la valeur du niveau d’alarme « HI »  (haut).  Appuyez sur le bouton ▼ ou ▼ pour augmenter ou diminuer la valeur. Maintenez le bouton  enfoncé pour accélérer l’ajustement. La valeur peut être augmentée de 0 à 1 500 ohms et  ensuite OL (surcharge). La valeur retourne à 0 après l’affichage de « OL ».  Une fois la valeur souhaitée définie, appuyez sur le bouton FUNC une deuxième fois pour  afficher et ajuster la valeur du niveau d’alarme « LO » (bas).  Appuyez trois fois supplémentaires sur le bouton FUNC pour quitter ce mode de réglage.  L’instrument comparera à présent la valeur de la résistance mesurée avec les limites élevées  et basses lorsque l’instrument est réglé sur la position ))) . En cas de lecture supérieure à la  valeur « HI », l’instrument émet un signal sonore et affiche « HI » sur l’écran LCD. En cas de  lecture inférieure à la valeur « LO », l’instrument émet un signal sonore et affiche « LO » sur  l’écran LCD.  Enregistrement des données  Réglage du temps d’échantillonnage  Appuyez trois fois sur le bouton FUNC jusqu’à l’affichage du symbole « SEC » sur l’écran LCD.  Le taux d’échantillonnage s’affiche à présent en secondes.  Appuyez sur le bouton ▼ ou ▼ pour augmenter ou diminuer la valeur. La valeur peut être  augmentée de 0 à 255 secondes.  Une fois la valeur souhaitée définie, appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNC jusqu’à la  disparition des caractères de la rangée supérieure de l’écran LCD.  Enregistrement des données  Appuyez sur le bouton REC pour démarrer l’enregistrement des données au moment  spécifié de l’échantillonnage. Le symbole « REC » s’affiche dans la partie supérieure de  l’écran LCD. Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur le bouton « REC ». Le symbole  « REC » ne sera plus affiché sur l’écran LCD.  REMARQUE : L’enregistrement des données s’arrête automatiquement lorsque la mémoire est  pleine (116 enregistrements), ou lorsque l’instrument détecte que le niveau de  charge de la pile est faible.  REMARQUE : Lorsque l’intervalle d’échantillonnage est défini sur 0, un seul échantillon est  enregistré. Pour enregistrer un autre échantillon, appuyez de nouveau sur «  REC ».  382357‐EU‐FR V2.4   2/13 ...
  • Page 6: Rappel Des Données Mémorisées

    Rappel des données mémorisées  Appuyez quatre fois sur le bouton FUNC jusqu’à l’affichage du symbole « NO. » sur l’écran  LCD. Le numéro de l’enregistrement actuel s’affiche dans la rangée supérieure et les  données s’affichent sous celle‐ci.  Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour passer aux données de l’emplacement de mémoire  suivant et les lire. Le maintien du bouton enfoncé permet d’accélérer l’augmentation de la  valeur.  Suppression du contenu de la mémoire  Lorsque l’instrument est hors tension, appuyez et maintenez enfoncé le bouton REC tout en  mettant l’instrument sous tension. Le symbole « CL » s’affiche sur l’écran indiquant  l’effacement de la mémoire.  382357‐EU‐FR V2.4   2/13 ...
  • Page 7: Système Type De Distribution De Prises De Terre Multiples

      ,...           où :       Si R  et R , R , R …R , sont à peu près identiques, et n est élevé (200, par exemple), alors R   sera nettement inférieure à R  et peut éventuellement avoisiner zéro.   Exemple :   Si R  et R , R , R …R  sont toutes égales à 10   respectivement et n = 200, alors R  par calcul  est égal à :                 382357‐EU‐FR V2.4   2/13 ...
  • Page 8: Applications

    Tours de transmission de téléphonie cellulaire  AVERTISSEMENT: Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous effectuez des mesures  autour de tours de transmission ; une haute tension peut être présente.  Le conducteur de terre doit se situer à la base de la tour, mais votre configuration peut être  différente.  Localisez le conducteur de terre   Pincez le conducteur de terre. Vous devez placer la pince avant toute épissure, raccord ou  autre division dans le système de mise à la terre.  Lisez la lecture mesurée      Primary Conducteur de Ground Conductor Transmission Tour de   terre principal Tower transmission     Cement Pad   Socle de ciment Branch Ground Conductors Conducteurs de terre ramifiés 382357‐EU‐FR V2.4   2/13 ...
  • Page 9: Dépannage

            Distribution Panneau de   Panel distribution   Conduite Water   d’eau Pipe   Ground Piquet de   terre       Dépannage  Ouvrez et fermez les mâchoires deux ou trois fois avant la mise sous tension de l’instrument  Ne pincez aucun appareil pendant la séquence d’initialisation à la mise sous tension.   Ouvrez et fermez les mâchoires deux ou trois fois après avoir pincé l’électrode ou la tige de  mise à la terre.  De légers écarts peuvent se produire lors de mesures de résistances élevées ; il s’agit d’un  phénomène normal et il n’y a pas lieu de s'inquiéter.  Ecran vide ou tout défaillance   Remplacez la pile avant de continuer.  Erreur lors de l’initialisation à la mise sous tension   Le calibrage automatique se poursuivra indéfiniment si les mâchoires sont ouvertes ou sales.  Vérifiez les mâchoires afin de vous assurer que les surfaces de contact sont propres. N’ouvrez  pas les mâchoires lorsque la séquence d’initialisation est en cours.     382357‐EU‐FR V2.4   2/13 ...
  • Page 10: Bruit Au Niveau De L'électrode Ou Du Piquet De Terre

    Bruit au niveau de l’électrode ou du piquet de terre  En cas de bruit (plus de 3 A ou 30 V) au niveau de l’électrode ou du piquet de terre, le mot «  NOISE » s’affiche sur l’écran et les lectures ne peuvent plus être considérées comme précises.  Avant que l’instrument puisse fonctionner précisément, le problème de bruit doit être réglé.  Boucle de test de référence  La boucle de test de référence est un ensemble de résistances qui permettent de vérifier la  performance de l’instrument.  Ouvrez les mâchoires de mesure et vérifiez que toutes les surfaces de contact sont propres  et exemptes de poussière, de saleté ou de toute substance étrangère. Nettoyez au besoin.  Pincez la boucle de référence à l’aide de l’instrument tel qu’illustré sur le schéma.  Patientez quelques secondes jusqu’à la stabilisation de l’appareil, puis lisez la mesure.  L’instrument doit  afficher à peu près la même valeur que celle marquée sur la boucle de  référence, en prenant en considération la précision mentionnée dans le tableau des  spécifications. Si les lectures ne sont pas identiques à celles marquées sur la boucle de  référence, consultez les sections Dépannage et Entretien du présent manuel.                382357‐EU‐FR V2.4   2/13 ...
  • Page 11: Entretien Général

    Entretien  Entretien général  Rangez le testeur de résistance de terre et la boucle de référence dans le boîtier lorsque vous  ne les utilisez pas. Toute saleté présente sur la surface de l’instrument peut être nettoyée à  l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez jamais de détergents corrosifs, d’abrasifs, de solvants ou  de produits de nettoyage sur l’instrument.    Remplacement de la pile  Lorsque l’indicateur de pile faible s’affiche sur l’écran, remplacez la pile 9 V de l’instrument.   Utilisez une pile alcaline de bonne qualité chaque fois que le remplacement s'avère nécessaire.  Retirez les deux vis situées à l’arrière et ouvrez le boîtier de l’instrument.  Remplacez la pile, refermez le boîtier de l’instrument et resserrez les deux vis situées à  l’arrière.  Ne jetez jamais les piles usagées ou des piles rechargeables dans les ordures  ménagères.  En tant que consommateurs, les utilisateurs sont légalement tenus de prendre  toutes piles usagées dans des sites de récupération appropriés, le magasin de détail  où les batteries ont été achetés, ou quand les batteries sont vendus.  Élimination: Ne jetez pas cet appareil dans les ordures ménagères. L'utilisateur est  tenu de prendre en fin de vie des dispositifs à un point de collecte agréé pour le  recyclage des équipements électriques et électroniques.    Autres rappels sécurité pour la batterie  o Ne jetez jamais les batteries au feu. Les piles peuvent exploser ou fuir.  o Ne jamais mélanger différents types de piles. Toujours installer des piles neuves  du même type.    Entretien des mâchoires  Les mâchoires peuvent être nettoyées à l’aide d’une brosse à dents ou de toute brosse  similaire à poils doux. Veillez à ce que les lames de contact ne soient ni tordues, ni déformées,  dans la mesure où ces anomalies affecteront le fonctionnement de l’instrument.  382357‐EU‐FR V2.4   2/13 ...
  • Page 12: Spécifications Générales

    116 archives  Datalogging taux d'échantillonnage  1 to 255 seconde  Alimentation  Une pile de 9 V  Consommation  40 mA DC  Durée de vie de la pile  3 000 mesures  Coefficient de température    0,15 fois la précision spécifiée par  C  de 4 à 18  C  [39 à 64 ºF] et de 28 à 50  C  [82 à 122 ºF]  Surcharge de courant   Protégé à 100 A continu ; 200 A pendant moins de  60 secondes (50/60 Hz)  Sélection de gamme  Sélection automatique de gamme  Sécurité  Conforme aux normes IEC1010‐1 Catégorie III 300 V et  Catégorie II 600 V  Conditions de fonctionnement  0 à 50  C (32 à 122  F) sous < 85 % d’HR  Conditions de rangement  ‐20 à 60  C (‐4 à 140  F) sous < 75 % d’HR  Dimensions  257 x 100 x 47 mm (10,1 x 3,9 x 1,9 po)  Poids  640 g (1,4 lbs)  Accessoires  Plaque de vérification de la résistance, pile 9 V et  étui de transport    382357‐EU‐FR V2.4   2/13 ...
  • Page 13: Spécifications Relatives À La Résistance De Terre (Sélection Automatique De Gamme)

    ± (2,0% ± 0,05 mA)  Sélection automatique de  gamme  1,00 à 10,00 mA  ± (2,0% ± 0,03 mA)  10,0 à 100,0 mA  ± (2,0% ± 0,3 mA)  100 à 1000 mA  ± (2,0% ± 0,3 mA)  0,20 à 4,00 A  ± (2,0% ± 0,03 A)  Sélection manuel de gamme  4,00 à 30,00 A  ± (3,0% ± 0,03 A)  Remarque :,Bande passante de 50/60 Hz, détection de la    valeur efficace vraie (True RMS), Facteur de crête < 3,0  Fonction d’alarme niveau haut et bas    Gamme  Résolution    Alarme niveau haut  0‐1510    1      Alarme niveau bas  0‐1510    1    Copyright © 2013 FLIR Systems, Inc.  Tous droits réservés, y compris le droit de reproduction, en tout ou en partie, sous quelque forme  ISO‐9001 Certified  www.extech.com  382357‐EU‐FR V2.4   2/13 ...

Table des Matières