Cleaning ........................25 Storing ..........................26 TROUBLESHOOTING ..................27 Error Codes ........................32 LIMITED WARRANTY ..................33 RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will help you ___________________________________ get the best performance from your Model number new dishwasher.
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: • • Certified residential Do not touch the heating dishwashers are not element during or intended for licensed food immediately after use.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • Do not use the dishwasher When disposing of an old if it has a damaged power dishwasher, remove the line, or plug. Do not plug the door from the washing dishwasher into a damaged compartment. This will outlet.
WARNING Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Failure to follow these instructions can result in serious injury or cuts. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, re, or electrical shock. This dishwasher is designed for operation on an adequately wired individual 120 V, 60 Hz, 15- or 20-amp fused electrical supply with copper wire only.
PARTS AND FEATURES Top Light Silverware Tray Upper Spray Arm Adjustable Upper Rack Middle Spray Arm Tub Gasket Scrub Zone Arm (located Three-Piece on left-hand side of the tub) Silverware Basket Bottom Spray Arm Bottom Rack Rinse Aid Dispenser Heating Element Detergent Dispenser...
SPECIFICATIONS Capacity: 14 Place Settings Dimensions (WxDxH): 237/8” x 259/16” x 333/4” (606 x 650 x 857 mm) Weight Unpacked: 94 lb (42.5 kg) Power Supply: 120 volts, 60 Hz Rated Power Usage: Wash motor 50 W Heater 840 W Water Feed Pressure: 20 ~ 120 psi (138 ~ 828 kPa) FILTER SYSTEM...
START UP GUIDE IMPORTANT: • Properly dispose of/recycle all packing material. • Read this entire User Manual. You will find important safety information and useful operating tips. HOW YOUR DISHWASHER CLEANS Your dishwasher cleans by spraying a mixture of hot water and detergent through the spray arms against soiled surfaces.
CONTROLS Rinse Aid China/ Quick Rinse & Energy Fresh Scrub Heated Hi Temp Delay Start/ Sanitized Steam Sanitize Heavy Normal Crystal Wash Hold Saver Vent Zone Wash Start Cancel Clean child lock Cycles Options CYCLES Press the button for the desired wash cycle. The light above the cycle will illuminate to indicate the cycle selected.
SCRUB ZONE Use the Scrub Zone option when you want to wash pots and pans, durable serving bowls, and other large dirty hard to clean dishes. When using the Scrub Zone option place the dishes face down directly above the Scrub Zone arm in the back left corner of the lower rack.
Page 14
Delay Hours (1 to 24) If the Delay Start option is selected, the selected time shows in the display window. If the cycle is running, the time remaining shows in the display window. Error Indicator In situations, which are critical to dishwasher function and safe operation, the control will shut down and indicate an Error code (Er) in the LED display window.
CYCLE AND OPTION CHARTS Select the wash cycle and options desired. Unless you select a delay wash, the dishwasher starts filling once Start/Cancel is selected and the door is closed. After filling, and a brief wash period, the machine will pause for a 5 minute energy saving soak interval.
Page 16
CHINA/CRYSTAL Use this cycle for lightly soiled or rinsed glassware and fine china. Pre- Second Main Rinse Rinse Final Running Water Wash Pre- Wash Heated Time Usage Wash Rinse (min) (gal/L) • • • • • 5 gal./ (19.3 L) 118°F 136°F (48°C)
ENERGY SAVER Use this cycle for lightly soiled or rinsed dishes and silverware. Pre- Second Main Rinse Rinse Final Running Water Wash Pre- Wash Heated Time Usage Wash Rinse (min) (gal/L) • • • • • 5 gal./ 19.3 L 104°F 122°...
Page 18
ADJUST UPPER RACK The Upper Rack height can be easily adjusted to accommodate loading taller dishes in either rack. IMPORTANT: Remove any dishes before adjusting the rack. To accommodate taller dishes in the bottom rack: 1. Grasp each side and lift up to raise the upper rack. To accommodate taller dishes in the upper rack: 1.
LOADING UPPER RACK The upper rack is designed for cups, glasses, small plates, bowls and plastic items marked dishwasher safe. 14 Place Setting IMPORTANT: Make sure the dishes loaded in the upper rack do not interfere with the rotation of the middle spray arm located beneath the upper rack. Check by turning spray arm by hand.
• To avoid chipping, do not let stemware touch other items. Small bowls, pans and other utensils can be placed in the top rack. Load bowls in the center section for best stability. • China, crystal and other delicate items must not touch each other during dishwasher operation.
Page 21
• Do not load glasses, cups, or plastic items in the lower rack. Load small items in the lower rack only if they are secured in place. • Load plates, soup bowls, etc. between tines. • Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety of ways depending upon their size and shape.
FOLD-DOWN AND/OR ADJUSTABLE TINES (ON SOME MODELS) 1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder. 2. Gently pull the tine out of the tine holder. 3. Lay the row of tines down or adjust as needed in the rack to make room for larger dishes, bowls, pots, pans or roasters.
Page 23
THREE-PIECE SILVERWARE BASKET The silverware basket consists of three separate sections. For optimum loading flexibility, the center section of the basket can be used either individually or joined with one or both side sections as desired. • Lift handle to remove the silverware basket and set the basket on a counter or table top.
DISHWASHER USE PROPER USE OF DETERGENT IMPORTANT: • Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing performance. • Add detergent just before starting a cycle. • Store detergent tightly closed in a cool, dry place. Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
3. Slide the dispenser cover to the left, and then press down on the ridged arrow to close. HOW MUCH DETERGENT TO USE The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent. If you use too little, dishes won’t be clean. If you use too much detergent in soft water, glassware will etch.
3. Pour rinse aid into the dispenser until the indicator points to MAX. 4. You can adjust the amount of the rinse aid released during the rinse. The greater the number indicates a greater amount of rinse aid released. Dispenser Cap Less More 5.
Dishwasher Material Comments Safe Hollow- Handles of some knives are attached to the blade Handle with adhesive that can loosen if washed in the Knives dishwasher. Pewter High water temperatures and detergent can discolor Brass, or pit the finish. Bronze Disposable Cannot withstand high water temperatures and Plastics...
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or create suds. Clean the spots on the steel inner door and tub with a clean, soft damp cloth. Using a damp cloth, clean around the door gasket regularly to remove food particles.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. DISHWASHER NOT OPERATING PROPERLY PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Dishwasher does Most cycles pause for This is normal, and reduces not run or stops 5 minutes near the start of a the energy required to clean during a cycle cycle to let the dishes soak.
Page 30
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Water remains in The cycle is not complete or it The water will drain when the dishwasher is in a pause. the cycle is completed. The drain hose is kinked. Straighten the drain hose. NOTE: A small amount of clean The knockout plug is still in the Remove the knockout plug.
Page 31
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Suds in the Tub Used improper detergent. Use only detergent approved for automatic dishwashers. Dishwasher Excessive suds caused by Use only detergent Leaks using improper detergent. approved for automatic dishwashers. Dishwasher is not level. Level the Dishwasher. See Installation Instructions.
Page 32
SPOTS AND STAINS ON DISHES PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Spotting and filming Hard water. High mineral Use a rinse aid and keep on dishes content in your water the dispenser filled to help eliminate spotting NOTE: To remove and filming. If your water spots and film from hardness is 13 grains...
Page 33
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION White spots on The dishwasher detergent After washing in the cookware with non- removed cookware dishwasher, season stick finish seasoning. cookware again. Brown stains Water has a high iron Rewash dishes using on dishes and content. 1 - 3 tsp (5-15 ml) of citric dishwasher interior acid crystals added to the...
Open circuit or break of distributary valve. of the distributary valve. Need to touch a button for Water or substance on the button. longer than 30 seconds. FOR MORE HELP, VISIT HAIER.COM OR CALL THE CONSUMER HELP LINE AT 1-877-377-3639.
For 24 months from the date of original retail A product whose original serial number has purchase, Haier will repair or replace any part been removed or altered. free of charge including labor that fails due to Any service charges not specifically identified a defect in materials or workmanship.
Page 36
Emmagasinez .......................61 DEPANNAGE ..................... 62 Codes d’erreur ......................68 GARANTIE LIMITÉE ................... 69 DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera ___________________________________ à obtenir la meilleure performance Numéro de modèle possible de votre nouvelle lave- vaisselle.
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation du lave-vaisselle, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : • • Les lave-vaisselle à usage N’operez pas le lave-vaisselle domestique certifiés a moins que toutes les...
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • • Ne pas utiliser le lave- Lors de la mise au rebut d’un vaisselle en cas de câble vieux lave-vaisselle, retirer d’alimentation ou de prise la porte du compartiment électrique endommagé(e). Ne de lavage. Cela réduira la pas brancher le lave-vaisselle possibilité...
AVERTISSEMENT Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Avant de jeter votre ancien appareil, retirer la porte ou le couvercle de façon à...
CONFIGURATION REQUISE POUR L’ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le l relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
PIECES ET CARACTERISTIQUES Lampe supérieure Plateau à couverts Bras d’aspersion supérieur Panier supérieur réglable Bras d’aspersion intermédiaire Joint de la cuve Bras de la zone de grattage (situé sur le côté gauche de la Panier à couverts en cuve) trois parties Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Élément chauffant...
CARACTÉRISTIQUES Capacité : Charge pour 14 couverts Dimensions (largeur x 237/8” x 259/16” x 333/4” (606 x 650 x 857 mm) profondeur x hauteur) : Poids non déballé : 94 lb (42,5 kg) Alimentation électrique : 120 volts, 60 Hz Puissance nominale Moteur de lavage : 50 W;...
GUIDE POUR METTERE EN MARCHE IMPORTANT : • Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage de la manière adéquate. • Lire ce Guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles. LE PROCESSUS DE NETTOYAGE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Le nettoyage s’effectue lorsque le bras d’aspersion envoie un mélange d’eau...
COMMANDES Rinse Aid China/ Quick Rinse & Energy Fresh Scrub Heated Hi Temp Delay Start/ Sanitized Steam Sanitize Heavy Normal Crystal Wash Hold Saver Vent Zone Wash Start Cancel Clean child lock Cycles Options PROGRAMMES Appuyer sur le bouton des programmes pour alterner entre les programmes de lavage.
Page 46
STEAM (vapeur) Utiliser l’option Steam (vapeur) pour la vaisselle très sale. La vapeur désintègre et désincruste la saleté tenace avant le début du programme de lavage pour un nettoyage plus efficace. L’option vapeur ajoute 30 minutes de vapeur à un programme.
Page 47
CHILD LOCK (verrouillage enfants) Toutes les commandes peuvent être verrouillées pour éviter une modification accidentelle du programme du lave-vaisselle ou une mise en marche accidentelle du lave-vaisselle. Le témoin lumineux juxtaposé à Child Lock (verrouillage enfants) s’illumine pour indiquer que le tableau de commande est verrouillé.
TÉMOINS LUMINEUX Témoin lumineux Rinse Aid (agent de rinçage) Le témoin lumineux Rinse Aid (agent de rinçage) s’allume lorsque le niveau d’agent de rinçage est bas. De l’agent de rinçage doit être ajouté dans le distributeur d’agent de rinçage. Témoin lumineux Sanitized (assaini) Le témoin lumineux Sanitized (assaini) s’allume pour indiquer que le programme avec l’option Assainissement est terminé.
HEAVY (INTENSE) Utiliser ce programme pour la saleté difficile à nettoyer ou ayant adhéré à la cuisson, les ustensiles de cuisson et un lavage à l’eau plus dure que la normale. Préla- Second Lavage Rin- Rin- Rinçage Séchage Durée de Consom- vage préla...
Page 50
OPTIONS DISPONIBLES Steam Scrub Zone Heated Dry Sanitize Hi Temp (vapeur) (zone de (séchage avec (assainiss- (température grattage) chaleur) ement) élevée) S.O. S.O. S.O. QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE) Utiliser ce programme pour la vaisselle et les couverts peu sales ou rincés. Préla- Second Lavage...
ENERGY SAVER (ÉCONOMIE D’ÉNERGIE) Utiliser ce programme pour la vaisselle et les couverts peu sales ou rincés. Préla- Second Lavage Rin- Rin- Rinçage Séchage Durée de Consom- vage préla princi- çage çage final fonction- mation vage chauffé nement d’eau (min) (gal/L) •...
CONSEILS POUR UNE OPERATION SILENCIEUSE Pour eviter les bruits bruyants durant l’operation: • Assurez vous que les articles legers sont places securement dans les supports. • Assurez vous que les couverts, les manches, les plaques de four, les plateaux de pizza, etc.. ne touchent pas l’interieur des murs du lave-vaisselle et n’interviennent pas avec la rotation des bras du jet.
CHARGEMENT DU SUPPORT SUPERIEUR Le panier supérieur est conçu pour les tasses, les verres, les petites assiettes, les bols et les articles en plastique lavables au lave-vaisselle. Charge pour 14 couverts IMPORTANT : S’assurer que la vaisselle chargée dans le panier supérieur n’entrave pas la rotation du bras d’aspersion intermédiaire situé...
• Pour éviter l’écaillage, veiller à ce que les verres à pied ne touchent pas les autres articles. On peut placer dans le panier supérieur des petits bols ou moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section centrale pour une meilleure stabilité.
Page 55
• Ne chargez pas les verres, tasses ou des articles en plastique dans le support inferieur. Chargez des petits articles dans le support inferieur seulement s’ils s’ont places securement. • Chargez les plats, les bols de soupe etc., dans les entrailles. •...
TIGES RÉGLABLES ET/OU RABATTABLES (SUR CERTAINS MODÈLES) 1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de celle-ci. 2. Retirer délicatement la tige hors du support de la tige. 3. Coucher la rangée de tiges dans le panier ou les régler au besoin pour faire de la place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou rôtissoires.
PANIER À COUVERTS EN TROIS PARTIES Le panier à couverts est composé de trois parties distinctes. Pour une flexibilité de chargement optimale, la partie centrale du panier peut être utilisée individuellement ou s’assembler avec une seule ou les deux sections latérales comme désiré. •...
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE UTILISATION APPROPRIEE DE DETERGENT IMPORTANT : • Utilisez un detergent pour un lavage automatique . Autres detergents peuvent produire une mousse de savon excessive qui pourra deborder hors du lavevaisselle et reduire l’execution de lavage. • Ajoutez le detergent juste avant de commencer le cycle.
3. Faire glisser le couvercle à détergent sur la gauche, puis fermer en appuyant sur la flèche striée. QUANTITEE DE DETERGENT A UTILISER La quantitee de detergent a utiliser depend de la durete de votre eau et le genre de detergent.
3. Verser l’agent de rinçage dans le distributeur jusqu’à ce que l’indicateur soit sur MAX. 4. La quantité d’agent de rinçage libérée durant le rinçage peut être réglée. Plus le chiffre est élevé, plus la quantité d’agent de rinçage libéré est grande. Couvercle du distributeur Moins...
Page 61
Utilisable Matériel au lave- Commentaires vaisselle Porcelaine/ Avant de laver verifiez la recommendation du Poterie de fabricant. L’antiquite les articles peints a la main, les gres motifs emailles peuvent se faner et les articles de feuille d’or peuvent se decolorer et se faner. Cristal Avant de laver , verifiez la recommendation du fabricant.
SOINS ET ENTRETIENS DU LAVE-VAISSELLE NETTOYEZ NETTOYEZ L’EXTERIEUR En general, l’utilisation d’un tissu doux,humide ou une eponge avec un detergent doux est suffisante pour garder l’exterieur de votre lave-vaisselle propre. Nettoyer régulièrement la porte et la poignée en acier inoxydable avec un chiffon propre et doux pour retirer les débris.
VIDANGEZ L’ESPACE D’AIR Verifiez le drain d’espace d’air quand votre lave vaisselle ne draine pas proprement. Quelques Etats ou les codes de plomberie exigent une addition de drain d’espace d’air entre le lave-vaisselle incorpere et le systeme du drain de la maison.
DEPANNAGE Essayez tout d’abord les solutions suggerees ici et evitez les couts pour le service de reparation. VOTRE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le lave-vaisselle La plupart des programmes Ceci est normal et réduit la ne fonctionne s'interrompt 5 minutes peu consommation d'énergie pas ou s’arrête...
Page 65
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La durée L’eau alimentant le Faire couler l’eau dans d’exécution lave-vaisselle n’est pas l’évier voisin jusqu’à ce du programme suffisamment chaude. qu’elle soit suffisamment semble être trop chaude avant de mettre le Le lave-vaisselle fonctionne longue lave-vaisselle en marche.
Page 66
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Résidus d'eau sur Une trop grande quantité de Réduire la quantité de le panneau avant détergent a été utilisée ou le détergent ou changer de détergent a trop moussé. marque pour réduire la production de mousse et éliminer les accumulations.
LA VAISSELLE N’EST PAS COMPLÈTEMENT NETTOYÉE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Résidus de Le lave-vaisselle Voir “Chargement du lave-vaisselle”. produits n'a pas été chargé alimen- correctement. taires sur la Un programme de Sélectionner le programme pour le vaisselle lavage inadapté à la niveau de saleté...
PRÉSENCE DE TACHES SUR LA VAISSELLE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Taches et films sur la Eau dure. L'eau contient Utiliser un agent de rinçage vaisselle une concentration élevée et maintenir le distributeur de minéraux. rempli pour mieux éliminer REMARQUE : Pour les taches et les films.
Page 69
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Film de silice ou Il y a parfois une réaction Il n’est pas possible attaque chimique de l’eau avec d’éliminer le film de silice certains types de verres. ou l’effet de l’attaque Ceci est habituellement chimique qui demeurent en imputable à...
Circuit ouvert ou valve de distribution valve de distribution. cassée. Un bouton doit être pressé Eau ou substance sur le bouton. pendant plus de 30 secondes. POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIER. COM OU CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 1-877-377-3639.
Tout frais de transport et d’expédition. autorisé Haier. Pour le nom et le numéro de téléphone du centre de dépannage autorisé CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE le plus proche de votre domicile, composer le TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE 1-877-337-3639.
Códigos de error ......................105 GARANTÍA LIMITADA ..................106 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual ___________________________________ para el usuario le ayudará a obtener Número de modelo el mejor funcionamiento de su nueva lavavajillas.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar la lavavajillas, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • • Las lavavajillas domésticas No toque el elemento certificadas no han calefactor durante o sido diseñadas para los inmediatamente después del...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • • No utilice la lavavajillas si Cuando deseche una vieja tiene el suministro de energía lavavajillas, retire la puerta del o el enchufe dañado. No compartimiento de lavado. enchufe la lavavajillas en un De esta manera, reducirá la tomacorriente dañado.
ADVERTENCIA Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. ADVERTENCIA Peligro de as xia Antes de deshacerse de su viejo aparato, quítele la puerta o la tapa, para que los niños no puedan esconderse ni quedar atrapados dentro del mismo.
ELECTRICAL REQUIREMENTS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte la lavavajillas a tierra. Conecte el cable de puesta a tierra al conector verde a tierra en la caja de terminales. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Luz superior Depósito de detergente Brazo rociador superior Bandeja para cubiertos Brazo rociador de la zona media Canasta superior ajustable Brazo de la zona de restregado (ubicado en el lado izquierdo Junta de la tina de la tina) Canastilla de cubiertos Brazo rociador de la parte de tres piezas...
ESPECIFICACIONES Capacidad: 14 puestos Dimensiones (ancho x 237/8” x 259/16” x 333/4” (606 x 650 x 857 mm) profundidad x alto): Peso desempacado: 94 libras (42,5 kg) Suministro eléctrico: 120 voltios, 60 Hz Uso de la potencia Motor de lavado 50 W Calefactor 840 W nominal: Presión de alimentación 20 ~ 120 lb/in²...
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA IMPORTANTE: • Deshágase adecuadamente de todos los materiales de empaque o recíclelos. • Lea todo este Manual de uso y cuidado. Usted encontrará información de seguridad importante así como consejos útiles para la operación. CÓMO LIMPIA SU LAVAVAJILLAS Su lavavajillas limpia rociando una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos rociadores sobre las superficies sucias.
CONTROLES Rinse Aid China/ Quick Rinse & Energy Fresh Scrub Heated Hi Temp Delay Start/ Sanitized Heavy Normal Steam Sanitize Crystal Wash Hold Saver Vent Zone Wash Start Cancel Clean child lock Cycles Options CYCLES (CICLOS) Presione el botón Cycles (Ciclos) para cambiar los ciclos de lavado. La luz al lado del ciclo se ilumina para indicar el ciclo seleccionado.
Page 82
STEAM (Vapor) La opción Steam (Vapor) se utiliza para vajilla con suciedad profunda. Se libera vapor y afloja la suciedad profunda antes del comienzo del ciclo de lavado para una limpieza más efectiva. La opción Steam (Vapor) agrega 30 minutos al tiempo del ciclo.
• Presione STEAM (Vapor) y SCRUB ZONE (Zona de restregado) al mismo tiempo para activar o cancelar la opción Child Lock (Bloqueo para niños). PANTALLA LED Muestra el tiempo restante en el ciclo de lavado, horas de retraso y códigos de error.
INDICADOR DE PROGRESO DEL CICLO Se encuentra ubicado en el lado derecho de la parte frontal de la lavavajillas. Estas luces indican el progreso del ciclo de lavado actual. Ciclo Descripción WASH (Lavar) Cuando la lavavajillas se encuentra en la etapa de lavado o enjuague de un ciclo, se ilumina la luz Wash (Lavar).
OPCIONES DISPONIBLES Steam Scrub Zone Heated Dry Sanitize Hi Temp (Vapor) (Zona de (Secado con (Higienizar) (Temperatura restregado) calor) alta) NORMAL Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad. Prela- Segundo Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de vado prela-...
Page 86
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO) Use este ciclo para platos y cubiertos ligeramente sucios o enjuagados. Prela- Segundo Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de vado prela- principal gue final agua vado calie- funcion- (gal/L) amiento (min) • • • •...
ENERGY SAVER (AHORRO DE ENERGÍA) Use este ciclo para platos y cubiertos ligeramente sucios o enjuagados. Prela- Segundo Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de vado prela- principal gue final agua vado calie- funcion- (gal/L) amiento (min) • • •...
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO Para evitar los ruidos sordos o estruendosos durante el funcionamiento: • Asegúrese de que los objetos livianos estén asegurados a las rejillas. • Asegúrese de que las tapas y las manijas de las ollas, fuentes para pizzas, bandejas para hornear, etc., no toquen las paredes internas ni interfieran en la rotación del brazo rociador.
CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR La canasta superior está diseñada para tazas, vasos, platos pequeños, tazones y artículos plásticos marcados como artículos lavables en la lavavajillas. 14 puestos IMPORTANTE: Asegúrese de que los platos cargados en la canasta superior no interfieran con la rotación del brazo rociador de la zona media situado por debajo de la canasta superior.
• Para evitar que se desportille, no deje que la cristalería toque otros artículos. Los tazones pequeños, las cacerolas y otros utensilios pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la sección central para lograr una mejor estabilidad. •...
Page 91
• No coloque vasos, tazas u objetos de plástico en la rejilla inferior. Coloque objetos pequeños en la rejilla inferior sólo si están asegurados en su lugar. • Ubique los platos, soperas, etc. entre las puntas. • Coloque los platos, soperas y tazones para cereales en la rejilla de varias maneras distintas, de acuerdo con su tamaño y forma.
PUNTAS PLEGABLES Y/O AJUSTABLES (EN ALGUNOS MODELOS) 1. Sujete el cabo superior de la punta que está en el sujetador de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del sujetador. 3. Doble la hilera de puntas hacia abajo o ajuste según sea necesario en la canasta para acomodar platos más grandes, tazones, ollas, cacerolas o charolas para asar.
Page 93
CANASTILLA PARA CUBIERTOS DE TRES PIEZAS La canastilla para cubiertos está compuesta por tres secciones separadas. Para una óptima flexibilidad de carga, la sección central de la canastilla se puede utilizar de manera individual o conjunta con una o ambas secciones laterales según desee. •...
USO DEL LAVAVAJILLAS USO CORRECTO DEL DETERGENTE IMPORTANTE: • Use detergente para lavado en lavavajillas automático solamente. Los otros detergentes pueden producir espuma excesiva que puede rebalsar el lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado. • Agregue detergente sólo antes de comenzar un ciclo. •...
3. Deslice la tapa del depósito hacia la izquierda, a continuación, presione hacia abajo en la flecha de textura acanalada para cerrar. CUÁNTO DETERGENTE USAR La cantidad de detergente que debe usarse depende de la dureza del agua y del tipo de detergente.
3. Vierta el agente de enjuague en el depósito hasta que el indicador esté en MAX (Máximo). 4. Puede ajustar la cantidad del agente de enjuague que se libera durante el enjuague. Cuanto mayor sea el número, indicará una mayor cantidad de agente de enjuague que se liberará.
Page 97
¿Es apto Material para lava- Comentarios vajillas? Hierro Se perderá la curación y el hierro se oxidará. fundido Porcelana / Lea siempre las recomendaciones del fabricante antes del lavado. Los diseños antiguos, pintados a Cerámica de mano, o pintados sobre esmalte pueden desteñirse, gres las láminas doradas pueden decolorarse o desteñirse.
CUIDADO DEL LAVAVA JILLAS LIMPIEZA LIMPIEZA DEL EXTERIOR En la mayoría de los casos, el uso frecuente de un paño suave y húmedo o de una esponja y un detergente suave es todo lo que se necesita para mantener limpio el exterior de su lavavajillas.
RESPIRADERO DEL DESAGÜE Revise el respiradero del desagüe toda vez que su lavavajillas no desagüe correctamente. Algunas reglamentaciones locales o estatales sobre tuberías exigen que se agregue un respiradero de desagüe entre un lavavajillas empotrado y el sistema de desagüe de la casa. Si el desagüe se tapa, el respiradero del desagüe impide que el agua vuelva e ingrese en su lavavajillas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA CORRECTAMENTE PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La lavavajillas La mayoría de los ciclos hacen Esto es normal, y reduce no funciona o se una pausa durante 5 minutos la energía requerida para...
Page 101
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La lavavajillas El agua suministrada a Deje correr el agua en el pasa mucho la lavavajillas no está lo fregadero contiguo hasta tiempo en suficientemente caliente. que se caliente antes de marcha encender la lavavajillas. La lavavajillas funciona durante más tiempo mientras se calienta el agua, y ocurre un retraso automáticamente...
Page 102
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Residuos de Se utilizó demasiado Reduzca la cantidad de agua en el panel detergente o el detergente detergente o reemplace delantero está haciendo demasiada con una marca diferente espuma. para reducir la formación de espuma y eliminar la acumulación.
Page 103
LOS PLATOS NO ESTÁN COMPLETAMENTE LIMPIOS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Residuos de La lavavajillas no se Vea “Cómo cargar la lavavajillas”. alimentos carga correctamente. en los Se seleccionó el ciclo de Seleccione el ciclo para la suciedad más platos lavado incorrecto para rebelde en la carga de la lavavajillas.
Page 104
MARCAS Y MANCHAS EN LOS PLATOS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Manchas y formación Agua dura. El agua tiene Utilice un agente de de películas en los un alto contenido de enjuague y mantenga el platos minerales. depósito lleno para ayudar a eliminar las manchas y la NOTA: Para quitar las formación de películas.
Page 105
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Película de sílice o A veces se produce una Las películas de sílice y la corrosión reacción química al agua corrosión son permanentes con ciertos tipos de y no se pueden eliminar. objetos de cristal. Por lo Para hacer el proceso más general, se debe a una lento, use una mínima...
Page 106
LA VAJILLA NO SE SECA POR COMPLETO PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Los platos no están Los platos no No sobrecargue la lavavajillas. completamente se cargaron Coloque los vasos y las tazas secos correctamente para en la canasta de manera que la permitir el desagüe del superficie inferior esté...
Debe presionar un botón Hay agua o alguna sustancia en el botón. por más de 30 segundos. SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1-877-377-3639.
AÑOS servicio. Durante 24 meses a partir de la fecha de Daños ocurridos durante el transporte. compra original en la tienda, Haier reparará o Daños ocasionados por la instalación o el reemplazará cualquier pieza del aparato sin mantenimiento inadecuados. costo, incluyendo la mano de obra, si la misma falla debido a defectos en los materiales o en Daños por el uso incorrecto, abuso,...
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el...