Table des Matières

Publicité

Liens rapides

EU MultiTesterXA
MI 3394
Manuel d'utilisation
Ver. 1.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEFRAM METREL EU MultiTesterXA

  • Page 1 EU MultiTesterXA MI 3394 Manuel d’utilisation Ver. 1.0...
  • Page 2 Les noms commerciaux Metrel, Smartec, Eurotest, Autosequence sont deposés ou en cours de deposition en Europe et dans d’autres pays Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou utilisée sous n’importe quelle forme ou sous aucun prétexte sans permission écrite de la part de SEFRAM.
  • Page 3 i. A propos du manuel d’utilisation  Note sur la version: Ver. 3.1.6 et supérieure liées à la version HW 3.  Ce manuel d’utilisation contient des informations détaillées sur le MI 3394, ses caractéristiques clés, fonctionnalités et utilisation.  Il est destiné au personnel techniquement qualifié pour le produit et son utilisation. ...
  • Page 4: Table Des Matières

    MI 3394 EU MultiTesterXA Table des matières Table des matières Description générale ..................... 6 Avertissements et Notes ..................... 6 1.1.1 Avertissements de sécurité ..................6 1.1.2 Avertissements concernant la sécurité des fonctions de mesure ......7 1.1.3 Symboles sur l'appareil ................... 7 Normes Appliquées .....................
  • Page 5 MI 3394 EU MultiTesterXA Table des matières 6.8.2 Ecran d'inspection des tests simples ..............70 6.8.3 Ecrans d’Aide ......................74 Mesures de test simple ..................... 75 6.9.1 Inspections visuelles ..................... 75 6.9.2 Continuité ......................76 6.9.3 HT AC ........................79 6.9.4 HT DC ........................
  • Page 6 MI 3394 EU MultiTesterXA Table des matières 10.14 Courant de fuite à la terre ..................127 10.15 Courant de Fuite de Contact ................... 127 10.16 Puissance ....................... 128 10.17 Fuite et Puissance ....................129 10.18 Temps de Décharge ....................131 10.19 Données Générales ....................
  • Page 7: Description Générale

    Utilisez seulement les accessoires standards ou optionnels fournis par votre distributeur.  Ne connectez que les adaptateurs de test approuvés ou fournis par SEFRAM aux connecteurs TC1 (test et communication). Utilisez seulement des prises secteur avec prise de terre pour alimenter l’appareil.
  • Page 8: Avertissements Concernant La Sécurité Des Fonctions De Mesure

    MI 3394 EU MultiTesterXA Description générale 1.1.2 Avertissements concernant la sécurité des fonctions de mesure 1.1.2.1 HT AC, HT DC, HT AC programmable, HT DC programmable Une tension dangereuse allant jusqu’à 5 kV  ou 6 kV est appliquée aux sorties HT de l’appareil pendant le test.
  • Page 9: Normes Appliquées

    MI 3394 EU MultiTesterXA Description générale 1.2 Normes Appliquées L’appareil MI 3394 est fabriqué et testé en accord avec les règles suivantes, listées ci dessous. Compatibilité électromagnétique (EMC) Equipement électronique pour le mesurage, le contrôle et l’utilisation en EN 61326-1 laboratoire- Normes EMC –...
  • Page 10: Composition De L'appareil Et Accessoires

    Composition de l’appareil et accessoires MI 3394 EU MultiTesterXA 2 Composition de l’appareil et accessoires 2.1 Composition standard de l’appareil  Appareil MI 3394 CE MultitesterXA  Pochette pour les accessoires  Sondes de test HT 2 m, 2 pcs ...
  • Page 11: Description De L'appareil

    Description de l‘appareil MI 3394 EU MultiTesterXA Description de l’appareil 3.1 Panneau avant Image 3.1: Panneau avant Connecteur secteur Fusibles F1, F2 (F 5 A / 250 V) Fusibles F3, F4 (T 16 A / 250 V) Interrupteur On/Off Connecteurs de test TC1 pour adaptateurs de tests externes Prise secteur de test Connecteur (de sonde) P/S Clavier...
  • Page 12: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA 4 Fonctionnement de l’appareil L’appareil EU MultiTesterXA peut être manipulé grâce à un clavier ou via un écran tactile. 4.1 Signification générale des touches Les touches fléchées sont utilisées pour: Sélectionner l’option appropriée La touche ENTER est utilisée pour: Confirmer l’option sélectionnée Démarrer et stopper le mesurage...
  • Page 13: Vérifications De Sécurité

    Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA 4.3 Vérifications de sécurité Au démarrage et durant l’opération l’appareil effectue différentes verifications pour assurer la sécurité et prévenir tout dommage. Ces pré-tests de sécurité vérifient:  Tension d’entrée correcte  Présence d’une connexion à la terre ...
  • Page 14 Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA Résistance L-N < 30 Ω Lors du pré-test, une résistance très faible de l’entrée de l’alimentation du dispositif testé a été mesurée, ce qui pourrait entrainer un courant élevé après la mise en marche du dispositif testé.
  • Page 15 Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA Le courant de charge a dépassé le limite de 10 A durant le test de temps de décharge. La mesure a été abandonnée. Appuyez sur OK pour continuer. Le courant de charge a dépassé continuellement 10 A pendant plus de 4 minutes lors des tests de Puissance et de Fuite.
  • Page 16 Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA Attention! Une tension élevée est/ou sera présente sur les sorties de l’appareil ! (Tension de test supportée, tension de test d’isolement ou tension secteur). Test réussi Echec du test Les conditions sur la borne d’entrée permettent de commencer la mesure.
  • Page 17: Menu Principal De L'appareil

    Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA 4.5 Menu principal de l’appareil A partir du menu principal de l’appareil, différents menus d’opérations peuvent être sélectionnés. Image 4.1: Menu principal Options Tests simples Menu pour les tests simples, voir le chapitre 6 tests simples. ®...
  • Page 18: Réglages

    Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA 4.6 Réglages Dans le menu Réglages, les paramètres et réglages de l’appareil peuvent être visualisés et réglés. Image 4.2: Menu de réglages Options du menu réglages Langue Selection de la langue de l’appareil Date / Heure Heure et date de l’appareil.
  • Page 19: Langue

    Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA Changement de mot de passe Changement du mot de passe pour permettre les tests HT. Réglages de base Réglages d’usine. A Propos Infos de l’appareil. 4.6.2 Langue Ce menu sert à paramétrer la langue de fonctionnement de l'appareil. Image 4.3: Menu sélection de la langue 4.6.3 Date et heure Ce menu sert à...
  • Page 20: Groupes D'auto Sequence

    Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA 4.6.6 Groupes d’Auto Sequence Se référer au chapitre 4.9 Groupes d’ Groupes Auto Sequence® . 4.6.7 Comptes utilisateurs Ce menu sert à la gestion des comptes utilisateurs:  Paramétrer si il est nécessaire ou non de se connecter pour travailler avec l'appareil. ...
  • Page 21 Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA Ecran d’entrée du mot de passe Utilisateur Taper le mot de passe Utilisateur avec le clavier numérique situé sur l'écran et confirmer L’écran de profil Utilisateur est ouvert comme présenté sur l’image 4.6 Connexion Administrateur: Ecran d’entrée du mot de passe Administrateur Taper le mot de passe Administrateur avec le...
  • Page 22 Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA Déconnexion de l’utilisateur. L’écran de connexion apparaît, voir Chapitre 4.6.7.1 Connexion pour plus de détails. Entrer le mot de passe Administrateur sur l’écran, voir Chapitre Chapitre 4.6.7.1 Connexion pour plus de détails. Changer le mot de passe Utilisateur. Le clavier numérique apparaît sur l’écran.
  • Page 23: Gestion Des Comptes

    Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA 4.6.7.3 Gestion des Comptes Pour accéder au menu de gestion des comptes, l’Administrateur doit être connecté, voir Chapitre Chapitre 4.6.7.1 Connexion pour plus de détails. L’Administrateur peut paramétrer les exigencies, changer le mot de passe administrateur et modifier les comptes utilisateurs.
  • Page 24 Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA Options Connexion de l’utilisateur non obligatoire Connexion de l’utilisateur obligatoire Les réglages présentés ci contre demandent une connexion, quand l’appareil est mis en marche. La connexion pourrait aussi être paramétré comme obligatoire à chaque redémarrage de l’appareil. Changer le mot de passe Administrateur.
  • Page 25: Modification Des Comptes Utilisateurs

    Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA 4.6.7.4 Modification des comptes utilisateurs L’administrateur peut ajouter un nouvel utilisateur et définir son mot de passe, changer le mot de passe actuel de l’utilisateur, supprimer un ou tous les comptes utilisateurs. L’écran de modification des comptes est accessible en sélectionnant l’icône Modifier le compte dans l’écran option Administrateur, voir chapitre 4.6.7.3 Gestion des Comptes .
  • Page 26: Changer Le Mot De Passe Pour Les Fonctions Ht

    Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA Options message d’avertissement:  OUI: confirmation de la suppression, tous les comptes utilisateurs seront supprimés  NON : interrompre la procedure et revenir au menu de Gestion des comptes Utilisateur sélectionné (l’utilisateur est surligné Options Définir le mot de passe Pour l’utilisateur sélectionné...
  • Page 27: Réglages

    Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA Notes: Le mot de passe par défaut est 0000.   Une saisie vide désactive le mot de passe. Si vous perdez le mot de passe , taper 4648 pour revenir au mot de passe par défaut. ...
  • Page 28 Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA Options de réglages Ethernet: Option Sélection disponible Description Obtenir une [AUTOMATIQUEMENT, Lorsque le mode manuel est sélectionné, l’utilisateur doit fournir les réglages corrects adresse IP MANUELLEMENT] du réseau. Sinon, une adresse IP est automatiquement assignée à...
  • Page 29: Périphériques

    Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA 4.6.10 Périphériques Ce menu permet la configuration des operations impliquant des périphériques externes. Image 4.10: Menu de réglages des périphériques Périphériques d’enregistrement Type Définit le périphérique approprié (Imprimante série,Imprimante Bluetooth, Enregistreur RFID ). Port Définit / Affiche le port de communication du périphérique sélectionné.
  • Page 30: Réglages De Base

    Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA 4.6.11 Réglages de base Ce menu sert à l’initialisation du module Bluetooth et les réglages de l’appareil , les paramètres et les limites de mesure peuvent être définies aux valeurs d'usine. Image 4.11 : Menu réglages de base Attention! Les réglages personnalisés ci dessous seront perdus lors du retour de l’appareil aux réglages d’usine:...
  • Page 31: Profils De L'appareil

    Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA 4.7 Profils de l’appareil Ce menu sert à la selection d’un profil parmi ceux disponibles sur l’appareil. Image 4.13 : Menu profil de l'appareil L’appareil utilise un système et des paramètres de mesures différents et spécifiques au champ d’expertise ou au pays dans lequel il est utilisé.Ces paramètres spécifiques sont stockés dans les profils de l’appareil.
  • Page 32: Menu Principal Du Gestionnaire De L'espace De Travail

    Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA Image 4.14: Organisation du dossier Espaces de travail et Exportation sur une carte microSD Les documents de l'Espace de travail sont stockés dans le dossier ESPACES DE TRAVAIL sur la carte microSD tandis que les documents d'exportation sont stockés dans le dossier EXPORTS. Le dossier Exports convient à...
  • Page 33: Operations Avec Les Espaces De Travail

    Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA Affiche une liste des Espaces de Travail. 4.8.2.1 Operations avec les Espaces de Travail Seul un Espace de Travail peut être ouvert à la fois sur l’appareil. L’Espace de Travail sélectionné dans le gestionnaire des Espaces de Travail sera ouvert dans l’organisateur de Mémoire. Image 4.16: Menu Espaces de Travail Options Marque l’...
  • Page 34: Operations Avec Des Exportations

    Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA 4.8.2.2 Operations avec des Exportations Image 4.18: Menu Espaces de Travail (Exportations) Options Supprime l’Exportation sélectionnée. Se référer au chapitre 4.8.2.5 Supprimer un Espace de Travail/Exportation pour plus d’informations. Importe un nouvel Espace de Travail depuis Exportation Se référer au chapitre 4.8.2.6 Importer un Espace de Travail pour plus d’informations.
  • Page 35: Ajout D'un Nouvel Espace De Travail

    Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA Ajout d’un nouvel Espace de Travail 4.8.2.3  De nouveaux Espaces de Travail peuvent être ajoutés depuis l’écran de gestion des Espaces de Travail.  Taper les options nécessaires à l’ajout d’un nouvel Espace de Travail. Après avoir sélectionné...
  • Page 36: Ouverture D'un Espace De Travail

    Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA Ouverture d’un Espace de Travail 4.8.2.4  L’Espace de Travail peut être sélectionné depuis une liste situé sur l’écran du gestionnaire des Espaces de Travail.  Ouvre un Espace de Travail dans le gestionnaire des Espaces de Travail.
  • Page 37: Importation D'un Espace De Travail

    Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA  L’Espace de Travail/ Exportation est supprimée de la liste des Espaces de Travail/Exportations. Importation d’un Espace de Travail 4.8.2.6  Sélectionner le fichier d’Exportation à importer dans le Gestionnaire d’Espace de Travail. ...
  • Page 38: Exporter Un Espace De Travail

    Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA 4.8.2.7 Exporter un Espace de Travail  Selectionner un Espace à exporter dans un dossier Exportation dans la liste du gestionnaire des Espaces de Travail .  Sélectionner option pour l’Exportation. Avant l’exportation , une confirmation est demandée à...
  • Page 39: Groupes Auto Sequence

    Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA ® 4.9 Groupes Auto Sequence sont organisées en groupes d’Auto Sequences stockés dans des dossier ® Les Auto Sequences sur la carte mémoire microSD. Les dossiers se trouvent dans Root\__MOS__\AT sur la carte microSD.
  • Page 40 Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA Se référer au chapitre 4.9.1.2 Selectionner un groupe d’Auto Sequences® pour plus d’informations. Supprime la liste d’Auto Sequences ® sélectionnée. Se référer au chapitre 4.9.1.3 Suppression d’un groupe Supprimer un groupe d’Auto Sequences pour plus d’informations.
  • Page 41 Fonctionnement de l’appareil MI 3394 EU MultiTesterXA Avant suppression groupe sélectionné d’Auto Sequences ® , une confirmation est demandée à l’utilisateur.  Un groupe d’Auto Sequences ® supprimé. Note: Le groupe sélectionné d’Auto (marqué d’un point bleu) ® Sequences ne peut pas être supprimé, un message d’avertissement apparaît sur l’écran.
  • Page 42: Organisateur De Mémoire

    MI 3394 EU MultiTesterXA Organisateur de Mémoire 5 Organisateur de mémoire L’organisateur de mémoire est un outil pour le stockage et le traitement de données test. 5.8 Menu de l’Organisateur de Mémoire Les données sont organisées en une arborescence composée d’ objets structurels et de mesures.Le MI 3394 a une structure fixe de trois étages.
  • Page 43: Statut Des Mesures

    MI 3394 EU MultiTesterXA Organisateur de Mémoire Image 5.2: Exemple d'un menu en arborescence 5.8.1 Statut des mesures Chaque mesure a :  Un statut (Succès ou Echec ou Aucun Statut)  Un nom  Des résultats  Des limites et des paramètres ®...
  • Page 44: Objets De Structure

    MI 3394 EU MultiTesterXA Organisateur de Mémoire 5.8.2 Objets de structure Chaque objet de structure a :  Une icône  Un nom  Des paramètres De façon facultative, ils peuvent avoir :  Une indication du statut des mesures sous l’objet de structure ...
  • Page 45: Selectionner Un Espace De Travail Actif Dans L'organisateur De Mémoire

    MI 3394 EU MultiTesterXA Organisateur de Mémoire mesures l’objet Toutes sélectionné sont terminées mais un ou plusieurs résultats ont échoué. Image 5.6: Statut –Mesures terminées Mesures terminées avec résultat(s) en échec Note: Il n’y a aucune indication de statut si toutes les mesures sous chaque élément / sous ...
  • Page 46: Ajouter Des Noeux Dans L'organisateur De Mémoire

    MI 3394 EU MultiTesterXA Organisateur de Mémoire Utiliser le bouton Select pour confirmer la  sélection . Le nouvel Espace de travail est sélectionné  et affiché sur l’écran. 5.8.4 Ajouter des noeux dans l'organisateur de mémoire Les éléments structurels (Nœuds) sont utilisés pour faciliter l’organisation des données dans l’Organisateur de Mémoire.
  • Page 47: Opérations Dans Le Menu De L'arborescence

    MI 3394 EU MultiTesterXA Organisateur de Mémoire Le Nouvel Element de Structure (  Noeud) sera ajouté. 5.8.5 Opérations dans le menu de l'Arborescence Dans l’organisateur de Mémoire, différentes actions peuvent être effectuées avec l’aide du panneau de contrôle situé sur le côté droit de l'affichage. Les actions possibles dépendent de l'élément sélectionné...
  • Page 48: Opérations Sur Objets De Structure

    MI 3394 EU MultiTesterXA Organisateur de Mémoire Cloner une mesure. La mesure sélectionnée peut être copiée en tant que mesure vide sous le même objet de structure. Se référer au chapitre 5.8.5.7 Cloner une mesure pour plus d’informations. Copier & Coller une mesure. La mesure sélectionnée peut être copiée et collée en tant que mesure vide à...
  • Page 49 MI 3394 EU MultiTesterXA Organisateur de Mémoire Sauvegarder une mesure. Sauvegarder une mesure dans l’objet de structure sélectionné. Visualisation /Modification des paramètres et fichiers joints. Les paramètres et fichiers joints de l’objet de Structure peuvent être vus ou modifiés.Se référer au chapitre 5.8.5.3 Visualiser/ Modifier les paramètres et fichiers joints d’un objet de Structure pour plus d’informations.
  • Page 50: Visualiser/ Modifier Les Paramètres Et Fichiers Joints D'un Objet De Structure

    MI 3394 EU MultiTesterXA Organisateur de Mémoire Visualiser/ Modifier les paramètres et fichiers joints d’un objet de 5.8.5.3 Structure Les paramètres et leur contenu sont affichés dans ce menu. Pour modifier le paramètre sélectionné, le menu servant à éditer les paramètres est accessible en cliquant sur le paramètre sélectionné...
  • Page 51: Ajouter Un Nouvel Objet De Structure

    MI 3394 EU MultiTesterXA Organisateur de Mémoire 5.8.5.4 Ajouter un nouvel Objet de Structure Ce menu est conçu pour l’ajout de nouveaux objets de structure dans le menu de l’arborescence. Un nouvel objet de structure peut être sélectionné puis ajouté dans le menu de l’arborescence. Ajouter structure Image 5.10: Menu d'ajout d'un nouvel objet de structure Le type d’objet de Structure à...
  • Page 52: Ajouter Une Nouvelle Mesure

    MI 3394 EU MultiTesterXA Organisateur de Mémoire Ajoute l’objet structure sélectionné paramètres au menu de l’arborescence. Retour au menu de l’arborescence sans aucun changement. 5.8.5.5 Ajouter une nouvelle mesure Ce menu sert à définir de nouvelles mesures pour qu’elles soient ensuite ajoutées dans l’arborescence.
  • Page 53 MI 3394 EU MultiTesterXA Organisateur de Mémoire Se référer au chapitre 6.8.1.2 Définir les réglages et limites des tests simples pour plus d’informations. Ajouter une nouvelle mesure vide. Ajoute la mesure dans l’objet de structure sélectionné dans l’arborescence. Revenir à l’arborescence sans changements. 5.8.5.6 Cloner un objet de Structure Dans ce menu, l’objet de structure sélectionné...
  • Page 54: Cloner Une Mesure

    MI 3394 EU MultiTesterXA Organisateur de Mémoire  Le menu de clonage de l’objet de structure est affiché. Les sous éléments de l’objet de structure sélectionné peuvent être cochés ou décochés pour le clonage. Se référer au chapitre 5.8.5.9 Cloner et Coller des sous éléments de l’objet de structure sélectionné...
  • Page 55 MI 3394 EU MultiTesterXA Organisateur de Mémoire 5.8.5.8 Copier & Coller un objet de Structure Grâce à ce menu, l’objet de structure sélectionné peut être copié et collé à n’importe quelle endroit dans l’arborescence. Procédure et options  Sélectionner l’objet de structure à copier. ...
  • Page 56: Cloner Et Coller Les Sous-Éléments D'un Objet De Structure Sélectionné

    MI 3394 EU MultiTesterXA Organisateur de Mémoire  Le nouvel objet de structure est affiché. Note: L’action Coller est executable une ou plusieures fois Cloner et Coller les sous-éléments d’un objet de structure 5.8.5.9 sélectionné La sélection complémentaire des sous éléments d’un objet de structure est nécessaire lorsque l’on souhaite cloner ou copier &...
  • Page 57: Supprimer Un Objet De Structure

    MI 3394 EU MultiTesterXA Organisateur de Mémoire  Selectionner l’endroit où l’objet de structure doit être collé.  Selectionner l’option Coller sur le panneau de contrôle. Coller  La nouvelle mesure (vide) est affichée dans l’objet de structure sélectionné. 5.8.5.11 Supprimer un objet de Structure Dans ce menu, l’objet de Structure sélectionné...
  • Page 58: Supprimer Une Mesure

    MI 3394 EU MultiTesterXA Organisateur de Mémoire  L’objet de structure et ses sous-élements sélectionnés seront supprimés.  Revenir au menu de l’arborescence sans changements. 5.8.5.12 Supprimer une mesure Dans ce menu, la mesure sélectionnée peut être supprimée. Procédure  Selectionner une mesure à...
  • Page 59: Renommer Un Objet De Structure

    MI 3394 EU MultiTesterXA Organisateur de Mémoire 5.8.5.13 Renommer un objet de structure Dans ce menu, l’objet de structure sélectionné peut être renommé. Procédure  Selectionner l’objet de structure à renommer.  Selectionner l’option Renommer sur le panneau de contrôle. Renommer ...
  • Page 60 MI 3394 EU MultiTesterXA Organisateur de Mémoire  La mesure est reprise. Les paramètres et limites peuvent être vus mais ne peuvent être modifiés.  Sélectionner Retest dans le panneau de contrôle.  Affichage de l’écran d’intialisation du retest de la mesure. ...
  • Page 61: Recherche Dans L'organisateur De Mémoire

    MI 3394 EU MultiTesterXA Organisateur de Mémoire La mesure retestée est sauvegardé dans le même objet de structure que l’originale. La mémoire mise à jour avec la nouvelle mesure est affichée. 5.8.6 Recherche dans l’organisateur de mémoire Dans l’organisateur de mémoire, il est possible de rechercher différents objets de structure et paramètres.
  • Page 62 MI 3394 EU MultiTesterXA Organisateur de Mémoire Note: La fonction Recherche de l’ID Appareil est le cas sensible .  La recherche peut être restreinte grâce aux statuts.  La recherche peut être restreinte grâce aux dates de test / retest (de / à). Supprime tous les filtres.
  • Page 63 MI 3394 EU MultiTesterXA Organisateur de Mémoire Options Page suivante Page précédente Note: La page de résultats de recherché comprend jusqu’à 50 résultats. Figure 5.14: Ecran de résultats de recherche pour l’objet de structure sélectionné Options Aller à l’endroit sélectionné dans l’organisateur de mémoire. Visualiser / Editer les paramètres et fichiers joints.
  • Page 64: Tests Simples

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples 6 Tests simples 6.8 Sélection des tests simples Les tests simples peuvent être sélectionnés à partir du menu Tests simples ou dans le menu ou sous menu de l’organisateur de mémoire. Dans le menu principal des Tests simples, il y a quatre modes de sélection des tests simples.
  • Page 65 MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Pour le groupe sélectionné, un sous menu regroupant tous les tests de la catégorie est affiché. Sélecteur en Croix Ce mode de sélection est le moyen le plus rapide lorsqu'on travaille avec le clavier. Les groupes de tests simples sont organisés en une rangée.
  • Page 66: Ecrans Test Simple

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples 6.8.1 Ecrans test simple Sur les écrans pour test simple, les résultats de mesure, sous résultats, limites et paramètres de la mesure sont affichés. Sont également affichés les statuts online, les avertissements et d’autres informations.
  • Page 67: Définir Les Paramètres Et Limites Des Tests Simples

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Ouvre le menu de changement des paramètres et des limites. Se référer au chapitre 6.8.1.2 Définition des paramètres et des limites des tests simples pour plus d’informations. 6.8.1.2 Définir les paramètres et limites des tests simples Image 6.3: Ecrans du menu de réglage des paramètres et des limites des test simples Options Sélectionner le paramètre (en blanc) ou la limite (en...
  • Page 68: Ecran De Test Simple Durant Le Test

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Un clavier numérique avec les unités métriques s’ouvrira. Taper la valeur de limite personnalisée puis appuyer sur entrée. 6.8.1.3 Ecran de test simple durant le test Image 6.4: Ecran de test simple (durant la mesure) Options (Durant le test) Arrête le test simple de la mesure Procède à...
  • Page 69: Ecran De Résultat De Test Simple

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples 6.8.1.4 Ecran de résultat de test simple Image 6.5: Ecran de résultat de test simple Options (après la fin de la mesure) Débute une nouvelle mesure. Sauvegarde le résultat. Une nouvelle mesure a été sélectionnée et débutée à partir d’un objet de Structure dans l’arborescence: La mesure sera sauvegardée dans l’objet de Structure.
  • Page 70 MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Ouvre l’écran de modification des paramètres et limites. Se référer au chapitre 6.8.1.2 Réglage des paramètres et limites des tests simples pour plus d’informations. 6.8.1.5 Ecran mémoire de test simple Image 6.6: Ecran mémoire de test simple Options Retest Apparition de l’écran avec mesure «...
  • Page 71: Ecran D'inspection Des Tests Simples

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples 6.8.2 Ecran d'inspection des tests simples Les inspections visuelles ou fonctionnelles peuvent être traitées comme une catégorie spéciale de tests. Les points devant faire objet d’une vérification visuelle ou fonctionnelle sont affichés. Les statuts online et d’autres informations sont également affichés. Inspection Sélectionnée Statuts Généraux Elément...
  • Page 72 MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Ecran d’inspection durant le test simple 6.8.2.2 Image 6.9: Ecran d'inspection (pendant l'inspection) Options (pendant le test) Sélectionner le point Applique un statut validé au point ou au groupe de « points » sélectionnés. Applique un statut rejeté...
  • Page 73: Ecran De Résultat D'inspection De Test Simple

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Règles pour l’application automatique des statuts :  Le(s) point(s) affiliés peuvent automatiquement obtenir un statut grâce à celui du point auquel il est affilié. Le statut échoué est une plus grande priorité. Un statut échoué pour tout point sera un statut échoué...
  • Page 74: Ecran De Mémoire D'inspection De Test Simple

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples dans le menu de l’organisateur de mémoire, sur la touche l’inspection est sauvegardée à l’endroit souhaité. Une inspection vide a été sélectionnée puis débutée dans l’arborescence Le(s) résultat(s) a été ajouté à l’inspection. Le statut de l’inspection passera de «...
  • Page 75: Ecrans D'aide

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples 6.8.3 Ecrans d’Aide Les écrans d’aide contiennent des diagrammes (dessins) pour une connexion correcte de l’appareil. Image 6. 12 : Exemples d'écrans d'aide Options Passage a l’écran d’aide précédent / suivant.
  • Page 76: Mesures De Test Simple

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples 6.9 Mesures de test simple 6.9.1 Inspections visuelles Image 6.13: Menu d’inspection visuelle Circuit de Test Image 6.14: Inspection visuelle Procédure d’inspection visuelle Sélectionner l’inspection visuelle appropriée.  Débuter l’inspection.  Effectuer l’inspection visuelle de l’équipement / appareil. ...
  • Page 77: Continuité

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples 6.9.2 Continuité Image 6.16: Menu de test de continuité Resultats/Sous Résultats de Tests R....Résistance ΔU………..Chute de tension limitée à 10 A Paramètres de Test Connexion de Sortie Sortie [4-fils, P-PE] Courant de Test I sortie [0.2 A, 4 A, 10 A, 25 A] Durée Durée [Off, 2 s ...
  • Page 78 MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Image 6.17: Mesure de la Continuité P/S - PE Procédure de mesure de la Continuité  Sélectionner la fonction Continuité.  Définir les paramètres/ limites de test. Connecter les fils de test aux terminaux C1, P1, P2 et C2 sur l’appareil ( 4 fils), ou connecter ...
  • Page 79: Compensation De La Résistance Des Fils De Test

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples 6.9.2.1 Compensation de la résistance des fils de test Ce chapitre décrit la façon de procéder pour compenser la résistance des fils de test dans la fonction Continuité (Sorties = P/S – PE) . Une compensation peut être effectuée pour éliminer l’influence de la résistance des fils de test et les problèmes internes de l’appareil sur les résistances mesurées.
  • Page 80: Ht Ac

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples 6.9.3 HT AC Information de sécurité importante Se référer au chapitre 1.1Avertissements et Notes pour plus d’information pour un utilisation de l’appareil tout en sécurité. Image 6.21: Menu de test HT AC Résultats/ Sous résultats de test I ....
  • Page 81: Ht Dc

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Procédure de mesure du courant alternative HT  Sélectionner la fonction HT AC.  Définir les paramètres / limites du test. Connecter les fils de test HT aux terminaux HT(~,+) et HT (~,-) de l’appareil. ...
  • Page 82 MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Paramètres de test Tension DC de test U test [500 V ... 6000 V par échelon de 50 V] Durée t end [Off, 1 s ... 120 s] Limites de test Limite max(I) Limite max [0.05 mA ... 10.0 mA ] Limite min Limite min [Off, 0.05 mA ...
  • Page 83: Ht Ac Programmable

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Image 6.26: Exemples de résultats de mesures lors du test HT DC Note: La première mesure HT après la mise en marche de l’appareil( si la protection du mot de  passe est activée) ou la première mesure HT après l’activation ou le changement du mot de passe requiert la saisie du mot de passe pour activer les tests HT.
  • Page 84 MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Image 6.28 : Menu de test programmable HT AC Résultats/ Sous résultats de tests I ....Courant de test U....Tension de test mesurée Ir ....Partie resistive du courant de test Ic ....Partie capacitive du courant de test Paramètres de test Tension initiale AC de test U start [100 V ...
  • Page 85 MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Procédure de test programmable HT AC  Sélectionner la fonction programmable HT AC.  Définir les paramètres / limites de test. Connecter les fils de test HT aux terminaux HT (~,+) et HT(~,-) sur l’appareil. ...
  • Page 86: Test Programmable Ht Dc

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples 6.9.6 Test programmable HT DC Information de sécurité importante! Se référer au chapitre 1.1 Avertissements et Notes pour plus d’informations sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité. Dans le test programmable HT DC, le temps nécessaire à obtenir la haute tension peut être défini comme on peut le voir sur le diagramme de l’image 6.27 Image 6.31: Menu de test programmable HT DC Résultats/Sous résultats de test...
  • Page 87 MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Circuit de test Image 6.31: Test programmable HT DC Test programmable HT DC  Selectionner la fonction programmable HT DC .  Définir les paramètres/limites de test. Connecter les fils de test HT aux terminaux HT(~,+) et HT (~,-) sur l’appareil. ...
  • Page 88: Résistance De L'isolement (Riso, Riso-S)

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples 6.9.7 Résistance de l'isolement (Riso, Riso-S) Image 6.33 : Menus de tests de la résistance de l'isolement Resultats/ Sous- Résultats de test Riso ..Résistance de l’Isolement Riso-S ..Résistance de l’Isolement-S Um .... Tension de test Paramètres de Test Tension de test nominale Uiso [50 V, 100 V, 250 V, 500 V, 1000 V]...
  • Page 89 MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Image 6.35 : Mesure de la résistance d' isolement (Prise LN - PE) Image 6.36 : Mesure de Riso, Riso-S (prise) Procédure de mesure Riso  Selectionner la fonction Riso .  Définir les paramètres/limites de test. Connecter les fils de test aux terminaux ISO(+), ISO(-) sur l’appareil, puis les connecter à...
  • Page 90: Courant De Fuite Secondaire (Isub, Isub-S)

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Image 6.37: Exemples de résultats de mesure de résistance d'isolement Note: Lorsque la sonde P/S est connectée pendant la mesure Riso, le courant la traversant est  aussi pris en considération. 6.9.8 Courant de fuite secondaire (Isub, Isub-S) Image 6.38: Menu de test du courant de fuite secondaire Résultats/Sous-résultats de Test Isub Courant de fuite secondaire...
  • Page 91 MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Circuits de test Image 6.39: Mesures de Courant de fuite secondaire Sub-leakage (SUB1, SUB2) Image 6.40: Mesure de courant de fuite secondaire (Prise LN-PE) Image 6.41:Mesure de courant de fuite secondaire, fuite secondaire – S (prise)
  • Page 92: Fuite Différentielle

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Procédure de mesure du courant de fuite secondaire  Sélectionner la fonction Courant de fuite secondaire.  Définir les paramètres / limites de test. Connecter les fils de test aux terminaux SUB1 et SUB2 de l’appareil, puis connecter les fils ...
  • Page 93 MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Durée Durée [Off, 2 s ... 180 s] Changement de statut Changement [OUI, NON] Oui: L’appareil mesure le courant de fuite en deux palliers avec un délai entre les deux. La tension de phase est premièrement appliquée à...
  • Page 94: Fuite À La Terre

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Image 6.45: Exemples de résultats de mesure de courant de fuite différentiel 6.9.10 Fuite à la terre Image 6.46 : Menu de test du courant de fuite à la terre Résultats / Sous résultats de test Ipe ....
  • Page 95 MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Circuit de Test Image 6.47: Mesure du courant de fuite à la terre Procédure de mesure de fuite à la terre  Selectionner la fonction Fuite Ipe .  Définir les paramètres / limites de test. ...
  • Page 96: Fuite De Contact

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples 6.9.11 Fuite de Contact Image 6.49: Menu de test du courant de fuite de contact Résultats/Sous résultats de test Itou ... Courant de fuite de contact P ....Puissance Paramètres de Test Durée Durée [Off, 2 s ... 180 s] Changement Changement [OUI, NON] Oui: L’appareil mesure le courant de fuite en deux palliers avec un délai...
  • Page 97 MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Circuit de Test Image 6.50 : Mesure du courant de fuite de contact Procédure de Mesure du Courant de Fuite de Contact  Sélectionner la fonction Fuite de Contact.  Définir les paramètres / limites du test. Connecter l’appareil à...
  • Page 98: Puissance

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples 6.9.12 Puissance Image 6.53 Menu de Mesure de la Puissance Résultats / Sous Résultats de tests P ....Puissance Active S ....Puissance Apparente Q ....Puissance Réactive PF ..... Facteur de puissance THDu ..Distortion harmonique totale – tension THDi ..
  • Page 99 MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Circuit de Test Image 6.52: Mesure de la Puissance Procédure de Mesure de la Puissance  Sélectionner la fonction mesure de la Puissance.  Définir les paramètres / limites du test. Connecter l’appareil à tester à la prise principale de test. ...
  • Page 100: Fuites Et Puissance

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples 6.9.13 Fuites et Puissance Image 6.54: Menu de mesure de fuites et de puissance Résultats / Sous-Résultats de Test P ....Puissance Active Itou ... Courant de fuite de contact Idiff ... Courant de fuite différentiel S ....
  • Page 101 MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Circuit de Test Image 6.55: Mesure de Fuite et Puissance Procédure de Mesure de fuite et de puissance  Selectionner la fonction Fuite et Puissance.  Définir les paramètres / limites du test. Connecter l’appareil en cours de test à la prise principale de test et au terminal P/S ...
  • Page 102: Temps De Décharge

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples 6.9.14 Temps de Décharge Image 6.57: Menu de test du Temps de Décharge Résultats/Sous résultats de Test t ....Temps de Décharge Up ..... Pic de tension d’alimentation pendant le test Paramètres de Test Tension Limite Limite U [34 V, 60 V, 120 V] Connexions de Sortie...
  • Page 103 MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Tension secteur Tension de attendue Test Possible Temps de décharge Déconnexion Déconnexion Puissance/Moment Puissance/Moment (1) pic de tension (4) Ulim (2) Tension au moment de la déconnexion (5) moment de la déconnexion (3) valeur tension calculée (6) temps de décharge Image 6.58: Principes de mesure (externe) Circuit de Test (Sortie = Externe)
  • Page 104 MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Image 6.60: Exemples de résultats de mesure du Temps de Décharge ( Sortie = Externe) Principe de Mesure (Sortie = Prise) Le principe de la fonction du temps de Décharge est définie comme ci- dessous: ...
  • Page 105: Tests Fonctionnels

    MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Procédure du test de Temps de Décharge (Sortie = Prise)  Selectionner la fonction du Temps de Décharge .  Définir les paramètres/ limites du test.  Connecter l’appareil à tester à la prise principale de teste sur l’appareil. ...
  • Page 106 MI 3394 EU MultiTesterXA Tests simples Circuit de Test Image 6.64: Test Fonctionnel Procédure du test fonctionnel  Sélectionner le test fonctionnel approprié. Débuter l’inspection.  Effectuer le test fonctionnel de l’appareil/équipement.   Effectuer le test de mesure de la Puissance à travers la prise principale de test ( facultative). Appliquer le(s) critère(s) appropriés aux points de l’inspection.
  • Page 107: Auto Sequences

    ® MI 3394 EU MultiTesterXA Auto Sequences ® 7 Auto Sequences Des séquences préprogrammées de mesure peuvent être effectuées dans le menu d'Auto ® Sequences . La séquence de mesures, leurs paramètres et le débit de la séquence peuvent être ®...
  • Page 108: Recherche Dans Le Menu D'auto Sequences

    ® MI 3394 EU MultiTesterXA Auto Sequences  Confirmer la nouvelle sélection. Un nouveau groupe d’Auto Sequence ® sélectionné et tous les dossiers,sous-dossiers ® et Auto Sequences au sein de ce groupe sont affichés sur l’écran.  ® 7.8.2 Recherche dans le menu d’Auto Sequences Dans le menu d’Auto Sequence ®...
  • Page 109 ® MI 3394 EU MultiTesterXA Auto Sequences  Remet tous les filtres à zero puis à leur valeur par défaut.  Recherche dans le groupe d’Auto Sequence ® actif selon les filtres définis. Les résultats sont affiché sur l’écran de résultats de Recherche comme présenté...
  • Page 110: Organisation Structurelle D'un Groupe D'auto Sequence

    ® MI 3394 EU MultiTesterXA Auto Sequences Options Aller à l’endroit sélectionné dans le menu d’Auto Sequences ® Aller au menu de visualisation d’ Auto Sequence ® Débuter l’Auto Sequence ® sélectionnée. ® 7.8.3 Organisation structurelle d'un groupe d'Auto Sequence ®...
  • Page 111: Organisation Des Tests D'auto Sequence

    ® MI 3394 EU MultiTesterXA Auto Sequences Débute l’Auto Sequence ® sélectionnée L’appareil débute immédiatement l’Auto Sequence ® 7.9 Organisation des tests d’Auto Sequence ® Un test d’Auto Sequence ® est divisé en trois phases :  Avant le début du premier test, le menu de visualisation de l’Before starting the first test ®...
  • Page 112 ® MI 3394 EU MultiTesterXA Auto Sequences Options Débute l’Auto Sequence ® Menu de visualisation de l’Auto Sequence ® 7.9.1.2 ( mesure sélectionnée) Paramètres/limites test simple Nom de l’auto sequence Multiples points sélectionnés sélectionné En tête Test simple – mesure sélectionnée ®...
  • Page 113: Indication De Boucles

    ® MI 3394 EU MultiTesterXA Auto Sequences Sélectionne de multiples points. Définit le mode d’opération pour des points multiples. Pour plus d’informations, voir le chapitre 7.9.1.4 Gestion de points multiples. 7.9.1.3 Indication de Boucles Le symbole‘x3’ attaché à la fin de chaque nom du test simple indique qu’une boucle de tests simples est programmée.
  • Page 114 ® MI 3394 EU MultiTesterXA Auto Sequences – exemple d'une pause accompagnée d'un message ® Image 7.6: Auto Sequence – exemple d'une mesure terminée avec les options ® Image 7.7: Auto Sequence d'execution Options (pendant l’exécution d’une Auto Sequence ® Procède à...
  • Page 115: Ecran De Résultat D'auto Sequence

    ® MI 3394 EU MultiTesterXA Auto Sequences Les options proposées dans le panneau de contrôle dependent d’un test simple sélectionné, de ses résultats et du flux du test programmé. Note: Pendant l’Auto Sequence , les messages d’alerte ( voir chapitre 4.4 Symboles et messages) ...
  • Page 116 ® MI 3394 EU MultiTesterXA Auto Sequences Sauvegarde les résultats d’une Auto Sequence ® a été sélectionée et débutée à partir d’un objet de ® Une nouvelle Auto Sequence structure de l’arborescence:  L’Auto Sequence sera sauvegardée dans l’objet de structure sélectionné. ®...
  • Page 117 ® MI 3394 EU MultiTesterXA Auto Sequences Visualiser les paramètres et limites d’un test simple sélectionné. ® Image 7.9: Ecrans du menu de détail des résultats d'Auto Sequence...
  • Page 118: Ecran De Mémoire D'auto Sequence

    ® MI 3394 EU MultiTesterXA Auto Sequences ® 7.9.4 Ecran de mémoire d'Auto Sequence Dans l’ écran de mémoire d’Auto Sequence , les details de l’auto test peuvent être visionnés, ® ® les étiquettes peuvent être imprimées et une nouvelle Auto Sequence peut être recommencée.
  • Page 119: Maintenance

    Remplacer les fusibles grillés seulement par le même type que ceux indiqués dans ce document. 8.10 Réparations Pour des reparations sous ou hors garantie, merci de contacter SEFRAM pour plus d’informations. Aucune personne non autorisée n’est autorisée à ouvrir l’appareil. Il n’y a pas de partie réparables à...
  • Page 120: Connexion

    MI 3394 EU MultiTesterXA Connexion 9 Connexion 9.8 Connexion USB et RS232 avec le PC L’appareil sélectionne automatiquement le mode de communication selon l’interface détectée. L’interface USB est prioritaire. Comment établir un lien USB ou RS-232: Communication RS-232 : connecter un port PC COM au connecteur RS232-2 de ...
  • Page 121: Connexion Bluetooth Pour Imprimantes Et Scanners

    Ethernet doit être entièrement configure dans le menu des paramètres avant la première utilisation. Voir le chapitre 4.6 Réglages pour plus d’informations. Metrel ES Manager ne supporte actuellement pas la connexion Ethernet . Contacter Sefram ou votre distributeur au sujet d’option pour l’utilisation de la connexion Ethernet.
  • Page 122: Connecteur D'entrée De Signaux De Commandes

    MI 3394 EU MultiTesterXA Connexion Image 9.1: Schéma du connecteur de test TC1 Légende: 4 broches pour la connexion du signal de mesure( Connecteur de sécurité) En parallèle avec le terminal N Sur la prise de test principale En parallèle avec le terminal L sur la prise principale de test En parallèle avec le terminal PE sur la prise principale de test En parallèle avec le terminal P/S 4 broches pour la connexion du signal de communication...
  • Page 123 MI 3394 EU MultiTesterXA Connexion Legende: Description Type EXTERNAL OK KEY Entrée pour le contrôle via la pédale mode Input low: < 1 V d.c. against earth IN_2 Entrée Externe 2 Input high: > 4.5 V d.c. against earth IN_3 Entrée Externe 3 Umax: 24 V a.c, d.c avec la terre IN_4...
  • Page 124: Connecteur De Sortie De Signaux De Commande

    MI 3394 EU MultiTesterXA Connexion 9.15 Connecteur de sortie de signaux de commande Par le connecteur DB9 de sortie de signaux de commande, quatre signaux de commande pour périphériques externes sont fournis. Image 9.3: Connecteur de sortie de signaux de commande- schéma du connecteur Legend: Pins Description...
  • Page 125: Spécifications Techniques

    MI 3394 EU MultiTesterXA Spécifications Techniques 10 Spécifications Techniques 10.8 HT AC, HT AC programmable Tension a.c. Gamme Résolution Précision (3 % de la lecture) 0 V ... 1999 V (3 % de la lecture) 2.00 kV ... 5.99 kV 10 V Courant a.c.
  • Page 126: Continuité

    MI 3394 EU MultiTesterXA Spécifications Techniques Terminaux de Test Fonction Connexions HT(~,+) ↔ HT(~,-) Tension supportée (HT , HT DC-P 10.10 Continuité Continuité Gamme Résolution Précision 0.00  ... 19.99  0.01  (2 % de la lecture + 2 D) 20.0 ...
  • Page 127: Résistance D'isolement , Résistance- S D'isolement

    MI 3394 EU MultiTesterXA Spécifications Techniques 10.11 Résistance d’Isolement , Résistance- S d’Isolement Résistance d’isolement, Résistance- S d'isolement (250 V, 500 V, 1000 V) Gamme Résolution Précision (3 % de la lecture + 2 D) 0.00 M … 19.99 M 0.01 M...
  • Page 128: Courant De Fuite Différentiel

    MI 3394 EU MultiTesterXA Spécifications Techniques Courant de Fuite Différentiel 10.13 Courant de fuite différentiel Gamme Résolution Précision (3 % de la lecture + 5 D) Idiff 0.00 mA ... 19.99 mA 0.01 mA Puissance (active) Gamme Résolution Précision 0.00 W…19.99 W (5 % de la lecture + 5 D) 0.01 W 20.0 W…199.9 W...
  • Page 129: Puissance

    MI 3394 EU MultiTesterXA Spécifications Techniques Puissance (active) Gamme Résolution Exactitude 0.00 W…19.99 W (5 % de marge + 5 D) 0.01 W 20.0 W…199.9 W  5 % de marge 0.1 W  5 % de marge 200 W ... 1999 W ...
  • Page 130: Fuite Et Puissance

    MI 3394 EU MultiTesterXA Spécifications Techniques Distortion Harmonique Totale(courant) Gamme Résolution Précision (5 % de la lecture+ 5 D) 0 mA…999 mA THDI 1 mA (5 % de la lecture) 1.00 A ... 16.00 A 10 mA Cosinus Φ Gamme Résolution Précision 0.00i ...
  • Page 131 MI 3394 EU MultiTesterXA Spécifications Techniques Facteur de Puissance Gamme Résolution Précision 0.00i ... 1.00i (5 % de lecture + 5 D) 0.01 0.00c ... 1.00c Distortion Harmonique Totale(Tension) Gamme Résolution Précision (5 % de lecture + 5 D) THDU 0.0 % ...
  • Page 132: Temps De Décharge

    MI 3394 EU MultiTesterXA Spécifications Techniques 10.18 Temps de Décharge Temps de Décharge Gamme Résolution Précision (5 % de lecture + 2 D) 0.0 s ... 9.9 s 0.1 s Pic de Tension Gamme Résolution Précision (5 % de lecture + 3 D) 0 V ...
  • Page 133 MI 3394 EU MultiTesterXA Spécifications Techniques Entrées ............24 Vmax, reliée à la terre Sorties ............. 24 Vmax, reliée à la terre Affichage ............Affichage Couleur TFT,4.3 pouces,480 x 272 pixels Ecran Tactile ........... Capacitif Communication Mémoire ............dépend de la taille de la carte microSD Interface RS232 ..........
  • Page 134: Annexe A- Objets De Structure Du Mi 3394

    MI 3394 EU MultiTesterXA Annexe A Annexe A- Objets de Structure du MI 3394 Les éléments de structure utilisés dans l’Organisateur de Mémoire sont dépendants du profil de l’appareil. Symbole Nom par défaut Description Nœud Noeud Projet Projet Localisation Localisation Elément Element Universel Appareil...
  • Page 135: Annexe B - Notes De Profil

    MI 3394 EU MultiTesterXA Annexe B Annexe B - Notes de Profil Il n’y a aucune note de profil spécifique pour le MI 3394.
  • Page 136: Annexe C- Impressions D'etiquettes Et Écriture /Lecture De Puces Rfid /Nfc

    L’instrument supporte les périphériques de lecture / d’écriture RFID / NFC, le type de puce supporté est NTAG216. Pour connaitre les imprimantes et étiquettes supportées par l’appareil, contacter Sefram. A.1 Format d’étiquette Test Machine Les étiquettes sont prévues pour l’identification des appareils individuels comprenant des données de test avec Auto Sequence®...
  • Page 137 MI 3394 EU MultiTesterXA Annexe C  Raccourci de test de l’Auto Sequence® ( si l’impression vient d’une Auto Sequence®; si l’impression à partir du champ de l’objet est omise)  Identifiant de l’Objet( nom)  Date du Test (|→ JJ.MM.AAAA) ou date de Retest (→| JJ.MM.AAAA), qui est sélectionnée dans les Paramètres Généraux =>...
  • Page 138: Annexe D- Liste D'auto Sequences

    MI 3394 EU MultiTesterXA Annexe D ® Annexe D- Liste d’Auto Sequences par défaut DEMO d’Auto Sequences® pré-programmées Name Description ® Cette Auto Sequence est seulement pour une demonstration 1 DEMO_1 d’une operation de manipulation d’une Auto Sequence ® ® Cette Auto Sequence est seulement pour une demonstration 2 DEMO_2...
  • Page 139: Annexe E- Programmation D'auto Sequences

    MI 3394 EU MultiTesterXA Annexe E ® Annexe E- Programmation d’Auto Sequences sur Metrel ES Manager L’éditeur d’Auto Sequence fait partie du logiciel Metrel ES Manager. Dans l’éditeur d’Auto ® ® ® Sequence , les Auto Sequences peuvent être pré-programmées et organisées en groupe, avant le téléchargement sur l’appareil.
  • Page 140: A.4 Gestion Des Groupes D'auto Sequence

    MI 3394 EU MultiTesterXA Annexe E ® Une Auto Sequence commence par un Nom , une Description et une Image, suivi par la première étape (En-Tête), une ou plusieurs étape et se termine par la dernière étape ( Résultat) .En insérant les Tests Simples et les commandes de flux appropriées et en définissant ®...
  • Page 141 MI 3394 EU MultiTesterXA Annexe E ® Auto Sequence Image 0.5: Organisation de l'arborescence du groupe d' Les options d’opération sur les dossiers et les groupes d’Auto Sequence ® sont disponibles depuis la barre de menu dans l’espace de travail de l’éditeur d’Auto Sequence ®...
  • Page 142: Nom De L'auto Sequence

    MI 3394 EU MultiTesterXA Annexe E Ajoute un nouveau dossier / sous dossier dans le groupe. ® Ajoute une nouvelle Auto Sequence au groupe. Supprime: L’Auto Sequence ® sélectionnée Le dossier sélectionné avec tous les sous dossiers et Auto ® Sequences Clic droit sur l’Auto Sequence ®...
  • Page 143: Recherche Parmi Le Groupe D' Auto Sequence

    MI 3394 EU MultiTesterXA Annexe E Supprime l’Image de l’Auto Sequence®. ® Image 0.6: Modification du nom de l'Auto Sequence , Description et Image ® 3.1.2 Recherche parmi le groupe d’ Auto Sequence sélectionné est sélectionnée,le menu de recherche comme présenté sur l’Image E.7 Lorsque la fonction apparaît sur l’écran.
  • Page 144: Eléments D'une Auto Sequence

    MI 3394 EU MultiTesterXA Annexe E ® Image 0.7: Exemple de résultats de recherche parmi le groupe d'Auto Sequence ® 3.2 Eléments d’une Auto Sequence ® 3.2.1 Etapes d'une Auto Sequence Il y a trois types d’étapes d’Auto Sequence ® En-Tête L’étape de l’En-Tête est par défaut vide.
  • Page 145: Tests Simples

    MI 3394 EU MultiTesterXA Annexe E 3.2.2 Tests Simples Les tests simples sont identiques à ceux presents dans le menu du logiciel Metrel ES Manager. Les limites et paramètres des mesures peuvent être définies. Les résultats et sous-résultats ne peuvent être définis. 3.2.3 Flux de commandes Les flux de commandes sont utilisés pour controller le flux des mesures.
  • Page 146: Créer/Modifier Une Auto Sequence

    MI 3394 EU MultiTesterXA Annexe E 3.3 Créer/Modifier une Auto Sequence® Si la creation d’une nouvelle Auto Sequence ® part de zero, la première étape( En-Tête) et la dernière (Résultats) sont proposés par défaut. Les étapes de mesure sont insérées par l’utilisateur.
  • Page 147: Description Du Flux De Commandes

    MI 3394 EU MultiTesterXA Annexe E 3.4 Description du flux de commandes Un double clic sur le flux de commande inséré ouvre une fenêtre de menu, où un texte ou une photo peuvent être insérés, des signaux et des commandes externes peuvent être activés et des paramètres peuvent être définis.
  • Page 148 MI 3394 EU MultiTesterXA Annexe E Mode attente d’entrée Lit les conditions d’entrée sur les broches IN_2, IN_3, IN_4 and IN_5 sur le port ENTREE. L’entrée doit être à l’état haut pour effectuer l’Auto Sequence ® Paramètres On – autorise le mode d'attente d'entrée ; définit l'entrée active ENTREE à ETAT partir menu...
  • Page 149 MI 3394 EU MultiTesterXA Annexe E Off – désactive le mode Validation / Echec sur les voyants...
  • Page 150 MI 3394 EU MultiTesterXA Annexe E Mode buzzer Une mesure validée ou refusée est indiquée par un beep.  Validation – double beep après le test  Refus – long beep après le test Un Beep intervient juste après un test simple de mesure Paramètres On –...
  • Page 151 MI 3394 EU MultiTesterXA Annexe E Note Ce flux de commandes est actif seulement si l’Auto Sequence ® est commencée à partir  du menu principal d’Auto Sequences ® Mode d’inspection Expert Si le flux de commandes du mode d’inspection expert est défini, les écrans d’inspection visuelle ®...
  • Page 152 MI 3394 EU MultiTesterXA Annexe E Alarme Chaîne reçue: Alarme Description: L’appareil envoie une chaîne ‘alarme’ au périphérique externe si le statut “vide” est détecté et si les deux conditions sont réunies : statut “échec” à la fin de l’étape de mesure et OPERATION APRES FIN DE TEST- Echec réglé...
  • Page 153: Programmation Des Inspections Personnalisées

    MI 3394 EU MultiTesterXA Annexe E 3.5 Programmation des inspections Personnalisées Des groupes arbitraires de tâches sont dédiés à des utilisateurs spécifiques. Les inspections peuvent être programmées avec l’application de l’outil d’édition d’inspections personnalisées ,accessibles depuis l’espace de travail d’édition d’Auto Sequence®.Les inspections personnalisées sont sauvegardées dans un fichier dédié...
  • Page 154 MI 3394 EU MultiTesterXA Annexe E Crée un nouveau fichier de données d’inspection personnalisée. Un nouvel onglet avec un espace de travail vide est ouvert. Le nom par défaut du nouvel onglet est Fichier de données d’inspection; il peut être renommé pendant la procédure de Sauvegarde.
  • Page 155: Appliquer Les Inspections Personnalisées

    MI 3394 EU MultiTesterXA Annexe E Ajout de procedure d’une nouvelle tâche de l’élément: Positionner le curseur sur le nom de la tâche et clique droit pour sélectionner la tâche et ouvrir le menu avec les options: Ajouter nouveau : Une nouvelle tâche est ajoutée au plus haut niveau de l’arborescence Ajouter nouvel élément lié...
  • Page 156 MI 3394 EU MultiTesterXA Annexe E l’éditeur d’ Auto Sequence® , voir le chapitre A.3 Espace de travail de l’éditeur d’Espace de travail de l’éditeur d’ Auto Sequence pour plus d’informations. ® L’inspection personnalisée est ajoutée à l’Auto Sequence en tant que test simple, voir chapitre 3.3 Créer/Modifier une Auto Sequence®...

Ce manuel est également adapté pour:

Mi 3394

Table des Matières