Endanschlag des Schrankdeckels einstellen.
15
1
huwilift-verso/ -strato
Adjust the final stop of the cabinet flap.
huwilift-verso/ -strato
Régler la butée finale de la porte relevante du meuble.
huwilift-verso/ -strato
Regolazione dell'arresto finale dell'anta.
huwilift-verso/ -strato
Regulación del tope final de la puerta.
huwilift-verso/ -strato
SW 8
12 mm
( min. 9 mm -
max. 15 mm )
Die Verstellung des werksseitig voreingestellten Endanschlages (ca. 12 mm) erfolgt über die
Anschlagschraube. Hierzu den Hebelarm / Schrankdeckel etwas nach unten ziehen. Beide Seiten gleich
einstellen.
The adjustment of the final stop (abt. 12 mm), pre-set by the factory, is done through the stop-screw.
To do this pull the lifting-arm / flap slightly downwards. Adjust both sides all the same.
Le réglage de la butée finale (env. 12 mm) préréglée en usine se fait au moyen de la vis d'arrêt. Pour
cela tirer le bras de levier / la porte relevante du meuble un peu vers le bas. Ajuster les deux côtés de
manière identique.
La regolazione dell'arresto finale (ca. 12 mm) può essere effettuata con la vite d'arresto. Tirare il braccio
di leva / anta un po' in basso. Le due parti (dx e sx) devono essere regolate in maniera analoga (nello
stesso modo sia a dx che a sx).
El tornillo de tope final sale ya regulado de la fábrica a 12 mm. A esto el brazo elevable / puerta del
armario tire un poco hacia abajo. Regulación idéntica para ambas partes.
23
© HUWIL 11/2007
huwilift-verso/ -strato
de/en/fr/it/es