Paso DTM9000 Manuel D'utilisation

Temporisateur programmable pour dmg9016

Publicité

Liens rapides

Timer programmabile per DMG9016
Temporisateur programmable pour DMG9016
Programmeerbare Timer voor DMG9016
ISTRUZIONI PER L'USO
1.
1.1 Introduzione ......................................... 2
1.2 Pannello frontale ................................... 2
1.3 Pannello posteriore................................ 2
1.4 Note di sicurezza ................................... 2
2.
2.1 Connettore 'Remote Control' .................. 3
2.2 Impostazione del timer .......................... 3
2.3 Esempi di collegamento ......................... 3
Caratteristiche tecniche ........................... 4
Lista delle parti di ricambio ..................... 4
•••
GEBRAUCHSANLEITUNG
1.
1.1 Einleitung ............................................. 5
1.2 Frontpaneel .......................................... 5
1.3 Rückpaneel ........................................... 5
1.4 Sicherheitshinweise ............................... 5
2.
2.1 Stecker 'Remote Control' ........................ 6
2.2 Einstellung des Timers ........................... 6
2.3 Anschlussbeispiele................................. 6
Technische Eigenschaften ........................ 7
Ersatzteilliste ............................................ 7
Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO, vogliamo ricordarVi che
la nostra azienda opera con sistema di qualità certifi cato. Tutti i nostri
prodotti vengono pertanto controllati in ogni fase della produzione per
garantirVi la piena soddisfazione del Vostro acquisto. Per ogni evenienza la
garanzia coprirà, nel periodo di validità, eventuali difetti di fabbricazione.
Vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni d'uso per
sfruttare appieno le prestazioni offerte da questo prodotto e per evitare
While thanking you for having chosen a PASO product, we would like to remind
you that our company works according to a certifi ed Quality System. This
means that all our products are checked during every phase of manufacturing
in order to ensure that you will be fully satisfi ed with your purchase. In any
case, the guarantee will cover any manufacturing fl aws during the guarantee
period. We recommend that you read the following instructions for use and
follow them carefully in order to exploit in full the performance of this product
and use it correctly.
Vous remerciant d'avoir accordé votre préférence à un produit PASO, nous
tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Système
Qualité certifi é. Aussi, pour donner entière satisfaction à notre clientèle, tous
nos produits sont contrôlés à chaque étape de la production. Ils sont en outre
garantis contre tout défaut de fabrication pendant toute la période de validité
de la garantie. Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions
d'installation et d'utilisation qui suivent; elles vous permettront d'obtenir le
maximum des prestations offertes par le produit et en outre d'éviter tout
problème.
INSTRUCTIONS FOR USE
1.
General description
1.1 Introduction.......................................... 2
1.2 Front panel ........................................... 2
1.3 Rear panel ............................................ 2
1.4 Safety notes ......................................... 2
2.
Connections and settings
2.1 'Remote Control' connector .................... 3
2.2 Timer settings ....................................... 3
2.3 Examples of connections ....................... 3
Technical specifi cations ........................... 4
List of spare parts ..................................... 4
•••
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
1.
1.1 Inleiding ............................................... 8
1.2 Frontpaneel .......................................... 8
1.3 Achterpaneel ........................................ 8
1.4 Veiligheidsvoorschriften ......................... 8
2.
2.1 Connector 'Remote Control' ................... 9
2.2 Instelling van de timer ........................... 9
2.3 Aansluitvoorbeelden .............................. 9
Technische kenmerken ...........................10
Lijst van vervangingsonderdelen ...........10
Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO-Produkts und möchten Sie daran
erinnern, dass wir mit einem zertifi zerten anerkannten Qualitätssicherungssystem
arbeiten. D.h., alle unsere Produkte werden in jeder Fertigungsphase
kontrolliert, um Ihre vollständige Zufriedenheit zu gewährleisten. Während
des Gültigkeitszeitraums deckt die Garantie auf jeden Fall eventuell
vorliegende Produktionsmängel ab. Wir empfehlen Ihnen, die hier vorliegende
Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen, um das Leistungsangebot
des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu
Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en herinneren u eraan
dat de productie van ons bedrijf volgens een certifi ceerd kwaliteitssysteem
plaatsvindt. Onze producten worden daarom in iedere productiefase
controleerd zodat u zeker tevreden zult zijn met uw aankoop. Eventuele
fabrieksfoutjes zijn in de periode dat de garantie geldig is, gedekt. Voor
een goed gebruik van dit product en voor een volledige benutting van de
prestaties hiervan, raden wij u aan onderstaande gebruiksvoorschriften
met aandacht door te lezen.
Les agradecemos que hayan elegido un producto PASO y deseamos
recordarles que nuestra empresa trabaja con sistema de calidad certifi cado.
Todos nuestros productos son pues controlados en cada fase de la
producción para garantizarles una plena satisfacción en su adquisición.
Para cualquier tipo de eventualidad la garantía cubrirá, durante el periodo
de validez, eventuales defectos de fabricación. Les aconsejamos que
lean detenidamente y se ajusten a las siguientes instrucciones de uso,
para utilizar correctamente este producto y aprovechar al máximo sus
DTM9000
Programmable timer for DMG9016
Programmierbarer Timer für DMG9016
Temporizador programable para DMG9016
MANUEL D'UTILISATION
1.
Description générale
1.1 Introduction.......................................... 5
1.2 Panneau avant ...................................... 5
1.3 Panneau arrière .................................... 5
1.4 Notices de sécurité ................................ 5
2.
Connexions et confi gurations
2.1 Connecteur 'Remote Control' .................. 6
2.2 Confi guration du temporisateur .............. 6
2.3 Exemples de branchement ..................... 6
Caractéristiques techniques .................... 7
Liste des pièces de rechange ................... 7
INSTRUCCIONES DE USO
1.
Descripción general
1.1 Introducción ......................................... 8
1.2 Panel frontal ......................................... 8
1.3 Panel trasero ........................................ 8
1.4 Notas de seguridad ............................... 8
2.
2.1 Conector 'Remote Control' ..................... 9
2.3 Ejemplos de conexión ............................ 9
Características técnicas ..........................10
Lista de piezas de repuesto .....................10
DTM9000
DTM9000
•••
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Paso DTM9000

  • Page 1: Table Des Matières

    Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu While thanking you for having chosen a PASO product, we would like to remind Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en herinneren u eraan you that our company works according to a certifi...
  • Page 2: Descrizione Generale

    1.1 Introduction Il timer DTM9000 è un dispositivo che consente la riproduzione automatica The DTM9000 timer is a device that enables the messages recorded with dei messaggi contenuti nel registratore digitale DMG9016 a determinati the DMG9016 digital recorder to be played out at pre-defi ned intervals of intervalli di tempo predefi...
  • Page 3: Connessioni Ed Impostazioni

    Il connettore REMOTE CONTROL [9] permette il collegamento tra il The REMOTE CONTROL connector [9] enables the DTM9000 to be DTM9000 ed il DMG9016. In fi gura sono riportate le piedinature. connected to the DMG9016. Figure below shows the pinouts.
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    DTM9000, si verifi ca la momentanea interruzione della musica di set by means of the DTM9000 timer. Once the message has ended, the sottofondo. Terminato il messaggio, viene ripristinata la musica.
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    1.1 Introduction 1.1 Einleitung Le temporisateur DTM9000 est un dispositif qui assure la reproduction Der Timer DTM9000 ist ein Gerät für die automatische Wiedergabe von automatique des messages présents dans l’enregistreur numérique auf dem digitalen Aufnahmegerät DMG9016 gespeicherten Meldungen DMG9016 à des intervalles de temps prédéfi nis. Les intervalles de temps in bestimmten zeitlich festgelegten Intervallen.
  • Page 6: Anschlüsse Und Einstellungen

    Le connecteur REMOTE CONTROL [9] assure la connexion entre le Der Stecker REMOTE CONTROL [9] ermöglicht die Verbindung zwischen DTM9000 et le DMG9016. La fi gure reporte le brochage du connecteur. dem DTM9000 und dem DMG9016. In der Abbildung sind die Pinstellungen angegeben.
  • Page 7 à des intervalles confi gurables à partir du temporisateur Meldungen in bestimmten, mit Hilfe des Timers DTM9000 einstellbaren DTM9000, il se produit une interruption momentanée de la musique de Intervallen, eine kurze Unterbrechung der Hintergrundmusik ein. Nach fond. Lorsque le message est terminé, la musique est rétablie.
  • Page 8: Algemene Beschrijving

    De DTM9000 kan alleen worden gebruikt in combinatie met het El DTM9000 se puede utilizar sólo en combinación con la grabadora digital digitale opnameapparaat van berichten DMG9016, waarvan de timer de mensajes DMG9016 de la cual toma la tensión de alimentación y a la cual voedingsspanning ontvangt en waaraan hij de commando’s doorgeeft, om de...
  • Page 9: Aansluitingen En Instellingen

    2.1 Connector ‘Remote Control’ 2.1 Conector ‘Remote Control’ Met behulp van de connector REMOTE CONTROL [9] kan de DTM9000 El conector REMOTE CONTROL [9] permite efectuar la conexión entre op de DMG9016 worden aangesloten. In fi guur staan de pinconfi guraties DTM9000 y DMG9016.
  • Page 10: Características Técnicas

    DTM9000, zijn opgenomen, de achtergrondmuziek el temporizador DTM9000, se produce la momentánea interrupción de la tijdelijk onderbroken. Aan het eind van het bericht, gaat de muziek weer música de fondo.
  • Page 11 GARANTÍA Este producto está garantizado libre de defectos en sus materias primas y en su montaje; el periodo de garantía se rige por las normas vigentes. La Paso reparará gratuitamente el producto defectuoso aquí garantizado si el defecto resultará haberse presentado durante el uso normal; la garantía no ampara pues los productos utilizados e instalados de manera errónea, dañados mecánicamente, dañados por líquidos o por agentes atmosféricos.
  • Page 12 La PASO rehusa cualquier responsabilidad ante daños a cosas y/o personas causados por una utilización no correcta del aparato o por operaciones no conformes a cuanto indicado en este folleto. Siempre con la fi rme intención de mejorar sus productos, Paso S.p.A. se reserva el derecho de modifi car los dibujos y las características técnicas, sin preaviso alguno.

Table des Matières