Page 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 48-22-9802, 48-22-9803 LASER DISTANCE METERS APPAREIL DE MESURE DE LA DISTANCE AU LASER TELÉMETRO LÁSER WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
2. DO NOT ALLOW PERSONS UNFAMILIAR WITH carry important information. If unreadable or miss- THE APPLIANCE, THESE SAFETY INSTRUC- ing, contact a MILWAUKEE service facility for a free TIONS, AND THE TOOL'S OPERATORS MANUAL replacement. TO OPERATE THE TOOL. This appliance can be 25.
The Laser/OK button is available below the screen **** Applies to targets with lower reflectivity, high background illumination, or temperatures approaching the in the center of the buttons , as well as on the side lower/upper limit of the meter . FUNCTIONAL DESCRIPTION Laser Light - Do Not Stare Into WARNING...
MENU OPTIONS HISTORY Press the Menu button and use the buttons to LENGTH select HISTORY. Press OK. The last 20 measure- Make a simple, single length measurement. The ments/calculations are displayed. Note, the measure- length measurement is stored in HISTORY. ments made to calculate surface area, total area, While in the Length mode, use the buttons to...
Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will BIEN COMPRENDRE repair or replace any part on this meter which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect three (3) years* after the date of purchase unless otherwise notes.
15. INSTALLER LES PILES EN RESPECTANT LA SPECIFICATIONS POLARITÉ (+ / -) INDIQUÉE. 16. SE DÉBARRASSER ADÉQUATEMENT ET IM- No de Cat..........48-22-9802 MÉDIATEMENT DES PILES USÉES. Plage ..........150 pi (45,7 m) 17. NE PAS BRÛLER OU DÉMONTER LES PILES.
Page 7
ASSEMBLAGE UTILISATION Remplacement des piles Effectuer une mesure Il faut appuyer sur le bouton Laser / Ok deux fois Utiliser uniquement des piles alcalines. four prendre chaque mesure, appuyer la première Ne pas utiliser des piles au zinc-car- fois pour verrouiller la mesure et la deuxième fois bone.
Seulement les calculs des résultats sont stockés contraire. Retourner l’appareil de mesure à un centre de réparations en usine MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve Appuyer sur le bouton Effacer / Alimentation pour d’achat doit être présentée avec le produit retourné. Cette garantie ne supprimer une mesure saisie.
été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera SI SE DAÑA, ASEGÚRESE DE QUE LA HERRAMI- remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés ENTA SEA REPARADA ANTES DE UTILIZARSE. à ce processus de garantie.
Si son ilegibles o no están Marca de conformidad Europea presentes, comuníquese con un centro de servicio ESPECIFICACIONES MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. 25. EL DISPOSITIVO CUMPLE CON LOS REQ- Cat. No..........48-22-9802 UISITOS MÁS EXIGENTES DE LAS NORMAS Y Rango ..........
Up/Add para subir y agregar, ÁREA DE LA SUPERFICIE Down/Substract para bajar y restar Altura x longitud Use los botones Up/Add y Down/Substract para Haga una medición de altura y longitud para calcular navegar por los menús y realizar cálculos. el área de la superficie.
Page 12
Se solicita la devolución del distanciómetro al Centro de se almacenan en HISTORY. Solo se almacena el Servicio de la fábrica de MILWAUKEE con el flete prepagado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta resultado del cálculo.