MANUTENZIONE E SOSTITUZIONE DEL BULBO
Il bulbo di ricambio deve essere uguale a quello fornito con l'apparecchio. Utilizzare esclusivamente bulbi INFRACALOR di Star
Progetti.
La sostituzione del bulbo deve essere effettuata esclusivamente dal costruttore oppure dal servizio di assistenza oppure da tecnico specialista
qualificato. Si consiglia di togliere la polvere saltuariamente sulla parabola e sul bulbo con un pennello o con aria compressa in modo da
ottenere l'efficienza calorica di Varma Top sempre.
MAINTENANCE AND REPLACING THE BULB
The replacement bulb must be the same the one supplied with the equipment. Use only bulbs INFRACALOR Star Progetti.
Replacement of the bulb must only be carried out by the manufacturer or the help service or a specialised technician. To keep your Varma Top
in perfect condition, occasionally dust the dish and the bulb with a brush or compressed air.
ENTRETIEN ET REMPLACEMENT DE LA LAMPE
La lampe de rechange doit être égal à celui fourni avec l'appareil. Utilisez uniquement des lampes INFRACALOR Star Progetti.
Le remplacement de la lampe doit être exclusivement effectué par le constructeur, par le service d'assistance ou par un technicien spécialisé
qualifié.Il est conseillé de dépoussiérer de temps en temps la parabole et l'ampoule à l'aide d'un pinceau ou avec de l'air comprimé de façon
toujours obtenir l'efficacité calorique de Varma Top.
WARTUNG UND AUSTAUSCH DES BRENNER-KOLBENS
Die Brenner-Kolbens muss gleich das mit dem Gerät geliefert. Verwenden Sie nur
Der Ausstausch des Brenner-Kolbens darf nur vom Hersteller oder dem Kundendienst oder einem spezialisierten Techniker vorgenommen
werden. Es wird empfohlen, gelegentlich den Staub vom Parabol-Körper und dem Brenner-Kolben mit einem Pinsel oder mit Druckluft zu
entfernen, so dass die Heiz-Effizienz von Varma Top nicht verringert wird.
MANTENIMIENTO Y SUSTITUCIÓN DEL BULBO
El bulbo debe ser igual al del suministrado con l'aparado. Utilice sólo bulbos INFRACALOR Star Progetti.
La sustitución del bulbo debe ser realizada exclusivamente por el fabricante, por el servicio de asistencia técnica o por un técnico especialista
calificado. Se aconseja quitar de vez en cuando el polvo de la parábola y del bulbo con un pincel limpio o con aire comprimido, para poder
obtener siempre la eficiencia calórica de Varma Top.
ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DEL BULBO / INSTRUCTIONS FOR THE REPLACEMENT OF BULB / INSTRUCTIONS
POUR LE REMPLACEMENT DE LA LAMPE / ANWEISUNGEN, UM DIE GLÜHBIRNE ERSETZEN / INSTRUCCIONES PARA
SUSTITUIR EL BULBO
Scollegare l'apparecchio da ogni fonte di alimentazione.
Disconnect the appliance from all supply sources.
Débrancher l'appareil de toute source de courant.
Koppeln Sie das Gerät von jeglicher Stromquelle ab.
Desconectar el aparato de las fuentes de alimentación.
1. SVITARE LE 4 VITI DEL RETRO E TOGLIERE LE DUE COPERTURE
LATERALI E LE DUE TESTATE DELLA PARABOLA.
UNSCREW THE 4 SCREWS ON THE BACK AND REMOVE THE 2
SIDE COVERS AN D THE 2 FRONT COMPONENTS OF THE REFLECTOR.
DEVISSER LES 4 VIS DE LA PARTIE ARRIERE ET ENLEVER LES DEUX
COUVERTURES LATERALES ET LES DEUX PARTIES LATERALES DU REFLECTEUR.
DESATORNILLAR LOS 4 TORNILLOS DE LA PARTE POSTERIOR Y QUITAR
LAS DOS CUBIERTAS LATERALES Y LOS DOS CABEZALES DE LA PARÁBOLA
FIG. 1
19
Brenner-Kolbens
2.ESTRARRE IL BULBO DALLE DUE MOLLETTE
ESTRACT THE BULB FROM THE SPRING CLIPS
EXTRAIRE L'AMPOULE DES DEUX RESSORTS
EXTRAER LA BOMBILLA DE LOS DOS RESORTES
INFRACALOR Star Progetti.
FIG. 1
FIG. 2