Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
G 3612DA • G 3612DB
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé.
Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant
qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
G 3612DA
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
WARNING
Cordless Disc Grinder
Meuleuse sans fi l
Amoladora angular inalámbrica
G 3612DB

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT G 3612DA

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Disc Grinder G 3612DA • G 3612DB Modèle Meuleuse sans fi l Modelo Amoladora angular inalámbrica...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 3 English Do not use a power tool while you are tired e) Maintain power tools. Check for misalignment or under the infl uence of drugs, alcohol or or binding of moving parts, breakage of parts medication. and any other condition that may aff ect the A moment of inattention while operating power power tool’s operation.
  • Page 4: Safety Warnings For Grinding Operations

    English g) Do not use a damaged accessory. Before each WARNING use inspect the accessory such as abrasive Some dust created by power sanding, sawing, wheels for chips and cracks. If power tool or grinding, drilling, and other construction activities accessory is dropped, inspect for damage or contains chemicals known [to the State of California] install an undamaged accessory.
  • Page 5: Kickback And Related Warnings

    English c) The guard must be securely attached to the KICKBACK AND RELATED WARNINGS power tool and positioned for maximum safety, Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged so the least amount of wheel is exposed towards rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory.
  • Page 6: Specific Safety Rules And Symbols

    5. Use only a depressed center wheel with metabo HPT authorized service center. a rated capacity which is GREATER than 16. NEVER leave tool running unattended. Turn 13,300 /min.
  • Page 7: Important Safety Instructions For Battery Charger

    23. ALWAYS wear a mank or respirator to protect yourself battery, and (3) product using battery. from dust or potentially harmful particles generated 3. To reduce risk of injury, charge metabo HPT during the grinding operation. rechargeable battery type BSL36B18. Other type 24.
  • Page 8: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY CAUTION To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with USE ONLY metabo HPT BATTERY TYPE the protection function to stop the output. BSL36B18. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY In the cases of 1 to 3 described below, when using this...
  • Page 9: Regarding Lithium-Ion Battery Transportation

    English In this case, stop using the battery and let the battery 2. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well with cool. After that, you can use it again. clean water such as tap water immediately. Furthermore, please heed the following warning and There is a possibility that this can cause skin irritation.
  • Page 10: Usb Device Connection Precautions

    English USB DEVICE CONNECTION PRECAUTIONS When an unexpected problem occurs, the data in a USB device connected to this product may be corrupted or lost. Always make sure to back up any data contained in the USB device prior to use with this product. Please be aware that our company accepts absolutely no responsibility for any data stored in a USB device that is corrupted or lost, nor for any damage that may occur to a...
  • Page 11: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 12 English 2. Battery 3. Battery Charger Battery cover Charge indicator lamp Cord Ventilation holes Ventilation holes Body Guide rail Terminals Nameplate Battery Latch <BSL36B18> <UC18YSL3> Fig. 3 Fig. 4 SPECIFICATIONS 1. Cordless Disc Grinder Model G3612DA G3612DB Motor DC brushless motor Transmission mode : 3000 –...
  • Page 13: Assembly And Operation

    English Electric control ○ Overheat protection ○ Soft-start This protection feature cuts off the power to the motor ○ Overload protection and stops the power tool in the event of overheating of This protection feature cuts off the power to the motor motor during operation.
  • Page 14 English 3. Charging (1) Charge indicator lamp indication When inserting a battery in the charger, the charge The indications of the charge indicator lamp will be indicator lamp will blink in blue. as shown in Table 2, according to the condition of the When the battery becomes fully recharged, the battery charger or the battery.
  • Page 15: How To Recharge Usb Device

    English Make sure to grasp the plug when removing from HOW TO RECHARGE USB DEVICE receptacle to avoid damaging cord. WARNING 5. Remove the battery from the battery charger. ○ Prior to use, check the connecting USB cable for Supporting the battery charger with hand, pull out the any defect or damage.
  • Page 16: Prior To Operation

    English (3) Connect the USB cable. (Fig. 8) Lever Pull back the rubber cover and fi rmly plug in a commercially available USB cable (appropriate to the Set piece (B) device being charged) into the USB port. M5 Hex. socket bolt ○...
  • Page 17 English It is best to use the remaining battery indicator as Blinks ; a guide since there are slight diff erences such as The battery remaining power ambient temperature and the condition of the battery. is nearly empty. Recharge the Also, the remaining battery indicator may vary from battery soonest possible.
  • Page 18: Grinder Operation

    English <G3612DB> (Fig. 12) GRINDER OPERATION To switch on, slide the off -lock lever in the direction of CAUTION Ⓐ and press the paddle lever in the direction of Ⓑ as To extend the lifetime, the lithium-ion battery shown in Fig. 12. Release the paddle lever to switch equips with the protection function to stop the off...
  • Page 19: Depressed Center Wheel Assembly And Disassembly

    English DEPRESSED CENTER WHEEL ASSEMBLY AND DISASSEMBLY WARNING Be sure to turned off the switch and pull out the battery. 15° – 30° 1. Assembly (1) Turn the disc grinder upsidedown so that the spindle is facing upward. (2) Align the oval-shaped indentation of the wheel Fig.
  • Page 20: Maintenance And Inspection

    6. Disposal of the exhausted battery Repair, modifi cation inspection metabo HPT Power Tools must be carried out by WARNING an metabo HPT Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the Do not dispose of the exhausted battery. The tool to the metabo HPT Authorized Service Center battery must explode if it is incinerated.
  • Page 21: Troubleshooting Guide

    English Important notice on the batteries for the metabo HPT cordless power tools Please always use one of our designated genuine batteries. We cannot guarantee the safety and performance of our cordless power tool when used with batteries other than these designated by us, or when the battery is disassembled and modifi...
  • Page 22 The charger’s vents are blocked, causing Avoid blocking the vents. its internal components to overheat. The cooling fan is not running. Contact a metabo HPT Authorized Service Center for repairs. Charging of a USB device The charger was plugged into an electrical This is not a malfunction.
  • Page 23: Standard Accessories

    Battery cover (Code No. 329897) ..................1 ○ Bag (Code No. 328849) ......................1 G3612DA G3612DB Battery, battery charger and battery cover are not contained. (NNS) NOTE Specifi cations are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Importantes

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 25 Français e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à la adapté à un usage extérieur. poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage extérieur 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique réduit les risques de choc électrique.
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Pour Les Opérations De Meulage

    Français c) Lorsque la batterie est inutilisée, la garder c) N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux à l’écart d’objets métalliques comme des spécifi quement désignés et recommandés par le trombones, des pièces de monnaie, des clés, fabricant. des clous, des vis ou autres petits objets Le fait de pouvoir fi...
  • Page 27: Recul De L'appareil Et Avertissements Associés

    Français Le contact avec un fi l “sous tension” mettra également L’opérateur peut contrôler les réactions de couple “sous tension” les parties métalliques exposées de ou les forces de recul s’il prend les précautions l’outil et pourra provoquer un choc électrique sur adéquates.
  • Page 28: Consignes De Securite Generales Relatives Aux Meuleuses Droites

    Français Les brides supportent la meule, réduisant ainsi le – Utilisez toujours des lunettes et des protections risque de bris. Les brides de meules de tronçonnage auriculaires. Il est recommandé de porter des être diff érentes des brides de meules de remouleur. équipements de protection personnelle tels qu’un f) N’utilisez pas de meules usées provenant masque, des gants, un casque et un tablier.
  • Page 29 HPT autorisé. 16. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans surveillance. Le mettre hors tension.
  • Page 30: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    Installer la batterie peut entraîner un court-circuit qui 3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger pourrait provoquer des émissions de fumée ou une QUE les batteries rechargeables metabo HPT ignition. de type BSL36B18. Les autres types de batterie 30.
  • Page 31: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    PRÉCAUTION de la prise secteur lorsqu’on ne se sert UTILISER EXCLUSIVEMENT LES BATTERIES pas du chargeur. metabo HPT DE TYPE BSL36B18. LES AUTRES PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU PRO VOQUER DES BLESSURES. BATTERIE AU LITHIUM ION Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion...
  • Page 32: À Propos Du Transport De La Batterie Lithium-Ion

    Français En outre, respectez la précaution et l’avertissement PRÉCAUTION suivants. En cas de projection dans les yeux de liquide ayant fuit de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, AVERTISSEMENT rincez-les à l’eau claire et contactez immédiatement un médecin. Afi...
  • Page 33: Précautions Lors De La Connexion Du Dispositif Usb

    Français PRÉCAUTIONS LORS DE LA CONNEXION Puissance de sortie DU DISPOSITIF USB Lorsqu’un problème inattendu survient, les données sur un dispositif USB connecté à ce produit risque d’être Nombre de 2 à 3 chiff res endommagées ou perdues. Toujours veiller à sauvegarder toutes les données contenues dans le dispositif USB avant de l’utiliser avec ce produit.
  • Page 34: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 35 Français 2. Batterie 3. Chargeur de batterie Couvercle de batterie Témoin de charge Cord Orifi ces de ventilation Orifi ces de ventilation Corps Rail de Bornes guidage Plaque signalétique Batterie Loquet <BSL36B18> <UC18YSL3> Fig. 3 Fig. 4 SPECIFICATIONS 1. Meuleuse sans fi l Modèle G3612DA G3612DB...
  • Page 36: Assemblage Et Fonctionnement

    Français Commande électrique ○ Protection contre la surchauff e ○ Démarrage en douceur Ce dispositif de protection coupe l’alimentation du ○ Protection contre les surcharges moteur et arrête l’outil électrique en cas de surchauff e Ce dispositif de protection coupe l’alimentation du moteur pendant le fonctionnement.
  • Page 37 Français 2. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. 3. Recharge Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme Lorsque vous insérez une batterie dans le chargeur, indiqué à la Fig. 6. le témoin de charge clignote en bleu. Lorsque la batterie est complètement chargée, le Batterie témoin de charge s’allume en vert.
  • Page 38: Chargement Du Dispositif Usb

    Français (3) Durée de recharge (A 68°F (20°C)) PRECAUTION ● Si le chargeur a fonctionné pendant longtemps Tableau 4 Temps de recharge de suite, il sera chaud, ce qui risque de Chargeur provoquer des pannes. Lorsque la recharge est UC18YSL3 Batterie terminée, laisser le chargeur refroidir pendant environ 15 minutes avant de passer à...
  • Page 39: Avant L'utilisation

    Français ○ Charger un dispositif USB à partir d’une prise AVANT L’UTILISATION électrique (Fig. 7-b) 1. Interrupteur d’alimentation ○ Charger un dispositif USB et une batterie à partir S’assurer que l’interrupteur est sur la position OFF d’une prise électrique (Fig. 7-c) (arrêt).
  • Page 40 Français 4. Avant le montage, inspecter attentivement la meule à Témoin indicateur Commutateur dépression centrale pour voir si elle a des fi ssures, de batterie d'indicateur de fentes ou autres anomalies. S’assurer qu’elle est résiduelle batterie résiduelle solidement fi xée et qu’elle est montée correctement. Pour l’assemblage et le désassemblage de la meule à...
  • Page 41 Français Le témoin lumineux de puissance batterie résiduelle Lorsque l’appareil fonctionne en mode de peut s’allumer diff éremment selon la température transmission, le nombre de tours fi xé sera maintenu ambiante et les caractéristiques de la batterie. Utilisez quels que soient les changements de la charge. donc ce tableau comme référence.
  • Page 42 Français 2. Mettre la meuleuse sous tension AVERTISSEMENT <G3612DA> (Fig 11) Ne pas presser avec force la meuleuse sur la Tout en tenant fermement la meuleuse, servez-vous surface à rectifi er. Une forte pression peut casser d’un doigt pour faire coulisser le bouton sur la position la meule et causer de sérieuses blessures.
  • Page 43: Assemblage Et Desassemblage De La Meule A Depression Centrale

    Français Serrer ASSEMBLAGE ET DESASSEMBLAGE DE Clef LA MEULE A DEPRESSION CENTRALE AVERTISSEMENT Ecrou de meule Veillez à éteindre l’interrupteur et à retirer la batterie. Meule à dépression 1. Assemblage centrale (1) Mettre la meuleuse à l’envers de façon que l’arbre soit dirigé...
  • Page 44 Les réparations, modifi cations et inspections des Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer outils électriques metabo HPT doivent être confi ées un dysfonctionnement. à un service après-vente metabo HPT agréé. 6. Mise au rebut d’une batterie usée Il sera utile de présenter cette liste de pièces...
  • Page 45: Guide De Dépannage

    fi che de la source d'alimentation avant d'eff ectuer un quelconque ajustement. ● Toute réparation électrique ou mécanique doit être eff ectuée par un technicien qualifi é. Contacter un centre de service autorisé de metabo HPT. 1. Outil électrique Symptôme...
  • Page 46 éléments internes. Le ventilateur de refroidissement ne Communiquer avec un centre de service fonctionne pas. metabo HPT autorisé pour solliciter une réparation. La charge du périphérique Le chargeur a été branché dans une prise Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
  • Page 47: Accessoires Standard

    Sac (No. de code 328849) ....................1 G3612DA G3612DB La batterie, le chargeur de batterie et le couvercle de la batterie ne sont pas inclus. (NNS) REMARQUE Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
  • Page 48 Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 49 Español e) Cuando utilice una herramienta eléctrica 4) Utilización y mantenimiento de las herramientas al aire libre, utilice un cable prolongador eléctricas adecuado para utilizarse al aire libre. a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice La utilización de un cable adecuado para la herramienta eléctrica correcta para su usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga aplicación.
  • Page 50 Español La utilización de otros paquetes de pilas podría b) No se recomienda realizar operaciones como crear riesgo de daños e incendio. lijado, cepillado metálico, pulido o corte con esta c) Cuando no se utilice el paquete de pilas, herramienta eléctrica. manténgalo alejado otros...
  • Page 51: Rebote Y Advertencias Relacionadas

    Español Mantenga a los viandantes alejados del área El rebote es el resultado de un uso incorrecto y/o de trabajo. Toda persona que entre en la zona procedimientos o condiciones operativos incorrectos de de trabajo debe utilizar equipo de protección la herramienta eléctrica y puede evitarse tomando las personal.
  • Page 52: Instrucciones Generales De Seguridad Para Amoladoras

    Español d) Las ruedas deben utilizarse sólo para las – Asegúrese de que las chispas emitidas al utilizar aplicaciones recomendadas. Por ejemplo, no la herramienta no crean ningún riesgo, es decir, no muela con el lado de la rueda de corte. alcanzan a ninguna persona ni sustancia infl...
  • Page 53 NO coloque NUNCA sus manos, dedos, inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un ni demás partes del cuerpo cerca de las centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. piezas móviles de la herramienta. 16. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento desatendida.
  • Page 54: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería ○ Antes de su uso, asegúrese de que no se han recargable metabo HPT del tipo de BSL36B18. Otros acumulado virutas ni polvo en la zona de los tipos de baterías podrían explotar causando lesiones terminales.
  • Page 55: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    PRECAUCIÓN 12. NUNCA exponga la batería ni el cargador de UTILICE SOLAMENTE BATERÍA metabo HPT la batería a condiciones de lluvia a DEL TIPO DE BSL36B18. LOS DEMÁS TIPOS humedad. DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR 13.
  • Page 56: Advertencia De La Batería De Litio

    Español 15. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación del 8. No coloque o exponga la batería a temperaturas tomacorriente cuando no vaya a utilizar el elevadas o alta presión como en un microondas, una cargador. secadora o un contenedor de gran presión. 9.
  • Page 57 Español A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA PRECAUCIONES DE CONEXIÓN DEL BATERÍA DE IONES DE LITIO DISPOSITIVO USB Al transportar una batería de iones de litio, tenga en Cuando se produce un problema inesperado, los datos cuenta las siguientes precauciones. en un dispositivo USB conectado a este producto podrían dañarse o perderse.
  • Page 58: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 59 Español 2. Batería 3. Cargador de baterías Taps de batería Testigo indicador de carga Cable Orifi cios de ventilación Orifi cios de ventilación Cuerpo Riel de Terminales guía Placa de características Batería Enganche <BSL36B18> <UC18YSL3> Fig. 3 Fig. 4 ESPECIFICACIONES 1.
  • Page 60: Montaje Y Operación

    Español Control eléctrico Cuando la función de protección de sobrecalentamiento ○ Arranque suave se activa, el motor puede detenerse. ○ Protección de sobrecarga En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y Esta función de protección corta el suministro de deje que se enfríe durante unos minutos.
  • Page 61 Español 3. Carga ADVERTENCIA Cuando inserte una batería en el cargador, el testigo No utilice el cargador si su cable indicador de carga parpadeará en azul. está dañado. Haga que se lo Cuando la batería esté totalmente cargada, el testigo reparen inmediatamente.
  • Page 62: Cómo Recargar El Dispositivo Usb

    Español (2) Temperatura de las baterías (2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas. La temperatura de las baterías se muestra en la Una batería se calentará inmediatamente después Tabla 3, y las baterías que se hayan calentado de haberla utilizado. Si recargase tal batería deberán dejarse enfriar durante cierto tiempo antes inmediatamente después de haberla utilizado, su de cargarlas.
  • Page 63: Antes De La Operación

    Español (1) Seleccione un método de carga ○ Extraiga la batería del cargador y coloque la tapa de Dependiendo del método de carga seleccionado, goma sobre el puerto USB. tanto si la batería se ha insertado en el cargador o si ANTES DE LA OPERACIÓN el cable de alimentación está...
  • Page 64 Español ADVERTENCIA Lámpara Interruptor del indicadora de indicador de batería Si el protector de la rueda no está colocado batería restante restante correctamente, la rueda se podría romper y ocasionar la muerte o lesiones de gravedad. 4. Antes de montar la rueda de disco abombado, inspeccione atentamente para comprobar que se encuentre libre de grietas, hendiduras y otras Panel de visualización...
  • Page 65: Operación De La Amoladora Angular

    Español NOTA ○ Con el modo automático, podrá reducir ruidos No golpee con fuerza ni rompa el panel de y vibraciones bajando el número máximo de interruptores. revoluciones mientras está en un estado sin carga. Pueden producirse problemas. Mientras se encuentra en el modo automático, el número de revoluciones se elevará...
  • Page 66 Español 2. Conecte la alimentación de la amoladora. ADVERTENCIA <G3612DA> (Fig. 11) No presione a la fuerza la amoladora contra la Mientras sostiene la amoladora fi rmemente, utilice un superfi cie que desee amolar. la presión excesiva dedo para deslizar la perilla del interruptor hacia la podría resultar en rotura de la rueda y en lesiones posición de encendido.
  • Page 67: Montaje Y Desmontaje De La Rueda De Disco Abombado

    Español Aprieta MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA RUEDA Llave DE DISCO ABOMBADO ADVERTENCIA Tuerca de la rueda Asegúrese de desconectar el interruptor y sacar la pila. Rueda de disco 1. Armado abombado (1) Dé la vuelta a la amoladora de forma que el eje quede encarado hacia arriba.
  • Page 68 ADVERTENCIA presentada junto con la heramienta al Centro No tire las baterías agotadas. Las baterías de Servicio Autorizado de metabo HPT para pueden explotar si se incineran. El producto que solicitar la reparación o cualquier otro tipo de ha adquirido contiene una batería. La batería es mantenimiento.
  • Page 69: Guia De Identificacion De Problemas

    (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. ● Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio califi cados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. 1. Herramienta eléctrica...
  • Page 70 El ventilador de enfriamiento no está Contacte con un Centro de reparaciones funcionando. autorizado por metabo HPT para las reparaciones. La carga de un dispositivo El cargador se conectó a una toma Esto no es un fallo de funcionamiento.
  • Page 71: Accesorios Estándar

    Bolsa (Núm. de código 328849) ..................1 G3612DA G3612DB La batería, el cargador de baterías y la funda de la batería no se incluyen (NNS) NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
  • Page 72 HPT. Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías, póngase en contacto con KOKI HOLDINGS AMERICA LTD. número 1-800-59-TOOLS (lla- mada gratis), o con metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER. Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,...

Ce manuel est également adapté pour:

G 3612dbG3612daq6G3612dbq6

Table des Matières