Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione C A N C E C A N C CANCEL REHEAT DEFROST CANCEL REHEAT DEFROST...
Page 5
Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione...
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Retro-Toaster (im Folgen- den nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei- se, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedie- nungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Produkt führen.
Sicherheit Das Produkt entspricht der Schutzklasse I und muss daher an den Schutzleiter angeschlossen werden. Geprüfte Sicherheit: Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). 2001-0168401C01 myhansecontrol.com Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet.
Page 9
Sicherheit − Wenn das Netzkabel des Produkts beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fach- werkstatt.
Page 10
Sicherheit − Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker aus der Steckdose. − Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Pro- dukt hineinstecken. − Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das Produkt immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Page 11
Sicherheit WARNUNG! Brandgefahr! Bei Überhitzung des Produkts können die Brotwaren im Produkt oder das Produkt selbst anfangen zu brennen. − Stellen Sie das Produkt so auf, dass die während des Gebrauchs entstehende Hitze gut abziehen kann. Stellen Sie das Produkt nicht unter einen Hängeschrank oder in eine Ecke.
Erstinbetriebnahme − Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berüh- rung. − Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. − Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das Produkt. − Tauchen Sie das Produkt zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger.
Bedienung Produkt aufheizen Vor der ersten Inbetriebnahme muss das Produkt aufgeheizt werden, ohne dass dabei Brotwaren getoastet werden. 1. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, stabile und hitzebeständige Fläche, so dass die bei der Verwendung auftretende Wärme gut abziehen kann. 2.
Bedienung Brotwaren toasten 1. Stecken Sie jeweils eine Scheibe Brot (max. 20 mm dick) in jeden Röstschacht 2. Stellen Sie mit dem Bräunungsregler die gewünschte Bräunung ein. 3. Drücken Sie den Bedienhebel nach unten, bis er einrastet. Die Röstschächte erhitzen sich und das Licht der Taste Stop leuchtet.
Reinigung Brötchen aufbacken 1. Klappen Sie den Brötchenaufsatz auseinander und stellen Sie ihn auf das Produkt (siehe Abb. F). 2. Legen Sie ein oder zwei Brötchen auf den Brötchenaufsatz. 3. Stellen Sie mit dem Bräunungsregler die gewünschte Bräunung ein. 4. Drücken Sie den Bedienhebel nach unten, bis er einrastet.
− Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf. − Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. − Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich und sicher verschlossen. Technische Daten Modell: RT-BV2014B/RT-BV2014C/RT-BV2014R Versorgungsspannung: 220–240 V~, 50–60 Hz Leistung: 1 460–1 750 W...
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so...
Page 19
Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ................4 Composants ....................20 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ......21 Généralités ....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Utilisation conforme à l’usage prévu ............. 22 Légende des symboles ..................
Page 20
Composants Composants Fente pour griller, 4× Levier de commande, 2× Touche Stop, 2× Touche Réchauffement, 2× Touche Décongélation, 2× Régulateur de brunissage, 2× Tiroir à miettes, 2× Support à petits pains...
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi appartient à ce grille-pain rétro (appelé simplement «produit» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le produit.
Sécurité Sécurité contrôlée: les produits marqués avec ce sym- bole sont conformes aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). 2001-0168401C01 myhansecontrol.com Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à...
Page 24
Sécurité personne ayant une qualification similaire pour prévenir tout risque. − N’ouvrez pas le boîtier, demandez à des spécialistes d’effectuer la réparation. Adressez-vous pour ceci à un atelier spécialisé. En cas de réparations effectuées personnellement, de bran- chement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité...
Page 25
Sécurité − Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans ce cas, retirez immédiatement la fiche réseau de la prise de courant. − Veillez à ce que les enfants n’introduisent pas d’objets dans le produit. − Éteignez toujours le produit et retirez la fiche réseau de la prise électrique quand vous n'utilisez pas le produit, si vous le net- toyez ou si une panne a lieu.
Page 26
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! En cas de surchauffe, le pain dans le produit ou le produit lui-même peuvent commencer à brûler. − Installez le produit de manière à ce que la chaleur se déga- geant pendant l’utilisation puisse s’échapper correctement. N’installez pas le produit en dessous d’une armoire suspendue ou dans un coin.
Première mise en service − Ne placez pas le câble électrique au contact d'éléments brû- lants. − N’exposez jamais le produit à des températures élevées (chauffage, etc.) ni aux intempéries (pluie, etc.). − Ne versez jamais de liquide dans le produit. −...
Utilisation Chauffer le produit Avant la première mise en service, il faut chauffer le produit sans griller du pain. 1. Posez le produit sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur pour que la chaleur dégagée pendant l’utilisation puisse bien s’échapper. 2.
Utilisation Régler le degré de brunissage Vous pouvez définir le degré de brunissage souhaité à l’aide du régulateur de brunis- (voir fig. C). sage • 1 = degré de brunissage très clair / 6 = degré de brunissage très foncé Griller du pain 1.
Nettoyage 5. Dès que le pain est décongelé et que le degré de brunissage sélectionné est at- teint, le produit s’arrête automatiquement. Les tranches de pain sont éjectées et la lumière de la touche Stop et celle de la touche Décongélation s’éteignent. Faire réchauffer des petits pains et posez-le sur le produit (voir fig.
Rangement AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
Données techniques Données techniques Modèle: RT-BV2014B/RT-BV2014C/RT-BV2014R Tension d’alimentation: 220–240 V~, 50–60 Hz Puissance: 1 460–1 750 W Classe de protection: Poids: env. 2,1 kg Dimensions (L × l × H): 265 × 284 × 184 mm N° d’article: 803762 Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie jointe.
Page 33
Sommario Sommario Dotazione ....................4 Componenti ....................34 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ..35 Informazioni generali ................36 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........36 Utilizzo conforme all’uso previsto ..............36 Descrizione pittogrammi .................36 Sicurezza ....................
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo tostapane stile retrò (di seguito denominato semplicemente “prodotto”). Esse con- tengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo.
Sicurezza Sicurezza testata: i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG). 2001-0168401C01 myhansecontrol.com Sicurezza Descrizione delle avvertenze Nelle istruzioni per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli e parole d’avvertimento. Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può...
Page 38
Sicurezza − Non aprire il corpo dell’apparecchio, bensì far eseguire la riparazione da persone qualificate. Rivolgersi ad un’officina specializzata. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allac- ciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsa- bilità e diritti di garanzia. −...
Page 39
Sicurezza − Assicurarsi che i bambini non possano infilare oggetti nel prodotto. − Quando non si utilizza il prodotto, durante la sua pulizia o se si verifica un malfunzionamento, spegnere sempre il prodotto e staccare la spina dalla presa di corrente. AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità...
Page 40
Sicurezza − Pulire il prodotto regolarmente e togliere le briciole di pane (vedi capitolo “Pulizia”). − Non utilizzare il prodotto vicino o sotto materiali combustibili quali tende. AVVERTIMENTO! Pericolo di ustione! La superficie accessibile raggiunge temperature molto elevate durante l’utilizzo del prodotto. −...
Prima messa in funzione − Pulire le superfici che vengono a contatto con gli alimenti come descritto nel capitolo “Pulizia”. − Il capitolo “Pulizia” contiene tutte le informazioni utili per l’eli- minazione delle briciole di pane. Prima messa in funzione Controllo del prodotto e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento!
Utilizzo Utilizzo AVVERTIMENTO! Pericolo di ustione! La superficie accessibile raggiunge temperature molto elevate durante l’utilizzo del prodotto. − ATTENZIONE: Superficie rovente. Non toccare mai con le mani nude le parti roventi del prodotto mentre è in funzione. Durante il primo utilizzo è possibile che si sviluppi un leggero odore. Provvedere a un adeguato ricambio d’aria, ad es.
Utilizzo 4. Una volta che il grado di doratura selezionato viene raggiunto, il prodotto si spe- gne automaticamente. Le fette di pane vengono sollevate e la spia del tasto inter- ruzione si spegne. Riscaldare i prodotti da forno La funzione di riscaldamento consente di riscaldare i prodotti da forno senza dorarli (per esempio quando il pane già...
Pulizia Cuocere i panini 1. Aprire l’accessorio per panini e posizionarlo sopra al prodotto (vedi Fig. F). 2. Appoggiare uno o due panini sull'accessorio per panini. 3. Con il selettore del livello di tostatura impostare il grado di doratura desiderato. 4.
− Conservare il prodotto sempre in un luogo asciutto. − Proteggere il prodotto dai raggi solari diretti. − Conservare il prodotto in un luogo ben chiuso e fuori dalla portata dei bambini. Dati tecnici Modello: RT-BV2014B/RT-BV2014C/RT-BV2014R Tensione di alimentazione: 220–240 V~, 50–60 Hz Potenza: 1.460–1.750 W...
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo ri- portato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
Page 47
803762 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANS GARANTIE RT-BV2014B/RT-BV2014C/RT-BV2014R 02/2021 ANNI GARANZIA...