Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Cinema Ultra
lCr 100-tHX
rD 200-tHX
Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde
Important notes for installation / warranty card
Mode d'emploi / certificat de garantie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Magnat Cinema Ultra LCR 100-THX

  • Page 1 Cinema Ultra lCr 100-tHX rD 200-tHX Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde Important notes for installation / warranty card Mode d’emploi / certificat de garantie...
  • Page 2 Manufactured under license from THX Ltd. THX and the THX Ultra2 logo are trademarks of THX Ltd. registered in the U.S. and other jurisdictions. All rights reserved. Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
  • Page 3 Sehr geehrter MAGNAT-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein MAGNAT-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitäts- produktes geworden, das weltweite Anerkennung findet.
  • Page 4: Positionierung Der Lautsprecher

    Die Lochmaße betragen: - 200x200mm M6 für den Frontlautsprecher LCR 100-THX - 200x100mm M4 für den Dipol-Surroundlautsprecher RD 200-THX Für die Aufstellung auf Lautsprecherständern oder Regalen liegen dem Frontlautsprecher vier selbstklebende Gummifüße bei. POSitiOnierUnG Der laUtSPreCHer Die Bildmitte und der zentrale Hörplatz Ihres Heimkinos dienen als Orientierungspunkte für die Aufstellung aller Lautsprecher (Bild 3).
  • Page 5: Technische Daten

    ä. verwenden. tiPPS ZUr VermeiDUnG VOn reParatUrFÄllen Alle MAGNAT-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Mittel- stellung befinden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren Zerstörung führen kann.
  • Page 6: General Information

    Dear MAGNAT Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
  • Page 7: Positioning The Speakers

    POSitiOninG tHe SPeaKerS The middle of the image and the central listening position are the reference points for setting up all the speakers (Fig. 3). The tweeters of all the front speakers should be placed at the ear level of the listening position (approx. 90 - 100 cm).
  • Page 8 HOW tO aVOiD DamaGe tO YOUr ValUaBle SPeaKerS All MAGNAT loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too far delivers...
  • Page 9: Recommandations Générales

    Le haut-parleur frontal LCR 100-THX et le haut-parleur surround dipolaire RD 200-THX font tous deux par- tie intégrante de la gamme de haut-parleurs Magnat Cinema Ultra. Le caisson de basse SUB 300-THX et le haut-parleur complémentaire universel compatible Dolby Atmos AEH 400-ATM font également partie de cette gamme.
  • Page 10: Positionnement Des Haut-Parleurs

    La configuration des trous correspond : - au format 200x200 mm avec le filetage M6 pour le haut-parleur frontal LCR 100-THX - au format 200x100 mm avec le filetage M4 pour le haut-parleur surround dipolaire RD 200-THX Pour l’installation sur des supports de haut-parleurs ou rayonnages existants, quatre pieds autocollants en caoutchouc sont fournis avec le haut-parleur frontal.
  • Page 11: Entretien

    COmment ÉViter D’enDOmmaGer VOS enCeinteS Toutes les enceintes MAGNAT sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loin, vous augmenterez la puis- sance fournie aux woofers et/ou aux tweeters;...
  • Page 12 Geachte MAGNAT klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag feli- citeren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
  • Page 13 De gatenpatronen zijn: - 200 x 200 mm M6 voor de frontluidspreker LCR 100-THX - 200 x 100 mm M4 voor de dipool-surroundluidspreker RD 200-THX Voor de opstelling op bestaande luidsprekerstandaards of in rekken wordt de frontluidspreker geleverd met vier zelfklevende rubberen voetjes. POSitiOnerinG Van De lUiDSPreKerS Het beeldmidden en de centrale luisterplaats van uw thuisbioscoop dienen als oriëntatiepunten voor de op- stelling van alle luidsprekers (afbeelding 3).
  • Page 14 Om De nOODZaaK Van reParatieS te VOOrKOmen Alle MAGNAT-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze bij een groot volume defect kunnen raken.
  • Page 15: Indicazioni Generali

    Egregio cliente MAGNAT, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo que- sto prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
  • Page 16 POSiZiOnamentO Dell’altOParlante Per posizionare in maniera ottimale l’altoparlante, si consiglia di tenere come riferimenti la parte centrale dello schermo e il punto di ascolto centrale (fig. 3). Il tweeter di tutti gli altoparlanti anteriori deve trovarsi ad altezza d’orecchio nel punto di ascolto (circa 90- 110 cm).
  • Page 17: Dati Tecnici

    SUGGerimenti Per eVitare GUaSti La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti MAGNAT si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene tra- smessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un volume alto.
  • Page 18: Información General

    Muy estimado cliente de MAGNAT: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
  • Page 19: Calibración Automática

    Distancia entre orificios: - 200x200mm M6 para el altavoz frontal LCR 100-THX - 200x100mm M4 para el altavoz de sonido envolvente dipolo RD 200-THX Para montaje sobre un soporte de altavoz o repisa, el altavoz frontal se suministra con cuatro pies de goma autoadhesivos.
  • Page 20 COnSeJOS Para eVitar reParaCiOneS Todos los altavoces de MAGNAT han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá...
  • Page 21: Informações Gerais

    O altifalante frontal LCR 100-THX e o altifalante surround dipolo RD 200-THX pertencem os dois à família de altifalantes Cinema Ultra da Magnat. Outros modelos são o subwoofer SUB 300-THX e o altifalante universal adicional compatível Dolby Atmos AEH 400-ATM.
  • Page 22 Distância entre os orifícios: - 200x200 mm M6 para o altifalante frontal LCR 100-THX - 200x100 mm M4 para o altifalante surround dipolo RD 200-THX Para a instalação em suportes de altifalantes ou prateleiras estão incluídos quatro pés de borracha adesivos para o altifalante frontal.
  • Page 23 SUGeStÕeS Para eVitar aVariaS Todos os altifalantes MAGNAT transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na posição central, ou seja, na reprodução linear do amplificador. Com os reguladores ajustados em valor demasi- adamente alto, os altifalantes de graves e agudos recebem mais energia, o que, em caso de volume alto, pode provocar a destruição dos mesmos.
  • Page 24 Kära MAGNAT-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNAT-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
  • Page 25: Placering Av Högtalarna

    PlaCerinG aV HÖGtalarna Bildcentrum och den centrala lyssningspositionen i din hemmabio fungerar som referenspunkter vid instal- lationen av högtalarna (bild 3). Diskanten i samtliga fronthögtalare ska placeras i öronhöjd i förhållande till lyssningspositionen (ca 90–110 cm). Vid lägre eller högre placering av en högtalare bör denna om möjligt vinklas så att diskanten riktas mot öronhöjd.
  • Page 26: Tekniska Data

    FÖr att UnDViKa reParatiOner Alla MAGNAT-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller diskanthög- talaren mer energi, vilket kan leda till att de förstörs.
  • Page 27: Общие Указания По Установке

    Уважаемый потребитель продукции MAGNAT! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий MAGNAT. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию...
  • Page 28: Автоматическая Калибровка

    Расстояние между отверстиями: - 200 x 200 мм M6 для фронтального динамика LCR 100-THX; - 200 x 100 мм M4 для дипольных динамиков Surround RD 200-THX. Для установки на существующие динамики или полки к фронтальным динамикам прилагаются самоклеящиеся резиновые ножки. РаСПОЛОЖение...
  • Page 29: Технические Характеристики

    чистящих средств, т. е. ни в коем случае не применять политуру для мебели или т. п. СОВеТЫ ПО иСкЛЮЧениЮ СиТуаЦиЙ, ТРебуЮщиХ РеМОнТа Все громкоговорители MAGNAT настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы...
  • Page 30 尊敬的 MAGNAT用户, 首先诚挚感谢您选购了 MAGNAT 产品。 我方在此向您表示衷心的祝贺。 您做出了明智的选 择, 现在拥有了一件举世皆认之精品。 在使用您的音箱之前, 请您先认真阅读下列各项说明。 密力 CINEMA ULTRA 前置音箱 LCR 100-THX 和偶极环绕音箱 RD 200-THX 是密力 Cinema Ultra 音箱系列的 两个成员。 其他的模块包括低音炮 SUB 300-THX 和具杜比全景声功能的通用副音箱AEH 400-ATM。 一套 5.1 系统由符合 THX Ultra2 标准要求的三个前置音箱 LCR 100-THX, 两个偶极环绕音 箱 RD 200-THX 和一个低音炮 SUB 300-THX 组成。 可毫无问题地对该系统进行扩展(例如...
  • Page 31 音箱的定位 图中央和您家庭影院的中央听音位置用作放置所有音箱的定向点(图3)。 当前所有音箱的高频扬声器都应位于听音位置的耳朵高度上(约90-110cm)。 当音箱高一些 或低一些的情况下也同样可以倾斜, 借此将高频扬声器对准耳朵的高度。 音箱和听音位置目 视连线之间应无遮挡。 阻音或者反射声音的障碍物会扭曲声音。 中央扬声器应直接位于电视机或幕布的下方或上方。 从听音位置看,左右音箱应以约45°的 角度展开 , 也就是相应地朝每一侧约 22.5° 。 如果无法这么做,则音箱应相应的临近这些位 置。 偶极环绕音箱 RD 200-THX 要直接悬挂在听音位置左右高于耳朵至少60cm (中央音箱) (图 3)。 对于正确的声波图来说, 请注意不要混淆了左右环绕音箱(标记在型号铭牌上)。 自动校正 许多现代音视频扬声器和接收器都提供借助麦克风自动校正系统的选项。 由于可自动确定 所有扬声器的台架和间距并根据校正系统也可校正连接音箱的频率特性,从而均衡不佳的 室内声音,因此建议进行校正。 相关内容请阅读您的音视频放大器或音视频接收器的使用说 明书。 系统扩展 在扩展系统用于更大的房间和最佳的声音分布时,我们建议使用第二个低音炮和在听音位置 后方使用两个附加的音箱作为后置环绕( “Surround-Back” )。 对于后置环绕音箱有多种可 用的配置。...
  • Page 32 保养 最好用柔性家用清洁剂来清洁涂漆表面。 絕對不要使用傢俱護理噴蠟或相關的產品在音箱表 面上. 避免需要修机的几点建议 当音色调节器处于中间位置,即放大器线性运作时,所有MAGNAT-喇叭的音色都调在最佳 状 态。 如果音 色调节器调得过强, 会有更多的电能传给低音和/或高音喇叭,这样在大音量 运 作时, 会损坏喇叭。 如果您的放大器的输出功率比喇叭上标注的容许负荷高出很多 ,这时 将发出粗暴的声音,而会损坏喇叭。 但这种现象的出现实为偶然。 输出功率弱的放大器则在中等音量时就会对喇叭造成危险,因 为它比大功率放大器更容易 超载。 因超载导致的声音失真不但可以清楚地测量出来,而且还听得出来。 这对您的喇叭非常危 险。 因此请您在调音量时,要注意观察声音是否失真。 一旦出现声音失真,应该立刻调低音量。 喜 欢欣赏大音量的人必须注意,放大器发出的输出功率应至少能为喇叭所承受。 总而言之... 除了低档的产品之外 ,放大器、 调谐器和 CD 机 – 是可以产生您听不见的高频。 如果高 音喇 叭在低 音量或中等音量时出现问题,您应请专业人员来检查您的音响设备。 技术参数...
  • Page 33 ご要望に応え、 ご満足いただけましたら幸いです。 お客様がお選びになった当社製品は、 その優れた品質に おいて、 世界中で認められております。 なお、 お買い求めいただいたスピーカーをご使用いただく前に、 下記の注意事項を必ず最後までお読みくだ さい。 MAGNATシネマウルトラ フロントスピーカーLCR 100-THXとダイポールサラウンドスピーカーRD 200-THXは、 共にMagnatシネマウル トラスピーカー ファミリーの一部です。 その他のモデルは、 サブウー ファーSUB 300-THX とDolby Atmos対応 汎用追加スピーカー AEH 400-ATMです。 5.1システムは、 3つのフロントスピーカーLCR 100-THX、 2つのダイポールサラウンドスピーカーRD 200- THX、 および1つのサブウー ファーSUB 300-THXから構成されており、 THX Ultra2規格の条件を満たしてい ます。 システムの拡張(例えば5.2用の2つのサブウー ファーまたは7.2用の追加サラウンドスピーカー) は、 問...
  • Page 34 スピーカーの位置決め 画像の中心およびホームシアターの中央のリスニング位置は、 すべてのスピーカー (図 3) の設置のためのリ ファレンスポイントとして機能します。 すべてのフロントスピーカーのツイーターは、 リスニング位置の耳の高さ (約 90~110 cm) に位置する必要 があります。 スピーカーの深いまたは高い位置決めでは、 傾斜させることが可能であれば、 ツイーターが耳 の高さになるようにする必要があります。 視界が、 スピーカーとリスニング位置の間になるようにする必要 があります。 吸音または反射障害物は、 音を歪めます。 センタースピーカーは、 直接テレビや大画面の上または下にする必要があります。 左右のスピーカーは、 リス ニング位置から約 45度の角度で、 即ちそれぞれの側に約 22.5度広げる必要があります。 これが不可能であ る場合、 各スピーカーは、 それぞれこれらの場所の近くに配置する必要があります。 ダイポールサラウンドスピーカーRD 200-THXは、 耳の高さ (センタースピーカー) の上60cm以上で、 リスニ ング位置のすぐ近くの左右に掛けます(図...
  • Page 35 お手入れ 塗装面の掃除には、 刺激の弱い家庭用洗剤のご使用をお勧めします。 家具用艶出しクリーナー等はご使用 にならないで下さい。 修理を必要としないためのアドバイス MAGNATのスピーカーはすべて、 トー ンコントロールが中央のポジションに設定されている時、 つまりアンプ のリニア再生状態の場合には、 最良の音質が出るように調整されています。 トーンコントロールのつまみを 大きく回すと、 低音および/または高温にかかるエネルギーが増加して、 ボリュームが高い場合にはスピー カーが損傷することがあります。 ボックスの使用負荷よりもずっと高い出力パワーが出せるアンプをお持ちの場合は、 音量を無理に上げる と、 非常にまれではありますが、 スピーカーが損傷する場合があります。 しかし、 出力パワーがもっと弱いアンプの場合ですと、 強力なアンプよりもずっと早くボリュームが上がるの で、 中程度の音量でもボックスを損傷する恐れがあります。 このようなボリュームの上げ過ぎは明らかに測 定可能で耳に聞き取れるひずみを起こし、 スピーカーにとって致命的です。 したがって、 ボリュームを調整の場合にはひずみにはくれぐれもご注意ください。 そして、 ひずみが出た場合 にはただちにボリュームを下げてください。 大きい音量を好まれる方は、 アンプが、 少なくともボックスが堪 えられるだけの出力パワーに抑えるよう、 ご注意ください。...
  • Page 38 45°...
  • Page 39 45°...
  • Page 40 45° min. 120 cm...
  • Page 41 45° min. 120 cm...
  • Page 42 • Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis. Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. Due to high quality MAGNAT HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 5-years warranty for MAGNAT HiFi speakers and a 2-years warranty for MAGNAT HiFi-electronic components.
  • Page 43 arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort /City Land /Country Kaufdatum/ buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Page 44 Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Cinema ultra rd 200-thx

Table des Matières