Sommaire des Matières pour Magnat Cinema Ultra LCR 100-THX
Page 1
Cinema Ultra lCr 100-tHX rD 200-tHX Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde Important notes for installation / warranty card Mode d’emploi / certificat de garantie...
Page 2
Manufactured under license from THX Ltd. THX and the THX Ultra2 logo are trademarks of THX Ltd. registered in the U.S. and other jurisdictions. All rights reserved. Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
Page 3
Sehr geehrter MAGNAT-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein MAGNAT-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitäts- produktes geworden, das weltweite Anerkennung findet.
Die Lochmaße betragen: - 200x200mm M6 für den Frontlautsprecher LCR 100-THX - 200x100mm M4 für den Dipol-Surroundlautsprecher RD 200-THX Für die Aufstellung auf Lautsprecherständern oder Regalen liegen dem Frontlautsprecher vier selbstklebende Gummifüße bei. POSitiOnierUnG Der laUtSPreCHer Die Bildmitte und der zentrale Hörplatz Ihres Heimkinos dienen als Orientierungspunkte für die Aufstellung aller Lautsprecher (Bild 3).
ä. verwenden. tiPPS ZUr VermeiDUnG VOn reParatUrFÄllen Alle MAGNAT-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Mittel- stellung befinden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren Zerstörung führen kann.
Dear MAGNAT Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
POSitiOninG tHe SPeaKerS The middle of the image and the central listening position are the reference points for setting up all the speakers (Fig. 3). The tweeters of all the front speakers should be placed at the ear level of the listening position (approx. 90 - 100 cm).
Page 8
HOW tO aVOiD DamaGe tO YOUr ValUaBle SPeaKerS All MAGNAT loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too far delivers...
Le haut-parleur frontal LCR 100-THX et le haut-parleur surround dipolaire RD 200-THX font tous deux par- tie intégrante de la gamme de haut-parleurs Magnat Cinema Ultra. Le caisson de basse SUB 300-THX et le haut-parleur complémentaire universel compatible Dolby Atmos AEH 400-ATM font également partie de cette gamme.
La configuration des trous correspond : - au format 200x200 mm avec le filetage M6 pour le haut-parleur frontal LCR 100-THX - au format 200x100 mm avec le filetage M4 pour le haut-parleur surround dipolaire RD 200-THX Pour l’installation sur des supports de haut-parleurs ou rayonnages existants, quatre pieds autocollants en caoutchouc sont fournis avec le haut-parleur frontal.
COmment ÉViter D’enDOmmaGer VOS enCeinteS Toutes les enceintes MAGNAT sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loin, vous augmenterez la puis- sance fournie aux woofers et/ou aux tweeters;...
Page 12
Geachte MAGNAT klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag feli- citeren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
Page 13
De gatenpatronen zijn: - 200 x 200 mm M6 voor de frontluidspreker LCR 100-THX - 200 x 100 mm M4 voor de dipool-surroundluidspreker RD 200-THX Voor de opstelling op bestaande luidsprekerstandaards of in rekken wordt de frontluidspreker geleverd met vier zelfklevende rubberen voetjes. POSitiOnerinG Van De lUiDSPreKerS Het beeldmidden en de centrale luisterplaats van uw thuisbioscoop dienen als oriëntatiepunten voor de op- stelling van alle luidsprekers (afbeelding 3).
Page 14
Om De nOODZaaK Van reParatieS te VOOrKOmen Alle MAGNAT-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze bij een groot volume defect kunnen raken.
Egregio cliente MAGNAT, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo que- sto prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
Page 16
POSiZiOnamentO Dell’altOParlante Per posizionare in maniera ottimale l’altoparlante, si consiglia di tenere come riferimenti la parte centrale dello schermo e il punto di ascolto centrale (fig. 3). Il tweeter di tutti gli altoparlanti anteriori deve trovarsi ad altezza d’orecchio nel punto di ascolto (circa 90- 110 cm).
SUGGerimenti Per eVitare GUaSti La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti MAGNAT si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene tra- smessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un volume alto.
Muy estimado cliente de MAGNAT: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
Distancia entre orificios: - 200x200mm M6 para el altavoz frontal LCR 100-THX - 200x100mm M4 para el altavoz de sonido envolvente dipolo RD 200-THX Para montaje sobre un soporte de altavoz o repisa, el altavoz frontal se suministra con cuatro pies de goma autoadhesivos.
Page 20
COnSeJOS Para eVitar reParaCiOneS Todos los altavoces de MAGNAT han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá...
O altifalante frontal LCR 100-THX e o altifalante surround dipolo RD 200-THX pertencem os dois à família de altifalantes Cinema Ultra da Magnat. Outros modelos são o subwoofer SUB 300-THX e o altifalante universal adicional compatível Dolby Atmos AEH 400-ATM.
Page 22
Distância entre os orifícios: - 200x200 mm M6 para o altifalante frontal LCR 100-THX - 200x100 mm M4 para o altifalante surround dipolo RD 200-THX Para a instalação em suportes de altifalantes ou prateleiras estão incluídos quatro pés de borracha adesivos para o altifalante frontal.
Page 23
SUGeStÕeS Para eVitar aVariaS Todos os altifalantes MAGNAT transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na posição central, ou seja, na reprodução linear do amplificador. Com os reguladores ajustados em valor demasi- adamente alto, os altifalantes de graves e agudos recebem mais energia, o que, em caso de volume alto, pode provocar a destruição dos mesmos.
Page 24
Kära MAGNAT-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNAT-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
PlaCerinG aV HÖGtalarna Bildcentrum och den centrala lyssningspositionen i din hemmabio fungerar som referenspunkter vid instal- lationen av högtalarna (bild 3). Diskanten i samtliga fronthögtalare ska placeras i öronhöjd i förhållande till lyssningspositionen (ca 90–110 cm). Vid lägre eller högre placering av en högtalare bör denna om möjligt vinklas så att diskanten riktas mot öronhöjd.
FÖr att UnDViKa reParatiOner Alla MAGNAT-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller diskanthög- talaren mer energi, vilket kan leda till att de förstörs.
Уважаемый потребитель продукции MAGNAT! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий MAGNAT. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию...
Расстояние между отверстиями: - 200 x 200 мм M6 для фронтального динамика LCR 100-THX; - 200 x 100 мм M4 для дипольных динамиков Surround RD 200-THX. Для установки на существующие динамики или полки к фронтальным динамикам прилагаются самоклеящиеся резиновые ножки. РаСПОЛОЖение...
чистящих средств, т. е. ни в коем случае не применять политуру для мебели или т. п. СОВеТЫ ПО иСкЛЮЧениЮ СиТуаЦиЙ, ТРебуЮщиХ РеМОнТа Все громкоговорители MAGNAT настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы...
Page 42
• Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis. Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. Due to high quality MAGNAT HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 5-years warranty for MAGNAT HiFi speakers and a 2-years warranty for MAGNAT HiFi-electronic components.
Page 43
arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort /City Land /Country Kaufdatum/ buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!