Page 1
6680 6640 6620 Type 5710 Type 5709 Type 5708...
Page 2
Braun Infolines 00 800 27 28 64 63 Deutsch 00 800 BRAUNINFOLINE Was tun, wenn ... Garantie 08 44 - 88 40 10 English What to do if ... Guarantee 0800 783 70 10 Français 1 800 509 448 Que faire si ...
Page 3
FreeGlider m in m in m a x m a x (SCR) (6680) Ingredients: SD alcohol 40-B (alcohol denat.), C12-13 Alkyl Lactate, Bisabolol, Tocopheryl Acetate, Lecithin, Parfum, Lilial, Limonen, Linalool Ident.Nr. 5337...
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Der Braun FreeGlider ist ein Rasierer, der während der Rasur automatisch einen hautschonenden Shaving Conditioner aufträgt. Der Rasierer ist abwaschbar. Vorsicht •...
Page 5
Aufladen des Rasierers • Bei vollständig entladenem Rasierer können Sie nicht feststellen, ob er eingeschaltet ist oder nicht. Wenn Sie den vollständig entladenen Rasierer ans Netz stop stop anschließen, achten Sie darauf, ob die grüne Lade- kontroll-Leuchte aufleuchtet. Wenn nicht, Start-/ Stoppschalter drücken (Rasierer ausschalten).
Page 6
Neue Kartusche wie in der Abbildung einsetzen und fest andrücken. f) Bodenkappe aufsetzen und verriegeln. • Verwenden Sie nur Original Braun Kartuschen. • Je nach Dosierung und persönlicher Rasierzeit reicht eine Kartusche für etwa 15 Rasuren. • Versuchen Sie nicht, die Kartusche wieder aufzufüllen.
Page 7
Schwingkopf arretieren: An engen Gesichtspartien, z.B. unter der Nase, wird die Rasur erleichtert, wenn der Schwingkopf arretiert ist. Langhaarschneider zuschalten: Der Langhaarschneider erlaubt das kontrollierte Trimmen von Schnauzbart und Haaransatz. Tipps für eine optimale Rasur • Die Dosierung des Shaving Conditioners sollte sich nach Ihrem Hauttyp richten: Feuchte Haut kann mehr Shaving Conditioner erforderlich machen.
Page 8
(Folienrahmen und Klingenblock: FreeGlider) mi n mi n ma x ma x m in m in m ax m ax Zubehör Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: FreeGlider • Folienrahmen und Klingenblock (FreeGlider) • Kartusche Shaving Conditioner mit Austausch- Applikator (SCR)
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine Braun Kundendienststelle oder über lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Änderungen vorbehalten. Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
Page 10
Was tun, wenn ... Problem Ursache Maßnahme Shaving Conditioner läuft aus Folienrahmen nicht korrekt Folienrahmen abnehmen und erneut auf- aufgesetzt setzen, so dass beide Seiten hörbar ein- rasten. Gegebenenfalls Folienrahmen und Schwingkopf reinigen. oder Austauschbarer Applikator Neuen Applikator (bis auf einen Spalt) auf- nicht korrekt aufgesetzt schieben.
Page 11
Our products are designed to meet the highest stand- ards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. The Braun FreeGlider is a shaver which automatically applies a Shaving Conditioner during shaving. The shaver is washable.
Charging the shaver • When the shaver is completely discharged, you cannot know if it is switched on or not. When you connect the shaver to the mains, make sure the green charging light stop stop illuminates. If it does not, push the start/stop button (turning off the shaver).
Remove sealing foil from new cartridge. e) Insert cartridge as shown, push firmly. f) Put cover in place and close latch. • Only use original Braun cartridges. • Depending on scale setting and your personal shaving habits, one cartridge will last for approximately 15 shaves.
Page 14
Head lock: Shaving in difficult areas (e.g. under the nose) will be facilitated if the shaving head is locked. Trimmer: When the long hair trimmer is activated, it allows the controlled trimming of moustache or sideburns. Tips for the perfect shave •...
(Foil frame and cutter block: FreeGlider) mi n mi n ma x ma x m in m in m ax m ax Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: FreeGlider • Foil frame and cutter block (FreeGlider) • Cartridge with Shaving Conditioner (SCR)
Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Subject to change without notice.
Page 17
What to do if ... Problem Situation Solution Shaving Conditioner is leaking Foil frame replaced incorrectly Remove foil frame and attach once more, ensuring both sides click audibly into place. If needed, clean both foil frame and shaver head. Applicator replaced Place new applicator on the foil frame, incorrectly leaving a small gap.
Page 18
Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Braun FreeGlider est un rasoir qui applique automa- tiquement une Lotion de Rasage pendant que vous vous rasez. Le rasoir est lavable sous l'eau.
Recharge du rasoir • Quand le rasoir est entièrement déchargé, vous ne pouvez pas savoir s'il est en marche ou pas. Quand vous branchez le rasoir sur une prise secteur, assurez-vous que la stop stop lumière de charge verte s’allume. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton marche / arrêt (arrêt du rasoir).
Remettez le couvercle en place et fermez le verrou. • N’utilisez que des cartouches fabriquées par Braun. • En fonction du réglage de la barre de contrôle et de vos habitudes de rasage, une cartouche de lotion durera environ 15 rasages.
Page 21
Blocage de la tête : Le rasage dans des endroits difficiles (par exemple sous le nez) sera facilité si la tête de rasage est bloquée. Tondeuse : Quand la tondeuse rétractable activée, il est possible de contrôler la coupe de la moustache ou des pattes. Conseils pour un rasage parfait •...
Accessoires Disponibles auprès de votre revendeur ou des centres Braun : FreeGlider • Grille et bloc-couteaux (FreeGlider) • Cartouche de Lotion de Rasage (SCR)
Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Page 24
Que faire si ... Problème Cause Solution La recharge de lotion de La grille a été mal replacée Enlevez à nouveau la grille du rasoir et rasage fuit replacez la correctement en vous assurant que les deux côtés de la grille sont bien enclenchés (clic audible).
Page 25
Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Braun FreeGlider es una afeitadora que suministra automáticamente un Acondicionador especial para el afeitado durante el afeitado. La afeitadora se puede lavar con agua.
Proceso de carga • Cuando la afeitadora se encuentra totalmente descargada, no se puede saber si se encuentra encendida o no. Cuando conecte la afeitadora a la red asegurese de que se stop stop ilumina la luz verde. En caso contrario presione el botón start/stop.
Inserte el cartucho como se indica, presionando firmemente. f) Vuelva a colocar la tapa y a cerrar el seguro. • Use solamente cartuchos Braun. • La duración de un cartucho dependerá de la cantidad suministrada y de sus hábitos personales. Como media un cartucho durará...
Page 28
Bloqueo de cabezal: En áreas complicadas de afeitado (ej. debajo de la nariz) es aconsejable bloquear el cabezal para un mejor apurado. Cortapatillas: La activación del cortapatillas largo permite un mayor control a la hora de recortar el bigote y las patillas. Consejos para un apurado perfecto •...
Page 29
Accesorios Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio de Asistencia Técnica Braun: FreeGlider • Lámina y cuchilla (FreeGlider) • Cartucho con Acondicionador de afeitado (SCR)
Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Sujeto a cambio sin previo aviso.
Page 31
Que hacer si ... Problema Situación Solución La afeitadora pierde La lámina puede haber sido Quitar la lámina y volver a poner, Acondicionador reemplazada incorrectamente asegurarse de escuchar un doble click cuando se coloque la lámina. Si es necesario, limpiar la lámina y el cabezal de la afeitadora.
Page 32
Esperamos que disfrute ao máximo a sua nova Máquina de Barbear Braun. A Braun FreeGlider é uma Máquina de Barbear que aplica automaticamente a Loção de Barbear na pele durante o barbeado. A Máquina de Barbear é lavável em água corrente.
Carga da Máquina de Barbear • Quando a Máquina está completamente descarregada, não poderá saber se a Máquina está ou não ligada. Quando ligar a Máquina à corrente, certifique-se que a luz indicadora de carga verde acende. Caso isso não stop stop aconteça, pressione o botão start/stop (desligando a...
Page 34
Coloque a recarga como desmontrado, puxando-a firmemente. f) Coloque a tampa e feche o trinco. • Utilize apenas as Recargas Braun. • Dependendo da posição da escala doseadora e do seu hábito próprio de barbear, uma Recarga durará aproximadamente 15 barbeados.
Page 35
Cabeça de corte travada: Barbear em áreas de difícil acesso (ex: por baixo do nariz) será facilitado devido ao sistema que tranca da cabeça de corte. Aparador: Quando o Aparador está activado, proporciona um total controle do aparado do bidode e patilhas. Dicas para um barbeado perfeito: •...
Page 36
Acessórios Disponíveis nos estabelecimentos habituais ou num Serviço de Assistência Técnica Braun: FreeGlider • Rede e bloco de lâminas (FreeGlider) • Recarga de Loção de Barbear (SCR)
Page 37
Com o intuito de proteger o ambiente, por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país. Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 38
O que fazer se ... Problema Situação Solução A Loção de barbear está a A rede encontra-se colocada/ Retire a rede e coloque-a uma vez mais, verter líquido encaixada incorrectamente assegurando-se que ambos os lados se encontram encaixados (click). Se necessário, limpe a rede e a cabeça da máquina.
Page 39
Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Il rasoio Braun FreeGlider applica automaticamente il Balsamo durante la rasatura.
Come caricare il rasoio • Quando il rasoio è completamente scarico, non è possibile rilevare se è acceso o spento. Quando si collega il rasoio alla presa di rete, verificare che la spia di stop stop carica verde sia accesa. Se non lo è, premere il pulsante di accensione (spegnendo quindi il rasoio).
Inserire la cartuccia come illustrato in figura, premendo con forza. f) Collocare il coperchio in posizione e chiudere il fermo. • Utilizzare esclusivamente cartucce originali Braun. • A seconda della posizione del regolatore di dosaggio e delle abitudini di rasatura, una cartuccia può essere utilizzata per circa 15 rasature.
Page 42
Bloccaggio della testina oscillante: La rasatura nelle aree difficili (ad esempio sotto il naso) viene facilitata se la testina oscillante è bloccata. Tagliabasette: Quando il tagliabasette è attivato, consente la regolazione di basette e baffi. Consigli per una rasatura perfetta •...
Page 43
Accessori I seguenti accessori sono disponibili presso il vostro negoziante di fiducia e i Centri di Assistenza autorizzati FreeGlider Braun: • Lamina e blocco coltelli (FreeGlider) • Cartuccia con Balsamo (SCR)
Centro di Assistenza Braun. Soggetto a cambiamenti senza preavviso. Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo speciale cavo di ricarica.
Page 45
Che cosa fare se ... Problema Situazione Soluzione Il Balsamo di rasatura perde La lamina non è stata Rimuovere la lamina e riposizionarla posizionata correttamente assicurandosi che sia inserita correttamente su entrambi i lati. Se necessario, pulire la lamina o la testina. oppure L’applicatore non è...
Page 46
Nederlands Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheer- apparaat. De Braun FreeGlider brengt tijdens het scheren auto- matisch een Scheerconditioner aan. Het scheerapparaat is afspoelbaar.
Het scheerapparaat opladen • Wanneer het scheerapparaat volledig leeg is, kunt u niet zien of het apparaat aan of uit staat. Als u de stekker in het stopcontact steekt, controleer dan of het groene stop stop oplaadlampje gaat branden. Als dat niet het geval is, druk dan op de aan/uit schakelaar.
Page 48
Plaats de cassette op de aangegeven manier en druk stevig aan. f) Breng het kapje weer aan en sluit de vergrendeling. • Gebruik alleen originele Braun cassettes. • Afhankelijk van de instelling van de applicator en uw persoonlijke scheerbehoefte, zal één cartridge ongeveer 15 scheerbeurten meegaan.
Page 49
Scheerhoofd vergrendeling: Het scheren op moeilijke plekken (bijv. onder de neus) is eenvoudiger wanneer het scheerhoofd is vergrendeld. Tondeuse: Met de uitschuifbare tondeuse kunnen lange haren zoals snor of bakkebaarden worden bijgewerkt. Tips voor het perfecte scheerresultaat • De hoeveelheid Scheerconditioner die u dient aan te brengen is afhankelijk van uw huidtype: vettere huid heeft doorgaans wat meer conditioner nodig.
Page 50
het scheerhoofd. Zorg ervoor dat hierbij beide zijden goed op hun plaats klikken. Let op: wanneer het scheer- blad niet correct geplaatst is, kan er scheerconditioner uit lekken. Belangrijk Wanneer het apparaat onder stromend water is afge- spoeld, kan er wat water condenseren binnen in de ruimte waar de cartridge is geplaatst.
Page 51
Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de bekende verzamelplaatsen. Wijzigingen voorbehouden. Voor electrische specificaties: zie de speciale zwakstroomadapter.
Page 52
Wat moet ik doen als ... Probleem Oorzaak Oplossing De Scheerconditioner lekt Het scheerblad is verkeerd Verwijder het scheerblad en plaats deze geplaatst opnieuw. Zorg ervoor dat beide zijden goed op hun plaats klikken. Reinig indien nodig zowel het scheerblad als het scheerhoofd.
Page 53
Dansk Vores produkter er designet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, du vil blive glad for din nye Braun shaver. Braun FreeGlider shaveren tilfører automatisk huden en Shaving Conditioner under barberingen. Shaveren kan vaskes.
Page 54
Opladning af shaver • Når shaveren er fuldstændig afladet kan det ikke ses, om den er tændt eller ej. Når du tilslutter shaveren til lysnettet, skal den grønne opladningslampe lyse. stop stop Hvis den ikke gør det, tryk da på tænd/sluk knappen (shaveren slukkes).
Fjern forseglingsfolien fra den nye patron. f) Isæt patronen som vist, med et fast greb g) Sæt kappen på igen og lås • Brug kun originale Braun patroner. • Afhængig af indstilling og personlige barbervaner rækker en patron til ca. 15 barberinger.
Page 56
Fastlåst hoved: Barbering af vanskeligt tilgængelige områder (f.eks. under næsen) er nemmere, hvis barberhovedet er låst. Trimmer: Med langhårstrimmeren aktiveret, er shaveren klar til at barbere overskæg og bakkenbarter. Tips til den perfekte barbering • Hvor meget Shaving Conditioner du ønsker at bruge afhænger af hudtype: fugtig hud kan kræve mere Shaving Conditioner.
Page 57
indflydelse på shaverens ydeevne og vil hurtigt forsvinde. Udskiftning af applikator Applikatoren bliver slidt med tiden. Den bør udskiftes, når du føler den afgiver mindre Shaving Conditioner. Applikatorer leveres med Shaving Conditioner patroner m in m in m ax m ax (se «Tilbehør»).
Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier. For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdnings- affaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
Page 59
Hvad skal jeg gøre, hvis ... Problem Situation Løsning Shaving Conditioner lækker Skærebladet er forkert påsat Fjern skærebladet og sæt det på igen. Sørg for at begge sider klikker på plads. Hvis nødvendigt rengøres både skæreblad og shaverhoved. eller Applikatoren er forkert påsat Sæt en ny applikator på...
Page 60
Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med din nye Braun barbermaskin. Braun FreeGlider er en barbermaskin som automatisk tilfører en Barber Conditioner under barbering. Barber- maskinen er vaskbar.
Page 61
Lading av barbermaskinen • Når barbermaskinen er helt utladet, kan du ikke vite om den er slått på eller av. Når barbermaskinen tilsluttes nettet, påse at det grønne ladelyset lyser opp. Skulle ikke stop stop dette skje, skyv start/stopp bryter (slå av maskinen). Barbermaskinen vil kun lade når det grønne ladelyset er på.
Page 62
Sett inn patronen som vist, skyv forsiktig f) Sett dekselet på plass og lukk låsen • Bruk kun originale Braun patroner. • En patron vil holde til ca 15 barberinger, avhengig av innstilling på skala og dine personlige barberingsvaner.
Page 63
Lås for hode: Barbering av vanskelige områder (f.eks. under nesen) vil være mer bekvemmelig om barberhodet er låst. Trimmer: Når langhårtrimmeren er i bruk, kan bart og kinnskjegg trimmes kontrollert. Tips for den perfekte barbering • Hvor mye Barber Conditioner du ønsker å tilføre, avhenger av din hud type: fuktig hud krever mer Barber Conditioner.
Page 64
Tilbehør Tilgjengelig hos din forhandler eller Braun Service Senter FreeGlider • Skjærebladramme og lamellkniv (FreeGlider) • Patron med Barber Conditioner (SCR)
Page 65
Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i husholdningsavfallet ved endt levetid. Returner produktet til en forhandler, et Braun Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon. Med forbehold om endringer. Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesial ledningssettet.
Page 66
Hva kan gjøres om ... Problem Situasjon Løsning Barber Conditioner lekker Skjærebladramme plassert Ta av skjærebladrammen og sett den på feil plass igjen, forsikre deg om at den hørbart klikker på plass på begge sider. Om nødvendig, rengjøres både skjærebladrammen og barberhodet. eller Applicator plassert feil Plasser en ny applicator delvis på...
Page 67
Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat. Braun FreeGlider är en rakapparat som automatiskt applicerar en Rakbalsam när du rakar dig. Rakapparaten är tvättbar.
Page 68
Laddning av rakapparaten • När rakapparaten är helt urladdad kan du inte se om den är påslagen. När du ansluter nätsladden kontrollera att den gröna laddningslampan tänds. Om den inte tänds stop stop tryck på strömbrytaren (för att slå av rakapparaten). Rakapparaten laddas endast då...
Page 69
Tag av förseglingen från den nya patronen. e) Stoppa in patronen enligt bild. Tryck bestämt. f) Sätt på locket och säkra haken. • Använd endast Braun original patron. • Beroende på inställning samt dina personliga rakvanor varar en patron till ungefär 15 rakningar.
Page 70
Låsa skärhuvudet: Rakning av svåra partier (såsom under näsan) förenklas om det rörliga skärhuvudet är låst. Trimsaxen: När långhårstrimmern aktiveras kan en kontrollerad trimning av mustasch och polisonger utföras. Tips för en perfekt rakning • Mängden Rakbalsam som du önskar använda beror på...
Page 71
Tillbehör Tillgängliga hos din återförsäljare eller hos en Braun service center. FreeGlider • Skärblad och saxhuvud (FreeGlider) • Patron med Rakbalsam (SCR)
Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett Braun servicecenter eller en lämplig återvinningsstation i din kommun. Med reservation för eventuella ändringar. För elektriska specifikationer, se texten på...
Page 73
Vad du kan göra om ... Problem Förhållanden/kan bero på… Lösning Rakbalsam läcker ut Felmonterad skärbladsram Lösgör skärbladsramen och montera på det åter. Se till att båda sidor klickar hörbart på plats. Om nödvändigt rengör både skärblad och rakhuvud. eller Applikator / påstrykare Placera en ny applikator på...
Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajokoneeseesi. Braun FreeGlider -parranajokone annostelee automaattisesti halutun määrän hoitoainetta partaa ajettaessa. Braun FreeGlider on vesipestävä. Varoitus • Hoitoainepatruunan neste on noin 90%:sta alkoholia. Neste on erittäin helposti syttyvää. Säilytettävä turvassa ja lasten ulottumattomissa. Suojeltava tulenlähteiltä ja tupakoinnilta.
Page 75
Parranajokoneen lataaminen • Varmista, että latauksen vihreä merkkivalo syttyy, kun kytket parranajokoneen verkkojohdolla verkkovirtaan. Jos latauksen merkkivalo ei syty, paina parranajokoneen stop stop päälle/pois päältä –painiketta. Parranajokoneen akku lataantuu ainoastaan, kun vihreä latauksen merkkivalo on syttynyt. • Ensimmäinen latauskerta: Kytke parranajokone verkkojohdolla verkkovirtaan ja anna latautua vähintään +35°C +35°C...
Page 76
Irrota käytetty hoitoainepatruuna vetimen avulla. d) Poista suojakalvo uudesta hoitoainepatruunasta. e) Aseta hoitoainepatruuna paikalleen ja. f) Laita pohja takaisin paikalleen ja sulje salpa. • Käytä ainoastaan Braun-hoitoainepatruunoita. • Hoitoainepatruuna kestää noin 15 parranajokertaa riippuen nesteen annostelumäärästä ja tavastasi ajaa parta.
Page 77
Ajo kääntyvä ajopää lukittuna: Helpottaa ajamista hankalista kohdista kuten nenän alta. Rajaajan käyttö: Pulisonkien ja viiksien siistimiseen. Vinkkejä täydelliseen parranajoon • Eri ihotyypit tarvitsevat eri määrän parranajohoitoainetta. Rasvoittuva ihotyyppi saattaa vaatia enemmän hoitoainetta. Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi kokeile eri annostelusäätöasentoja. • Pidä parranajokonetta oikeassa kulmassa (90°) ihoon nähden.
Page 78
napsahtaa paikalleen. Jos teräverkko ei ole kunnolla paikoillaan, Shaving Conditioner -hoitoainetta voi vuotaa. Huomioitavaa! Jos parranajokone puhdistetaan juoksevan veden alla, vettä saattaa tiivistyä hoitoainepatruunan säilytyslokeroon.Vesi ei vaikuta koneen toimintaan. Vesi haihtuu säilytyslokerosta. Annostelijan vaihto Annostelija on kuluva osa. Vaihda annostelija aina, jos huomaat hoitoaineen määrän vähentyneen parranajon yhteydessä.
Page 79
• Hoitoainepatruunapakkaus (SCR) Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun- huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Muutosoikeus pidätetään. Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot matalajännitesovittimesta. Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset sekä...
Page 80
Mitä tehdä, jos ... Ongelma Ratkaisu Parranajokoneesta vuotaa Teräverkko asennettu väärin Irrota teräverkko ja kiinnitä se takaisin hoitoainetta paikalleen. Varmista, että teräverkon molemmat puolet napsahtavat kunnolla kiinni. Tarvittaessa puhdista teräverkko ja kääntyvä ajopää. Vaihdettava annostelija Aseta uusi annostelija teräverkkoon, jätä asennettu väärin pieni rako.
Page 81
Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek Türkçe standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Braun FreeGlider t∂raµ esnas∂nda otomatik olarak T∂raµ Nemlendiricisi uygulayan ve y∂kanabilen bir t∂raµ makinesidir. Önemli • T∂raµ Nemlendiricisi %90 oran∂nda alkol içermektedir.
Page 82
T∂raµ Makinesini Ωarj Edilmesi • T∂raµ makinesinin µarj∂ tamamen bittiπinde cihaz∂n aç∂k ya da kapal∂ olduπunu anlayamazs∂n∂z. Cihaz∂ fiµe takt∂π∂n∂zda yeµil µarj ∂µ∂π∂n∂n yan∂yor olmas∂na dikkat stop stop ediniz. Eπer yanm∂yorsa açma/kapama düπmesine bas∂n∂z (t∂raµ makinesini kapat∂n∂z). Cihaz, yaln∂z yeµil ∂µ∂k yanarken µarj olur.
Page 83
Koruyucu folyoyu yeni kartuµtan ay∂r∂n∂z. e) Kartuµu gösterildiπi gibi hafifçe iterek yerleµtiriniz. f) Kapaπ∂ yerine yerleµtirip mandal∂ kapat∂n∂z. • Yaln∂z Braun kartuµu kullan∂n∂z. • Ölçeπin durumuna ve kiµisel t∂raµ al∂µkanl∂klar∂n∂za göre bir kartuµ yaklaµ∂k 15 t∂raµ boyunca kullan∂labilir. • Kartuµu doldurmaya çal∂µmay∂n∂z.
Page 84
Baµ kilidi: T∂raµ edilmesi güç bölgelerde (örneπin burun alt∂) cihaz baµ∂n∂n kilitli olmas∂ t∂raµ∂ kolaylaµt∂racakt∂r. Uzun Tüy Düzeltici: Uzun tüy düzeltici çal∂µ∂r konumda iken b∂y∂k ve favoriler de düzeltilebilir. Mükemmel t∂raµ için ipuçlar∂ • Kullanman∂z gereken T∂raµ Nemlendiricisi miktar∂ cilt tipinize göre deπiµir: ∂slak cilt daha fazla T∂raµ Nemlendiricisine ihtiyaç...
Page 85
(Elek ve kesici blok: FreeGlider) mi n mi n ma x ma x m in m in m ax m ax Aksesuarlar Braun yetkili teknik servis istasyonlar∂nda ya da yetkili bayilerinde bulabilirsiniz. FreeGlider • Elek ve kesici blok (FreeGlider) • T∂raµ Nemlendiricili kartuµ (SCR)
Page 86
Bu ürün µarj edilebilir piller içermektedir. Doπal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diπer ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istedinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduπunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz. Bildirim yap∂lmadan deπiµtirilebilir.
Page 87
Eπer aµaπ∂dakilerden birisi gerçekleµir ise ne yapmal∂? Problem Durum Çözüm Elek yanl∂µ tak∂lm∂µt∂r Eleπi ç∂kar∂p her iki taraftan da klik sesi T∂raµ Nemlendiricisi ak∂yor geldiπinden emin olarak, yerine yerleµtirin. Gerekirse, hem eleπi hem de t∂raµ makinesinin baµ∂n∂ temizleyiniz. veya Nemlendirici Uygulay∂c∂s∂ Yeni uygulay∂c∂y∂...
Page 96
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de English rechange ne provenant pas de Braun ont été Guarantee utilisées.
Page 97
Solo para España durata di 2 anni dalla data di acquisto. Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que Nel periodo di garanzia verranno eliminati, tenga Vd. alguna duda referente al funciona- gratuitamente, i guasti dell’apparecchio...
Page 98
å bytte hele produktet. apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller vallen niet onder de garantie. De garantie Brauns distributør selger produktet. vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van Denne garantien dekker ikke: skader på...
Page 99
020-377 877. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av EÏÏËÓÈο felaktig användning, normalt slitage (t.ex.