Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
BARRIERE SPRINT
MANUEL D'INSTALLATION
L'automatisme comprend:
1 Stops mécaniques
2 Système de déverrouillage manuel.
3 Levier d'équilibrage en acier galvanisé.
4 Couvercle carter SPRINT, avec serrure et clef DIN.
5 Ressort d'équilibrage
6 Armoire électronique USER 1 24V (cod.
7 Plaque de fondation réalisée en acier galvanisé.
8 Batterie d'urgence 2x12V 2Ah
9 Moteur électrique 24V
10 Coffret SPRINT, réalisé en acier avec traitement de cataphorèse et peinture polyester pour
Nomenclature composants principaux:
1 Butées mécaniques et électroniques réglables
2 Vis de déverrouillage
3 Levier d'équilibrage
4 Couvercle corps SPRINT
5 Ressort d'équilibrage
6 Armoire électronique
7 Plaque de fixage SPRINT (Optionnelle)
8 Piston
9 Centrale
oleodynamique
10 Corps SPRINT
Cod. 67411055
®
et électroniques
programmation de l'automatisme et la gestion de tous les système de travail et de sécurité.
extérieur, protégeant des agents atmosphériques toutes les armoires électriques et mécaniques
insérées. Prédisposé pour l'application de photocellules Ghost 40, poussoir à clef Key Plus,
lecteur de proximité Reader Prox. Sur demande il est possible de fournir le carter en acier inox.
Rev 00 - 10/2010
SEA s.r.l. se félicite de vous et vous remercie d'avoir choisi un de
ses produits. Ce choix vous donnera la possibilité de comprendre
comme notre entreprise, suite à des études, recherches, mais
surtous par une analyse des éxigences de ses clients, a visé
d'unir haute technologie, grande fiabilité et sécurité sans
compromettre la facilité d'utilisation et la semplicité d'installation.
Caractéristiques générales
SPRINT est une barrière oleodynamique (2, 3, 4, 5 m) pour
l'automatisation de tous les passages où une haute fréquence
d'usage à haute vitesse d'ouverture et fermeture (parcking,
aeroports...) est nécessaire.
L'automatisme est fourni d'un système de sécurité anti
écrasement avec sensibilité réglable avec une puissance pas
supérieure à 15 Kg sur la lisse, protégeant personnes et choses
des accidents éventuels. Un système de rallentissement parfait
assure le contrôle complet des forces d'inertie présentes. En cas
de coupure de courant les batteries d'urgence permettent un
fonctionnement d'au moins 15 manœuvres (selon les
accessoires installés) et un système de déverrouillage permet
l'ouverture manuelle en cas d'urgence.
avec microswitch réglables.
23024060/65)
- 1400 rpm
8
9
6
, un système sophistiqué permettant la
1
3
10
7
Français
4
5
2
13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEA 67411055

  • Page 1 International registered trademark n. 804888 Français BARRIERE SPRINT SEA s.r.l. se félicite de vous et vous remercie d'avoir choisi un de ses produits. Ce choix vous donnera la possibilité de comprendre MANUEL D’INSTALLATION comme notre entreprise, suite à des études, recherches, mais surtous par une analyse des éxigences de ses clients, a visé...
  • Page 2: Instruction D'installation

    La conception de la barrière que vous étes en train d'installer permet une fermeture à droite ou à gauche de la colonnette selon vos exigences. EX.: Avec le ressort à droite, la fermeture sera à gauche (voir Fig. 2) Fig.1 Fig.2 Cod. 67411055 Rev 00 - 10/2010...
  • Page 3 - Fixer le carter à la plaque de fondation vissant soigneusement les écrous et les rondelles fournis. Ecrous et rondelles de fixage Trou pour gaine c bles électriques â Fig.4 Cod. 67411055 Rev 00 - 10/2010...
  • Page 4 51502 KP 2 N-20 - K 2 K-20). Fig.5 Fig.6 4) Assemplage du ressort Insérer le ressort dans le carter comme dans Fig.7. Lubrifier avec Remarque: L'insertion de graisse pendant la vis doit être strictement l'assemblage de bas en haut. Fig.7 Cod. 67411055 Rev 00 - 10/2010...
  • Page 5 Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Français 5) Montage de la lisse Light Remarque: Pour lisses de 4 et 5 m il est conseillé d'utiliser le support à fourche ou le support flexible. Fig.8 Cod. 67411055 Rev 00 - 10/2010...
  • Page 6 (Fig.10). - A nivellement effectué il faut bloquer les vis du fin de course en fixant les écrous de serrage sur les stops mécaniques et re- bloquer la lisse. Fig.10 Cod. 67411055 Rev 00 - 10/2010...
  • Page 7 Remplacer le bouchon rouge avec le noir en dotation. Bouchon rouge de transportation Vis de by-pass Fig.11 SOLO VERSIÒN 24V Supprimer la vis d'évent (Fig. 12). Vis d'évent Fig.12 Cod. 67411055 Rev 00 - 10/2010...
  • Page 8 7 - Tableau de commande pour l'intérieur 8 - Interrupteur différentiel 1xRG58 Fig.13 3x1,5 ACCESSOIRES POUR SPRINT POUSSOIR A CLEF PHOTOCELLULES CLIGNOTEUR SUPPORT A FOURCHE KIT BATTERIE KIT ECLAIRAGE A LED (Solo versiòn 24V) Cod. 67411055 Rev 00 - 10/2010...
  • Page 9: Partie Pour L'utilisateur Et L'installateur

    Vérifier l'intégrité des câbles de connexions Annuellement Vérifier l'efficacité des batteries (où présentes) Annuellement Vérifier et régler éventuellement le seuil d'intervention du Annuellement capteur anti-écrasement Toutes les opérations décrites au-dessus, doivent être exécutées exclusivement par un installateur autorisé. Cod. 67411055 Rev 00 - 10/2010...
  • Page 10 N.B. LE FABRICANT N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES EVENTUELS CAUSES PAR L'USAGE IMPROPRE, ERRONNE ET IRRAISONABLE. SEA se reserve le droit de toute modification et variation à ses produits et/ou au présent manuel sans préavis. Cod. 67411055 Rev 00 - 10/2010...
  • Page 11 Ce produit a été projeté et construit exclusivement pour le but indiqué dans cette documentation. Les utilisations non indiquées dans cette documentation pourraient être source de dommages au produit et source de danger. SEA décline toute responsabilité derivant de l'usage impropre ou différent de ce pour lequel il est destiné et indiqué dans la documentation présente.
  • Page 12 SEA registrato n° 804888. La garanzia non è inoltre valida nel caso la merce SEA sia stata in parte o in toto accoppiata a componenti meccanici e/o elettronici non originali, ed in particolare in assenza di una specifica autorizzazione in merito, ed inoltre nel caso in cui l’acquirente non sia in regola con i pagamenti.
  • Page 13 The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly.
  • Page 14 Il presente manuale è parte integrante della macchina e deve essere conservato in un luogo a Voi noto e di facile reperibilità finché la macchina è in servizio, inoltre esso costituisce la guida di riferimento per una corretta posa in opera del lavoro d'installazione dei prodotti SEA, pertanto chi esegue il lavoro è...
  • Page 15: Modalità D'utilizzo

    è stato acquistato il prodotto. MODALITÀ D'UTILIZZO I prodotti SEA S.r.l. sono stati progettati e costruiti per edifici in genere e per qualsiasi altra struttura che richieda automazioni per porte, cancelli, ante e barriere. La movimentazione del prodotto (apertura e chiusura) deve avvenire tramite le guide e le vie di corsa dettate dal costruttore.
  • Page 16 USI CONSENTITI I prodotti SEA da Voi acquistati devono essere utilizzati solo ed esclusivamente per automatizzare porte, cancelli, ante e barriere; ogni altro uso che non rientri in quanto sopra esplicitato e consentito, od ogni iniziativa personale dell'installatore non espressamente autorizzata dalla SEA S.r.l.
  • Page 17 Al fine di una corretta lubrificazione, la SEA S.r.l. sconsiglia tutti i grassi che non sopportano le condizioni ambientali e che tendono a seccarsi rapidamente. Per avere un accesso più agevole a tutti i punti di ingrassaggio Vi consigliamo di utilizzare un ingrassatore munito di raccordo flessibile.
  • Page 18: Indicazioni Per La Messa Fuori Servizio

    Vostro prodotto (usate sempre mezzi adeguati, non eseguite movimentazioni del prodotto con metodi precari). La SEA S.r.l. non risponde per danni subiti dal prodotto durante il trasporto, quando il trasporto non è eseguito direttamente dalla SEA S.r.l. stessa.
  • Page 19: Avvertenze Sull'impianto Elettrico

    On recommende une lecture diligente de ce manuel à la fin d'une plus grande sécurité. Les produits SEA que vous avez acheté et ce manuel sont conformes à la Directive Machines (2006/42/CE et modifications suivantes), Basse Tension (2006/95/CE) et Compatibilité...
  • Page 20: Conseils Generaux

    Ce manuel est partie intégrant de l'automation et doit être gardé dans un lieu que vous connessez avec une bonne possibilité de le trouver pendant toute la vie de l'automation même. De plus il constitue la guide de référence pour une précise mise en œuvre des produits SEA; donc l'éxecutant du travail d'installation est tenu à...
  • Page 21: Autres Manieres D'emploi

    Maison où vous avez acheté le produit. MODE D'EMPLOI Les produits SEA S.r.l. ont été étudiés et construis pour édifices en général et pour toutes les autres structures qui exigent les automations pour portes, portails, vantaux et barrieres.
  • Page 22 Pour garantire une parfaite lubrification, la SEA S.r.l. déconseille tous les graisses qui ne supportent pas les conditions de l'environnement et qui peuvent se sécher rapidement. Pour avoir un accès plus facile à tous les points de graissage, nous vous conseillons l'emploi d'un graisseur avec un raccordement flexible.
  • Page 23: Indications Pour La Mise Hors Service

    Votre produit (vous devez toujours utiliser des moyens appropriés et ne pas exécuter des mouvements du produit aux méthodes instables). La SEA S.r.l. ne repond pas pour les dommages que le produit peut essuyer au cours du transport, si ce transport n'a pas été effectué directement par la SEA S.r.l. même.
  • Page 24: Conseils Sur L'installation Electrique

    Respecting the herewith enclosed data means conformity to regulations and reliability on a working and safe system. SEA product you have just bought has to be used only for doors, gates, leaves and barriers automating. SEA is not responsible for uses not referred to or personal find-outs by installers, not authorised by SEA.
  • Page 25: General Directions

    The building owner is responsible for the instruction and information of eventual users. SEA is not responsible for accidents due to users poor instruction. The product has not to be used by children and non authorised person. The use is forbidden on occasion of ice and whatever situation could damage the product (e.g. during a thunderstorm).
  • Page 26 ENABLED USES SEA product you have just bought has to be used for doors, gates, leaves and barriers automating only. SEA is not responsible for uses not referred to or personal find-outs by installers, not authorised by SEA.
  • Page 27 ADJUSTMENTS In its continuous striving to improve its products, SEA has the right to adjust it at any time without warning. SEA is not obliged to adjust the products manufactured in the past. SPARE PARTS Refer either to the factory where the product was bought or to SEA area distributor indicating the replacing part.
  • Page 28: Advertencias Generales

    Usted todas las instrucciones de seguridad necesarias. Recomendan fuertemente la cuidadosa lectura de este manual para la seguridad y la prevención de los accidentes. Los productos SEA que Usted ha comprado y este manual son conformes a la Directriz Máquinas (2006/42/CE y modificaciones siguientes), Baja Tensión (2006/95/CE y modificaciones siguientes) y Compatibilidad Electromagnética...
  • Page 29 En todos casos no está permetida la instalación en presencia de los niños, personas inexpertas o no bastantemente preparadas para el trabajo que tiene que realizar. La sociedad SEA S.r.l. veda expresamente cualquiera reglaje, modificación o otra cosa a los puntos de anglaje del mismo producto realizada de parte de cualquiera persona no autorizada por la misma SEA S.r.l.
  • Page 30 Es obligación del propietario del edificio o de la estructura, donde el producto ha sido instalado, instruir adecuadamente cada posible usuario ponendo a su disposición cada informaciones necesarias. No responden de accidentes ocurridos para no haber instruido los operadores. No tienen que permitir que el producto sea utilizado por niños o personas no aptas.
  • Page 31: Principales Normas De Seguridad

    Para una correcta engrase, SEA S.r.l. desaconseja todas las grasas que no toleran las condiciones ambientales y que propenden a secarse rápidamente. Para haber un acceso más fácil a todos los puntos de engrase aconsejan de utilizar un inyector de lubricante dotado de racor flexible.
  • Page 32 Su producto (utilizar siempre medios apropiados, no realizar el transporte del producto con métodos inseguros). SEA S.r.l. no responde de los daños que el producto ha sufrido y que han ocurridos durante el transporte cuando el transporte no es realizado directamente por SEA S.r.l.
  • Page 33 No tocar las piezas eléctricas con partes del cuerpo mojadas o húmedas. No permitir que el producto sea utilizado por niños o personas no aptas y informar todos los usuarios del contenido de las presentes prescripciones de seguridad sobre la utilización y manutención. Recomendan de exponerlas en lugar adecuado.
  • Page 34 Die Ausführung jeglicher Art von Einstellung, Änderung oder Ähnliches an den Verankerungsstellen des Produkts oder am Produkt selbst, welche ohne Genehmigung der Firma SEA S.r.l. durchgeführt wurden, werden von der Firma SEA S.r.l. ausdrücklich untersagt. Im Falle, dass zusätzliche Verankerungsvorrichtungen oder Änderungen angebracht werden müssen, ist dies der Firma SEA S.r.l. schriftlich, mit Zeichnungen über die entsprechenden Änderungsanforderungen, mitzuteilen.
  • Page 35 Produkt verkauft hat, zu kontaktieren. EINSATZ Die Produkte der Firma SEA S.r.l. wurden für den allgemeinen Einsatz in Gebäuden entworfen und entwickelt sowie für Strukturen, in denen eine Automatisierung von Toren, Gittertoren, Torflügeln und Schranken erforderlich ist. Die Bewegung des Produkts (Öffnen und Schließen) hat über die Führungsschienen und den vom Hersteller vorgeschriebenen Laufweg zu erfolgen.
  • Page 36 Schranken eingesetzt werden. Eine Verwendung, die nicht mit den genannten Punkten übereinstimmt oder entsprechend genehmigt wurde, führt zum Haftungsauschluss des Herstellers. Dies gilt auch für persönliche Eingriffe des Installationspersonals, die von der Firma SEA S.r.l. nicht ausdrücklich genehmigt wurden und nicht in diesem Handbuch vorgesehen sind.
  • Page 37 Insbesondere für Regelungen, die in diesem Handbuch nicht aufgeführt wurden, gilt die jeweilige Gesetzgebung und Normregelung des Landes, in dem die von Ihnen erworbene Maschine eingesetzt wird Ausschließlich Originalersatzteile der Firma SEA S.r.l. verwenden. Nur diese können die entsprechende Sicherheit gewähren (auch der Einsatz von Nicht-Orignalersatzteile führt zum Garantieausschluss).
  • Page 38 ÄNDERUNGEN Die Firma SEA s. r. l . ist darauf ausgerichtet, die Fertigung ihrer Produkte kontinuierlich zu verbessern und räumt sich folglich das Recht ein, ohne Benachrichtigungspflicht, jederzeit die dafür notwendigen Änderungen anbringen zu können. Sie ist jedoch nicht verpflichtet, die Vorgängermodelle aufzurüsten.
  • Page 39 Vor der Durchführung der Wartungsarbeiten oder Ähnlichem, ist der Differential-Schalter der Spannungsversorgung auszuschalten. Bei Schäden, darf ein Eingriff ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Sollten Reparaturen durchzuführen sein, sich an die Firma SEA S.r.l. wenden. Zur Vermeidung gefährlicher Überhitzung darf das Netzkabel nicht spiralförmig gebündelt werden.
  • Page 40 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Note - Notes - Note - Notas - Anmerkung...
  • Page 41 è stato testato singolarmente al fine di garantire i più alti livelli qualitativi e la vostra soddisfazione. Vi ringraziamo per aver scelto SEA. This item has been produced following strict production procedures and has been singularly tested for the highest quality levels and for your complete satisfaction.
  • Page 42 N.B: L’estensione della garanzia legale di 12 mesi a 24 mesi e 36 mesi è va- lida solo se il presente modulo viene rispedito per posta o fax a SEA Srl entro 15gg dalla data di acquisto. Allegare relativa fattura d’acquisto.
  • Page 43 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SEA s.r.l. Zona Ind.le S. Atto - 64020 S. Nicolò a Tordino (TE) Tel. 0861.588341 - Fax 0861.588344 Numero Verde: 800.979.732 www.seateam.com e-mail: seacom@seateam.com...

Table des Matières