Page 4
BEDIENUNGSANLEITUNG Liebe Eltern: Wir bedanken uns für den Kauf dieses Kinderwagen-Systems. Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam, bevor Sie den Kinderwagen verwenden. Griff Hinterrad Einstellknopf Griff Vorderrad Klapphebel Vorderradgabel Sicherheitsverschlusshaken Schwenkfunktion Entriegelungsknopf Schutzbügel Sicherheitsgurt Entriegelungsknopf Sitz Schulterpolster Einstellknopf Fußstütze Schutzbügel...
Function operation: Montage: Vorderrad demontieren: Setzen Sie das Rad mit dem Stift in Drücken Sie den Metallstift an der die Halterung ein. Seite der Halterung hinein und Drücken Sie den Kunststoffstift ziehen Sie das Rad heraus. nach unten, um die Schwenkfunk- tion zu verriegeln.
Page 6
Gestell aufklappen: Gestell aufklappen: Ziehen Sie den Haken in Pfeilrich- Ziehen Sie gemäß Pfeilrichtung tung heraus. am Griff, bis das Gestell hörbar einrastet. Sitz installieren: Sitz demontieren: Befestigen Sie den Sitz gemäß Drücken Sie gemäß Pfeilmarkie- Pfeilmarkierung. rung auf die Tasten und heben Sie...
Page 7
Sitz einstellen: Ziehen Sie gemäß Pfeilmarkierung an dem Kunststoffgriff, um den Winkel einzustellen, siehe Abb. 10, 11, 12, 13.
Page 8
Der Sitz ist umkehrbar wie in Abb. 14, 15 gezeigt. Schutzbügel installieren: Fußstütze einstellen: Setzen Sie die Bügelenden gleich- Drücken Sie die Entriegelungs- zeitig in die Aufnahme. taste, um den Winkel einzustellen. Bügel abnehmen: Drücken Sie gemäß Pfeilmarkie- rung auf die Tasten und nehmen Sie den Bügel ab.
Page 9
Griff einstellen: Durch Treten auf das Pedal wie Drücken Sie auf die Tasten, um den Pfeil 1 zeigt, aktiviert die Bremse. Winkel einzustellen. Treten auf das Pedal wie Pfeil 2 zeigt, löst die Bremse. Achtung: Aktivieren Sie die Bremse immer, wenn der Kinderwagen nicht in Gebrauch ist.
Page 10
Installation des Kindersitzes: Kindersitz demontieren: installieren Sie den Sitz gemäß Drücken Sie gemäß Pfeilmarkie- Pfeilmarkierung. rung auf die Tasten und heben Sie den Sitz heraus. Sicherheitsgurtschnalle schließen: Sicherheitsgurtschnalle öffnen: 1. Verbinden Sie die beiden Schnal- Drücken Sie auf die Tasten auf lenstecker.
Page 11
Schlaufe Schnalle Anpassen der Gurtlänge: Sonnenverdeck installieren: Ziehen Sie die Schlaufe heraus, Abb. a: führen Sie den Schieber schieben Sie den Gurt in die ge- des Verdecks in den Schlitz am wünschte Richtung und drücken Sitzgestänge. Schließen Sie den Sie die Schnalle nach oben.
Page 12
Kinderwagenwanne verwenden: Ziehen Sie die beiden Befestigungsstangen zu beiden Seiten hin aus, um die Kinderwagenwanne aufzuklappen und dann legen Sie die Matratze in die Wanne auf den Boden. Drücken Sie auf die Feststelltaste am Griff, um den Griff wie abgebildet einzustellen.
Page 13
Informationen bzgl. Gewicht, Alter und/oder Fähigkeiten der Kinder, für die dieses Produkt geeignet ist: bis zu 15 kg, 0-36 Monate. Wichtig – Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. WARNUNG Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass alle Verriege- lungsmechanismen ordnungsgemäß...
Page 15
ASSEMBLy INSTRucTIONS Dear Parents: Thank you for purchasing the Stroller System. Please read and follow all instructions before using this Stroller System. handle rear wheel handle adjustment knob front wheel folding knob front fork hook safety lock pivot funktion...
Page 16
Function operation: Assembly: Disassembling the front wheel: insert the wheel with the pin into push in the metal pin on the side of the holder. the holder and pull out the wheel. Push down the plastic pin to lock the pivot funktion.
Page 17
Unfold frame: Unfold frame: first pull the hook like the arrow pull the handle like the arrow shows. shows. When you hear a „click“, the frame is opened. Seat assembly: Disassembling the seat: insert the seat like the arrow press the release buttons like the shows.
Page 18
Seat adjustment: pull the plastic lever like the arrow shows in figers 10, 11, 12 and 13, to adjust angle.
Page 19
The seat is reversible as figures 14 and 15 show. Bumper assembly: Footrest adjustment: press the buttons like the figure insert the bumperends into the holder simultaneously. shows to adjust the footrest angle. Bumper disassembly: press the buttons like the arrow...
Page 20
Handle adjustment: Step on the pedal like arrow 1 press the buttons to adjust angle. shows, to activate the brake. Step on the pedal like arrow 2 shows, to release the brake. Attention: always activate the brake if you do not use the stroller.
Page 21
Car Seat assembly: Car Seat take off: insert the car seat like the arrow press the buttons like the arrow shows. shows and lift up the car seat. To close safety harness buckle: Unlock the safety harness buckle: 1.
Page 22
Adjust or shorten the length of the canopy assembly: harness belt: fig a, push the canopy plug into the pull out the loop, slide the belt in seat slot, close the back zipper the desired direction and push up canopy take off: the buckle to tighten.
Page 23
Use the carrycot: pull the two fixing bars towards both sides to open the carrycot and then put the mat inside onto the bottom. Press the handle release buttons to adjust handle. Hold the carrycot and in- sert the connectors into the slots situated on the both sides of the chassis.
Page 24
WARNING Never leave your child unattended. WARNING Ensure that all the locking devices are engaged before use. WARNING To avoid injury ensure that your child is kept away when unfol- ding and folding this product. WARNING Do not let your child play with this product.
Page 25
Poussette Instructions de Montage Poussette Instructions de Montage...
Page 26
MOdE d’EMPLOI chers parents: Nous vous remercions d‘avoir acheté la possette. S‘il vous plaît lire et suivre toutes les instructions avant d‘utiliser la possette. Poignée Roue arrière Bouton de réglage poignée Roue avant Bouton de pliage Fourche de roue avant Crochet de sécurité...
Page 27
Function operation: Verrouiller la roue pivotante avant: Démonter la roue avant: insérez la roue comme indiqué par appuyez sur la broche comme in- la flèche. diqué par la flèche 1 pour retirer Poussez vers le bas la broche en la roue.
Page 28
Déverrouiller le châssis: Déplier le châssis: tirez sur le crochet comme indiqué tirez sur la poignée comme indi- par la flèche. qué par la flèche jusqu’à entendre un « CLIC » qui signifie que le châs- sis s’est correctement ouvert.
Page 29
Régler la position de le siège: tirez sur le loquet comme indiqué sur la flèche pour régler l’angle d’incli- naison selon les figs. 10, 11, 12,13.
Page 30
Le siège est réversible comme indiqué par les figs. 14 et 15. Assembler le garde-corps: Régler la position du repose-pied: insérez les bouts de garde-corps appuyez sur les boutons comme dans le trou en même temps. indiqué par la flèche pour régler Démonter le garde-corps:...
Page 31
Régler la poignée de guidage: Appuyez sur la pédale, comme in- appuyez sur les boutons pour diqué par la flèche 1, pour activer régler l‘angle d’inclinaison de la le frein. poignée. Appuyez sur la pédale, comme in- diqué par la flèche 2, pour relâcher le frein.
Page 32
Assembler: Démonter: Placez le siège bébé avec les deux Pour retirer le siège bébé, appuyez côtés en même temps dans le sup- simultanément sur les boutons de port de la poussette. déverrouillage du siège bébé, puis soulevez avec les deux mains.
Page 33
Ajuster ou raccourcissez la lon- Montage de la capote: gueur de la sangle de harnais: fig a, glissez le connecteur de la tirez la boucle, faites glisser la cein- capote dans la fente du siège, fer- ture dans la direction souhaitée et...
Page 34
Utilisation de la nacelle de bébé: tirez les deux tiges de fixation des deux côtés pour ouvrir la nacelle, puis insérer le matelas au fond. Appuyez sur le bouton de réglage poignée pour régler la poignée comme indiqué sur le figure. Tenez la nacelle et insérez en même temps les deux connecteurs dans les supports situées de part et...
Page 35
ATTENTION ! Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance. ATTENTION ! Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage soient bien en place avant chaque utilisation. ATTENTION ! Pour éviter tous risques de blessures, assurez-vous que votre enfant est tenu à l‘écart lors du dépliage et du pliage de ce produit.