Télécharger Imprimer la page

HEIDENHAIN MRP 20 0 Série Instructions De Montage page 2

Publicité

Montage
Assembly
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Dimensioni in mm
Dimensiones en mm
Schrauben mit stoffschlüssiger Losdrehsicherung und Scheiben verwenden:
Use screws with washers and materially bonding anti-rotation lock:
Utiliser des vis avec frein filet et des rondelles:
Utilizzare viti con frenafiletti e rondella:
Utilizar tornillos con seguro anti-giro por adhesión y arandelas:
Alle Schrauben kreuzweise, jeweils eine halbe Umdrehung anziehen bis Anzugsmoment erreicht ist.
Tighten the screws crosswise, half a turn at a time, until the tightening torque is reached.
Serrer toutes les vis en croisé, en effectuant une demi-rotation à chaque fois, jusqu'à atteindre le couple de serrage requis.
Stringere le viti alternativamente a croce, di mezzo giro fino al raggiungimento del momento di serraggio.
Apretar todos los tornillos en cruz, cada vez medio giro, hasta que se alcance el par de apriete.
= Montagemöglichkeiten
Mounting possibilities
Possibilités de montage
Possibilità di montaggio
Posibilidades de montaje
Elektrischen Widerstand zwischen Flanschdose und Rotor prüfen. Sollwert: < 1 Ohm.
Check the resistance between the flange socket and rotor. Nominal value: < 1 ohm
Vérifier la résistance électrique entre l'embase et le rotor. Valeur nominale : < 1 ohm.
Verificare resistenza elettrica tra flangia e rotore. Valore nominale: < 1 Ohm.
Comprobar la resistencia eléctrica entre el conector base y rotor. Valor nominal: < 1 Ohm
Montage
Montaggio
Markierung der 0°–Position ±5°
0° position index ±5°
Index position 0° ±5°
Tacca della posizione 0° ±5°
Marcación de la posición 0° a ±5°
Montaje
ISO 4762–M2.5x(a+5.5)–8.8
ISO 7092–2.5–200HV
= 0.6 Nm ± 0.03 Nm
M
d
ISO 4762–M4x(a+5.5)–8.8
ISO 7092–4–200HV
M
= 2.5 Nm ± 0.13 Nm
d

Publicité

loading