Page 1
GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE ELEKTRISCHE KOOKPLAAT PLAQUE DE CUISSON ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHES KOCHFELD ELECTRIC HOB KEV158WIT...
Page 2
Handleiding NL 3 - NL 10 Notice d’utilisation FR 3 - FR 10 Anleitung DE 3 - DE 10 Manual EN 3 - EN 10 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir - Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp NL 2...
INHOUDSOPGAVE Uw kookplaat Inleiding Beschrijving Gebruik Gebruik van de kookplaat Bediening Bediening van de kookplaat De 7-standen bedieningsknop Onderhoud Reinigen Plaatsen en aansluiten Plaatsen Elektrische aansluiting Milieuaspecten Afvoeren toestel en verpakking NL 3...
UW KOOKPLAAT Inleiding Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u snel op de hoogte van alle mogelijkheden die dit toestel u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en over het onderhoud van het toestel. Verder vindt u milieutips en aanwijzingen om energie te besparen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift.
GEBRUIK Gebruik van de kookplaat Kookplaat inschakelen • Voordat u de kookplaat in gebruik gaat nemen dient elk element gedurende 3 à 4 minuten op de hoogste stand te worden ingeschakeld zonder dat er een pan op wordt geplaatst. • Elk kookelement is door de fabrikant voorzien van een speciale roestwerende laag.
BEDIENING Bediening van de kookplaat Een symbool naast de bedieningsknop geeft aan welk element wordt bediend. Instellen De bedieningsknoppen kunt u zowel links- als rechtsom draaien. Controlelampje Zodra u een kookplaat inschakelt, gaat het controlelampje branden. Uitschakelen U kunt de kookplaat 5 tot 10 minuten voordat de kooktijd verstreken is, uitschakelen.
ONDERHOUD Reinigen • De kookplaten reinigen kunt u het beste met een vochtige doek of keukenpapier. Verwijder overkooksel zo snel mogelijk. Vooral rode kool, rabarber en appelmoes werken in op de lak of op het roestvrijstaal. • Hardnekkige vlekken op het emaille verwijderen met een vloeibaar schuurmiddel of kunststof schuursponsje.
PLAATSEN EN AANSLUITEN Plaatsen • Plaats de kookplaat op een vlakke, stabiele en horizontale ondergrond. • Houd rondom de kookplaat een vrije ruimte van minimaal 5 cm. • Het stopcontact moet na installatie altijd bereikbaar blijven. • Geen licht ontvlambare of vervormbare voorwerpen direkt onder de kookplaat zetten.
MILIEUASPECTEN Afvoeren toestel en verpakking Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
Page 11
SOMMAIRE Votre plaque de cuisson Introduction Description Utilisation Utilisation de la plaque de cuisson Fonctionnement Fonctionnement de la plaque de cuisson Les 7 réglages du bouton de commande Entretien Nettoyage Mise en place et branchement Mise en place Branchement électrique Aspects environnementaux Élimination de l’appareil et de l’emballage FR 3...
VOTRE PLAQUE DE CUISSON Introduction Ce mode d'emploi est un aperçu de toutes les fonctions que l'appareil peut vous offrir. Il vous fournit des renseignements précieux sur la sécurité et le bon entretien de l'appareil. Vous y trouverez en outre des conseils en matière d'environnement et des instructions pouvant vous aider à...
VOTRE PLAQUE DE CUISSON Description 1. Plaque rapide ø 18 cm / 1500 W 2. Plaque rapide ø 14,5 cm / 1000 W 3. Plaque rapide ø 18 cm / 2000 W 4. Plaque rapide ø 14,5 cm / 1500 W 5. Boutons de commande 6. Voyant marche/arrêt FR 5...
UTILISATION Utilisation de la plaque de cuisson Mise en marche de la plaque de cuisson • Avant d'utiliser votre plaque de cuisson pour la première fois, allumez chaque élément à la puissance la plus élevée pendant 3 à 4 minutes sans poser de casserole. •...
FONCTIONNEMENT Fonctionnement de la plaque de cuisson Le symbole près du bouton de commande indique quel élément est en cours d'utilisation. Mise en marche Vous pouvez tourner le bouton vers la gauche ou vers la droite. Témoin lumineux Lorsque vous allumez la plaque de cuisson, le témoin lumineux s'allume. Arrêt Vous pouvez arrêter la zone de cuisson 5 à...
ENTRETIEN Nettoyage • Nettoyez la plaque de cuisson de préférence avec un torchon humide ou du papier absorbant. Ôtez tous les déversements dès que possible. Le chou rouge, la rhubarbe et la compote de pommes ont un effet corrosif sur le vernis ou l'acier inoxydable. •...
MISE EN PLACE ET BRANCHEMENT Mise en place • Placez la plaque sur une surface solide et plane. • Maintenez un espace minimal de 5 cm autour de la plaque de cuisson. • La prise murale et la fiche doivent toujours être accessibles. •...
ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Élimination de l’appareil et de l’emballage Ce produit est fabriqué à partir de matériaux durables. Toutefois, il doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Les autorités locales vous renseigneront à ce sujet. L'emballage de l'appareil est recyclable.
Page 19
INHALT Ihr Kochfeld Einführung Beschreibung Verwendung Verwendung des Kochfeldes Bedienung Bedienung des Kochfeldes Die 7 Einstellungen des Drehschalters Pflege Reinigung Positionierung und Anschließen Positionierung Elektroanschluss Umweltschutz Entsorgung von Verpackung und Gerät DE 3...
IHR KOCHFELD Einführung In diesem Handbuch erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät optimal verwenden. Sie können sich über Sicherheit und Pflege des Gerätes informieren. Ergänzend finden Sie Hinweise zum Umweltschutz und zum Energiesparen. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die separaten Sicherheitshinweise! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch, und heben Sie sie zum späteren...
IHR KOCHFELD Beschreibung 1. Schnelle Platte ø 18 cm / 1500 W 2. Schnelle Platte ø 14,5 cm / 1000 W 3. Schnelle Platte ø 18 cm / 2000 W 4. Schnelle Platte ø 14,5 cm / 1500 W 5. Drehschalter 6.
VERWENDUNG Verwendung des Kochfeldes Schalten Sie das Kochfeld ein. • Bevor Sie das Kochfeld erstmals verwenden, sollten Sie jedes Element ohne Topf 3–4 Minuten auf die höchste Stufe einstellen. • Die einzelnen Elemente sind mit einer Anti-Rost-Beschichtung versehen. Beim ersten Erhitzen des Herds ist deshalb ein Geruch nach Verbranntem wahrnehmbar.
BEDIENUNG Bedienung des Kochfeldes Ein Symbol neben dem Drehschalter zeigt an, welches Element in Betrieb ist. Einschalten Der Drehschalter kann in beide Richtungen gedreht werden. Kontrolllampe Beim Einschalten des Herds leuchtet die Kontrolllampe. Ausschalten Die Kochzone kann 5 bis 10 Minuten vor dem Ende der Kochzeit ausgeschaltet werden.
PFLEGE Reinigung • Reinigen Sie die Kochfelder mit einem feuchten Tuch oder Küchenpapier. Verschüttete Speisen so schnell wie möglich entfernen. Besonders Rotkraut, Rhabarber und Apfelmus greifen die Firnis und den Edelstahl an. • Entfernen Sie hartnäckige Flecken auf der Emailleoberfläche mit einer nicht scheuernden Milch oder einem weichen Schwamm.
POSITIONIERUNG UND ANSCHLIESSEN Positionierung • Stellen Sie das Kochfeld auf eine stabile, ebene Fläche. • Rund um das Kochfeld müssen 5 cm Platz frei bleiben. • Steckdose und Stecker müssen immer gut zugänglich sein. • Keine brennbaren oder verformbaren Objekte direkt unter das Kochfeld platzieren.
UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Verpackung und Gerät Das Produkt wurde aus nachhaltigen Materialien hergestellt. Allerdings muss es nach Ablauf seiner Nutzungsdauer verantwortungsbewusst entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts kann recycelt werden. Es wurden die folgenden Materialien verwendet: •...
Page 27
CONTENTS Your hob Introduction Description Using the hob Operation Operating the hob The 7 settings control knob Maintenance Cleaning Positioning and connecting Placing Electrical connection Environmental aspects Disposal of packaging and appliance EN 3...
YOUR HOB Introduction When you have read these instructions for use, you will quickly be aware of all the facilities the appliance can offer you. You can read about safety and how you should look after the appliance. In addition you will find environmental tips and instructions that can help to save energy.
YOUR HOB Description 1. Fast plate ø 18 cm / 1500 W 2. Fast plate ø 14,5 cm / 1000 W 3. Fast plate ø 18 cm / 2000 W 4. Fast plate ø 14,5 cm / 1500 W 5. Control knobs 6.
Using the hob Switch on the hob • Before using your hob for the first time, each element should be switched on to the highest setting for 3-4 minutes, without a pan. • fig. 1 • The manufacturer has applied a layer of rust-preventer to each element.
OPERATION Operating the hob A symbol next to the control knob indicates which element is being operated. Switching on You may turn the switch either to the left or the right. Control light When you switch on the hob, the control light . Switching off The cooking zone can be switched off 5 to 10 minutes before the end of the cooking time.
MAINTENANCE Cleaning • The hobs are best cleaned with a damp cloth or kitchen paper. Remove all spillages as soon as possible. Red cabbage, rhubarb and apple sauce in particular will corrode the varnish or stainless steel. • Remove stubborn stains on the enamel surface with a non-abrasive cream or a soft sponge.
POSITIONING AND CONNECTING Positioning • Place the hob on a firm, flat surface. • Keep a minimum space of 5 cm around the hob. • Wall socket and plug must be accessible at all times. • Do not place any inflammable or deformable objects immediately under the hob.
ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposing of the appliance and the packaging This product is made from sustainable materials. However, it must be disposed of in a responsible manner at the end of its useful life. The government can provide you with information about this. The packaging of the appliance can be recycled.