8
Use a hex wrench to adjust the damp for swiveling. Turn coun-
EN
ter-clockwise to reduce damping and clockwise to increase
damping.
Utilizzare una chiave a brugola per modificare l'ammortizzamento
IT
durante la rotazione. Girare in senso antiorario per ridurre
l'attenuazione e in senso orario per incrementare l'attenuazione.
Verwenden Sie den Sechskantschlüssel, um die Schwenk-
DE
dämpfung einzustellen: Drehen gegen den Uhrzeigersinn ver-
ringert die Dämpfung, im Uhrzeigersinn erhöht die Dämpfung.
Utilisez une clé hexagonale pour régler l'amortisseur pour faire
FR
pivoter. Tourner vers la gauche pour réduire l'amortissement et
dans le sens horaire pour augmenter le contrôle.
Utilice una llave hexagonal para ajustar el amortiguador de
ES
giro. Gire a la izquierda para reducir la amortiguación y en sen-
tido horario se aumenta la amortiguación.
Użyj klucza ampulowego aby wyregulować sztywność obrotu.
PL
Kręcenie w lewo powoduje zmniejszenie oporu, kręcenie w
prawo powoduje zwiększenie oporu.
A
3mm 5mm
9
Insert cables into cable covers for better management and
EN
appearence
Far passare i cavi all'interno delle coperture del supporto
IT
Versenken Sie die Kabel in der Kabelabdeckung
DE
Insérez câbles dans gaines de câbles
FR
Inserte los cables en cubiertas de cables
ES
Umieść przewody w specjalnych uchwytach kablowych
PL
full motion lcd wall mounts
A=3mm
A=5mm
A=3mm
A=5mm
A=3mm
A=3mm
www.techly.com