Page 2
Pont de Nemours and Company. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de Advanced Instruments. Ce guide a été révisé en détail par Advanced Instruments. Tous les renseignements fournis dans ce document sont considérés comme étant corrects, néanmoins aucune garantie n’est faite quant à leur exactitude et leur exhaustivité...
Figure 1 : Micro-osmomètre modèle 3320 et accessoires Figure 2 : Affichages du test d’auto-diagnostic Tableau 1 : Liste des articles livrés avec le micro-osmomètre modèle 3320 Chapitre 2 — Fonctionnement de l’instrument Mises en garde contre les substances dangereuses Fonction des principaux composants Manipulation des échantillons...
Page 4
Utilisation d’une imprimante avec l’instrument Utilisation du port RS-232 Mise à jour du logiciel de l’instrument Figure 3 : Composants et commandes du modèle 3320 Figure 4 : Panneau arrière du modèle 3320 Figure 5 : Embouts de pipette et niveaux d’échantillon Figure 6 : Procédure de test d’échantillons...
Page 5
Table des matières Figure 8 : Changement des fusibles Figure 9: Couvercle du solénoide Figure 10: Solénoïde Figure 11: Piston du solénoïde Figure 12: Impacteur du solénoïde Figure 13 : Remplacement et calibration du fil métallique du plongeur de la pipette Annexes Annexe A : Tableau de dépannage Annexe B : Caractéristiques techniques du produit...
Page 6
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Notes :...
Consommables, pièces et accessoires Pour commander consommables, pièces détachées et accessoires, appeler le service clients de Advanced Instruments : • 800-225-4034 (numéro d’appel sans frais à partir des États-Unis et du Canada) • +US 781-320-9000 (en dehors des États-Unis) •...
Page 8
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Notes : viii...
3MA085 Solution-étalon de calibration 850 mOsm/kg (10 ampoules de 2 ml) 3LA201 REMARQUE Advanced Instruments ne peut garantir les spécifications de performance annoncées pour cet appareil de même que la précision des résultats des tests si des consommables autres que ceux de marque Advanced Instruments sont utilisés avec cet appareil.
Page 10
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 la calibration, la performance, le fonctionnement et la précision des résultats des tests. Pour toute information concernant l’obtention de ces solutions étalon et de contrôle, contacter Advanced Instruments ou un représentant agréé.
Utilisation sans risque Afin de réduire les risques de dommages corporels, d’électrocution, d’incendie et de dommages de l’instrument, lire et observer les mesures de sécurité indiquées dans ce manuel. • Si le produit n’est pas utilisé conformément à l’usage pour lequel il est conçu ni au mode d’emploi ou aux recommandations du fabricant, son fonctionnement peut être entravé...
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Ce symbole indique la présence de courant alternatif. Ce symbole indique la présence d’un fusible. Ce symbole indique la présence d’un raccordement à la terre. Ce symbole indique que l’appareil est sous TENSION.
Page 13
Exigences FCC • AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés à ce produit, et auxquels Advanced Instruments ne consent pas expressément, peuvent retirer à l’utilisateur le droit d’utiliser le matériel. • Ce matériel a été testé et jugé conforme aux limites de la classe A pour les appareils numériques selon les termes de la section 15 des Règlements...
Page 14
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 avec les communications radio si l’installation et l’utilisation ne sont pas conformes aux instructions du manuel. L'utilisation de ce matériel dans une zone résidentielle risque de provoquer des interférences dangereuses, ce qui obligerait alors l'utilisateur à...
Avant-propos Domaine d’utilisation Les osmomètres Advanced ® utilisent la technique de l’abaissement du point de congélation pour mesurer l’osmolalité. L’osmolalité correspond à la concentration totale du soluté d’une solution aqueuse. Les osmomètres mesurent le nombre de particules d’un soluté, quelle que soit leur masse moléculaire ou charge ionique.
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Principes d’osmométrie à point de congélation Lorsqu’un soluté est dissout dans du solvant pur, les propriétés de la solution changent : • le point de congélation diminue, le point d’ébullition augmente, •...
Avant-propos dans l’eau, le point de congélation peut être mesuré et la concentration par unité facilement déterminée à l’aide d’une equation ou d’une table de référence. Toutefois, l’équation est propre à chaque soluté. Dans le cas d’une solution plus complexe, toutes les espèces ionisées et non dissociées contribuent à...
Page 18
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Le laps de temps pendant lequel l’équilibre liquide-solide se développe, puis se stabilise, est fonction de la vitesse à laquelle la chaleur de fusion est libérée par rapport à la vitesse à laquelle elle est transférée, ou absorbée, par son environnement.
Page 19
Avant-propos La quantité de soluté s’exprime généralement en moles, c’est-à-dire en molécules-grammes. Une mole = 6,028 x 10 molécules (Constante d’Avogadro). Une mole de glucose (180,2 g) et une mole de chlorure de sodium (58,4 g) contiennent chacune un nombre d’Avogadro de molécules. Les unités de concentration les plus courantes sont : •...
Page 20
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Point de congélation/point de fusion : température à laquelle les phases liquide et solide d’une substance restent en équilibre, sans dissociation. Abaissement du point de congélation : lorsqu’un soluté est ajouté à un solvant, le point de congélation du solvant se trouve abaissé.
Mise en service et configuration Pour configurer correctement l’instrument, il est indispensable de lire attentivement les instructions figurant dans cette partie. Il est fortement conseillé de suivre attentivement ces étapes et de lire le Chapitre 2 — Fonctionnement de l’instrument, avant de tenter d’effectuer des tests avec l’instrument.
Si l’article est effectivement manquant, le signaler immédiatement à votre service de réception de marchandises. Advanced Instruments ne pourra être tenue responsable des articles dont l’absence a été signalée passés les 10 jours qui suivent la livraison de l’appareil.
Page 23
Pipette de 20 µl Ease-Eject™ Cordon d’alimentation (selon spécifications) 90P01 CD-ROM Advanced ® Informations aux utilisateurs 3325 Guide de l’utilisateur 3320-6 Bon de garantie 3D3P021 Fiche de satisfaction de la clientèle Tableau 1 : Liste des articles livrés avec le micro-osmomètre modèle 3320...
Page 24
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Chaque fois que l’appareil est mis sous tension, l’affichage et l’imprimante (si elle est utilisée) fournissent des renseignements importants tels que la version de logiciel et les numéros de bin de sonde. Noter ces renseignements dans le journal de maintenance à...
S’il s’avère que la calibration initiale est défectueuse, recalibrer en suivant les instructions du Chapitre 3. REMARQUE Si le modèle 3320 vient juste d’être déplacé, le laisser se stabiliser pendant 20 à 30 minutes à température ambiante avant d’effectuer les tests de vérification de la calibration.
Page 26
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Notes :...
Fonctionnement de l’appareil Pour assurer le bon fonctionnement de cet instrument, il est indispensable de lire attentivement les instructions figurant dans cette partie. Pour toute information sur la calibration, se référer au Chapitre 3 — Calibration. Mises en garde contre les substances dangereuses MISE EN GARDE : Manipuler toutes les substances •...
(à l’intérieur) Échantillonneur Portepipette Figure 3 : Composants et commandes du modèle 3320 Fonction des principaux composants Les principaux composants du micro-osmomètre modèle 3320 consistent en : une pipette, un porte-pipette, un système de refroidissement avec un orifice pour échantillon afin de positionner précisément chaque échantillon lors du test d’osmolalité, une sonde à...
Page 29
Fonctionnement de l’appareil Carte E/S : Fournit une interface entre les connecteurs externes et la carte d’application. Carte processeur : La carte processeur est le plus petit des deux circuits imprimés. Elle comporte le processeur central Intel 80C186EB, deux mémoires EPROM, une mémoire RAM, une horloge en temps réel, un temporisateur et un circuit logique d’assemblage.
Page 30
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Figure 4 : Panneau arrière du modèle 3320 que la droite permet de parcourir diverses options. Il n’est possible d’utiliser qu’une touche à la fois. Par ailleurs, un signal sonore alerte l’utilisateur de certaines conditions. Un bip rapide indique qu’une opération valide a eu lieu.
Cette caractéristique nécessite des embouts de pipette spécialement conçus pour la pipette et le modèle 3320. Ne pas utiliser d’autres systèmes de transport et de prélèvements avec l’osmomètre 3320, et ne pas utiliser celui du modèle 3320 pour toute autre procédure de laboratoire.
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Les solutions de contrôle Advanced Protinol ® à base de protéines dosées à 240, 280 et 320 mOsm (±7 mOsm), fournissent des valeurs de contrôle qui encadrent étroitement celles de la plupart des échantillons de sérum. Ces solutions sont spécialement formulées pour simuler les caractéristiques de...
Page 33
Fonctionnement de l’appareil MENISQUE BISEAU ECHANTILLON EXTRÉMITÉ DE LA CELLULE PLONGEUR EN TÉFLON Avant Acceptable d'essuyer Figure 5 : Embouts de pipette et niveaux d’échantillon liquide qui en dépasse. Veiller à ne rien retirer de l’échantillon. La surface exposée de l’échantillon doit être à niveau avec l’extrémité de l’embout ou légèrement concave.
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 fermement sur le plongeur de la pipette pour le déloger, ou exercer une légère pression avec le pouce et l’index pour courber légèrement l’embout au point où il s’enfonce dans la pipette. Jeter l’embout de pipette.
Page 35
Fonctionnement de l’appareil 1. Placer l’embout de pipette sur la pipette. 2. Prendre un échantillon. 3. Essuyer l’excédent. 4. Insérer la pipette sur le porte-pipette. 5. Enfoncer le porte-pipette. 6. Interpréter les résultats. 7. Relever le porte-pipette et jeter 8. Nettoyer le puit à échantillon avec l’embout de pipette.
La configuration du code à barres peut être lue par de nombreux lecteurs, mais ils ne sont pas tous recommandés ou pris en charge par Advanced Instruments. Pour plus de renseignements sur les lecteurs de code à barres supportés par Advanced Instruments, prière de contacter le service clients...
Pour obtenir une imprimante compatible, contacter le service clients Advanced Instruments. L’utilisation d’un câble d’imprimante et/ou d’un câble d’alimentation d’imprimante autre que ceux fournis par Advanced Instruments peut occasionner une perturbation électromagnétique excessive et des interférences avec d’autres périphériques.
Pour toute information sur la disponibilité des mises à jour du logiciel, contacter Advanced Instruments (voir Chapitre 5) ou un distributeur agréé. Pour toute instruction concernant la mise à jour du port...
850 mOsm/kg H O et, sur sélection, 2000 mOsm/kg H O. Une fois les tests terminés, le modèle 3320 Advanced Instruments calcule et conserve les coefficients de calibration. Pour optimiser la performance du modèle 3320 Advanced Instruments, il est possible d’utiliser un troisième point de calibration de 2000 mOsm/kg H O.
échantillons à mesurer. Il est recommandé de tester plusieurs échantillons. Notes • Le modèle 3320 conserve les données de la calibration précédente jusqu’à ce que la nouvelle calibration soit terminée et que l’affichage indique « Calibration terminée ». •...
Page 41
Calibration • La procédure de calibration peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la touche [QUITTER]. L’appareil affiche « Calibration annulée » et émet deux bips. La calibration précédente est conservée. Des messages indiquent à nouveau à l’utilisateur d’insérer la solution-étalon appropriée dans l’appareil.
Page 42
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Notes :...
Changer date/heure Assistance Test d’affichage/impression Changer débit série Quitter Test clavier/bips Changer no. série Test code barres Changer langue Quitter Verrouillage fonctions Calib. 2000 mOsm/kg Sélectionner « Quitter LIMS » Quitter Tableau 2 : Menus et sous-menus du modèle 3320...
3. Résultats enregistrés Affiche les dernières actions de l’appareil. S’utilise lors du service après-vente sur l’instrument. 4. Assistance Affiche les coordonnées (adresse et téléphone) des personnes à contacter chez Advanced Instruments. Quitter Ramène l’utilisateur au message « Osmomètre prêt ».
Interface utilisateur Menu de diagnostics Voir le chapitre 5 - Dépannage et entretien Menu de configuration Le menu Configuration permet à l’utilisateur de changer la configuration de l’instrument. 1. Changer no. bin sonde Change les numéros de bin des sondes échantillon et élément réfrigérant.
Page 46
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Quitter Ramène l’utilisateur au message « Osmomètre prêt ». L’utilisateur peut choisir de sauvegarder les changements ou non.
Ce chapitre contient des informations très rudimentaires permettant de résoudre les éventuels problèmes d’osmomètre. Lire attentivement le mode d’emploi. Si ce guide n’offre aucune solution, contacter le service d’urgence téléphonique de Advanced Instruments. Mises en garde concernant la maintenance et l’entretien Ne pas intervenir sur l’appareil, excepté...
Page 48
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 - Le cordon d’alimentation, la rallonge, la prise multiple ou le module d’entrée d’alimentation est endommagé. - Du liquide a été renversé à l’intérieur de l’appareil. - Un corps étranger est tombé dans l’appareil.
• Emballer et expédier l’appareil en totalité. Ne pas envoyer de consommables avec. Envoyer l’appareil à l’usine franco de port. Advanced Instruments ne peut • accepter les envois en port dû sans approbation préalable de l’usine. Assurer l’envoi ou accepter les risques de dommages.
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Vérifications en cas de problème de fonctionnement Vérifier les conditions d’exploitation. En cas de difficultés avec cet instrument, revoir attentivement les conditions d’exploitation indiquées dans les spécifications du produit, l’installation recommandée et les procédures d’exploitation.
Page 51
Dépannage et entretien 2. Test bin de sonde Le test du bin de la sonde sert à déterminer la résistance de la sonde échantillon à une température spécifique (-0,093° C est utilisé pour plus de facilité car ce chiffre correspond à la solution-étalon de calibration de 50 mOsm/kg).
Utiliser un petit tournevis à lame plate ou un outil similaire pour ouvrir la trappe du porte-fusibles. Retirer le porte-fusibles. Vérifier l’ampérage indiqué sur le fusible. Le modèle 3320 ajuste automatiquement les tensions entre 100 V c.a. et 240 V c.a. mais il faut pour cela installer des fusibles du bon ampérage.
Dépannage et entretien PORTE-FUSIBLES Figure 8 : Changement de fusibles Réinstaller le porte-fusibles au dos de l’instrument. Rebrancher le cordon d’alimentation et mettre l’interrupteur en position de marche. L’instrument doit démarrer normalement. Nettoyage de la chambre Pour conserver la chambre de refroidissement et la sonde propres, il suffit de suivre fidèlement ce mode d’emploi après chaque test.
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Si nécessaire, la chambre de refroidissement peut être nettoyée par la méthode humide en procédant comme suit. À l’aide du clavier, entrer dans le Menu utilitaires ou laisser l’appareil passer en Mode attente (Stand-by). Ceci permet à la chambre de refroidissement de parvenir à...
Page 55
Dépannage et entretien Desserrer la vis Figure 9: Couvercle du solénoide Retirer le piston du solénoïde (figure 10) tout en laissant le corps du solénoïde en place. En retirant le corps du solénoïde (figure 11), veiller à ne pas perdre le ressort, le dispositif de retenue du ressort ou la rondelle en plastique (le cas échéant).
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Dispositif de retenue du Piston du solénoïde solénoïde Corps du solénoïde Figure 10: Solénoïde Remettre le piston du solénoïde nettoyé, y compris le ressort, le dispositif de retenue et les rondelles, sur le corps du solénoïde. Fixer le dispositif de maintien en place et retirer l’essuie-chambre.
Page 57
Dépannage et entretien 10. Replacer le couvercle du solénoïde et mettre l’appareil sous tension, puis recalibrer si nécessaire. Absence de dépôts noirâtres sur la tige Absence de limaille Revêtement métallique uniforme, net et brillant Impacteur sans signe d’usure visible Dépôts noirâtres sur la tige Présence de limaille...
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Remplacement et vérification du fil du plongeur de la pipette Pour assurer le bon fonctionnement de l’instrument, il convient de remplacer le fil du plongeur de la pipette tous les 500 tests (ou à chaque paquet d’embouts de pipette).
Dépannage et entretien Calibration Jauge et clé Bague de la tige Tige Prise Accès à la Corps vis de calage de calibration 3M0828 Plongeur de pipette Fil métallique Embout Embout de pipette Embout du fil Embout de pipette du plongeur de la pipette Clé...
Page 60
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Remettre le fil du plongeur de la pipette et serrer. Déplacer l’embout d’échantillonnage sur le fil du plongeur de la pipette et l’embout jusqu’à ce que l’ajustement soit acceptable. Retirer les deux pièces et réassembler selon les instructions.
Annexe A Tableau de dépannage Explication Problème/message Interruption brusque de Vérifier les fusibles de l’instrument. Confirmer l’alimentation que la tension d’alimentation est correcte. Aucune réponse lorsque la Il est possible qu’il y ait un problème avec le pipette est entièrement commutateur interne qui lance le test.
Page 62
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Problème/message Explication Message d’erreur : Ce message indique que les informations « Erreur paramètre stockées dans la RAM-paramètres ont été RAM » ou « Pas de corrompues. Restaurer les numéros de bin de paramètres en RAM »...
Page 63
• S’assurer que la sonde échantillon est « Temps dépassé » complètement insérée. Ce message indique que la pile interne doit être remplacée. Cette pièce ne peut pas être remplacée Message d’erreur : par l’utilisateur. Contacter le service d’urgence de « Pile faible » Advanced Instruments.
Page 64
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Problème/message Explication Message d’erreur : Cette erreur peut survenir de deux façons : « Erreur 1) Lorsque la chambre de refroidissement est à refroidissement » une température inférieure à 0 º C avant le début des diagnostics ;...
Annexe B Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Spécifications électriques : 100 à 240 V c.a. (50/60 Hz) Fusibles (2) : Temporisé 250 V (Type T) : ,25 A Consommation d’énergie : 60 W Sauvegarde de la mémoire : Pile au lithium intégral ; 10 ans de longévité (en général) ; (non remplaçable par l’utilisateur ) 20 µL Volume de l’échantillon :...
Page 66
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Conditions d’exploitation Température : 18° C à 35° C (64° F to 95° F) Hygrométrie : 5 à 80 % d’humidité relative (sans condensation) Temp. stockage : -40° C à +45°C (-40° F à +113° F) Temps de démarrage :...
Annexe C Notices réglementaires • Ce produit a été conçu et fabriqué conformément aux normes américaines, canadiennes et européennes comme indiqué ci-dessous. Les modifications apportées à ce produit auxquelles le fabricant ne consent pas expressément par écrit retirent à l’utilisateur tout droit d’utiliser l’appareil, annulent les autorisations usine fournies précédemment et rendent caduques les droits auxquels il peut prétendre dans le cadre de la garantie.
Page 68
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Type d’homologation Description Ce produit est homologué par les laboratoires d’essai ETL et Sécurité américaine conforme aux prescriptions retenues dans 61010-1, deuxième édition, « Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use; Part 1: General Requirements »...
Page 69
Homologation de la L’osmomètre, ainsi que les étalons et solutions de contrôle FDA américaine fabriqués par Advanced Instruments, sont homologués par le Département Américain des services de santé et humains de la FDA comme : Osmomètre Classe 1 Solutions-étalons...
Page 70
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Type Description d’homologation FCC - Partie 15, sous- Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des réglementations partie B, classe A FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas provoquer d’interférences...
Annexe D Garantie et responsabilités relatives à la garantie En acceptant l’appareil et en l’utilisant, ADVANCED INSTRUMENTS l’utilisateur et Advanced Instruments GARANTIT : consentent aux responsabilités suivantes qui constituent les garanties contractuelles et Avoir produit un appareil de qualité égale conditions entre le vendeur et l’utilisateur pour...
Page 72
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 N’avoir connaissance d’aucun défaut de Advanced Instruments ne sera pas tenue conception ou de matériel susceptible de responsable en cas de dommages provoquer des dommages corporels. corporels survenant (voir ci-dessous) : Elle s’efforcera d’informer l’utilisateur de...
Page 73
Advanced Instruments lorsque Advanced Instruments risque d’être nommé défendeur dans un litige, quel qu’il soit. Elle implique que Advanced Instruments ou ses représentants soient autorisés à l’examen immédiat, complet et approfondi du matériel Advanced Instruments et de tous...
Page 74
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Notes :...
Windows ® 95 ou plus et un câble simulateur de modem, disponible auprès de Advanced Instruments, tel qu’indiqué dans le diagramme ci-dessous. Cette procédure peut être utilisée pour confirmer que l’appareil et le cable fonctionnent correctement. Créer une connexion Hyperterminal à l’aide du programme Hyperterminal.
Page 76
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Bits par seconde : Se référer au Chapitre 2 Bits de données : Parité : Sans Bits de stop : Contrôle de débit : Sans Émulation : Configuration ASCII : Transmission : Écho local pour caractères tapés Réception :...
Annexe F Définitions des symboles Flèche fonctionnelle Marche-Arrêt Imprimante Alimenter Entrer Interrompre RS-232 Test Code à barres Start Attention Stop Attention surface brûlante Rappeler tests Tension dangereuse Configurer Attention en soulevant Calibration Calibreur Annuler ; Supprimer...
Page 78
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Ne pas ouvrir le dessus Contenu Contrôle Manipuler avec précaution Contrôle négatif Toxique Contrôle positif Couper pour ouvrir Inflammable Ne pas réutiliser Fragile Pour un diagnostic in vitro Irritant Conformité européenne Conserver au sec Limite de température...
Page 79
Définitions des symboles Sans latex Suffisant pour [x] Tests Ouvrir ici Diluant Voir les consignes de Niveau de fluide bas température Danger potentiel de Éloigner les mains perforation Matériel électronique – Fabricant Mettre au rebut comme il se doit Risque biologique Risque lié...
Page 80
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Notes :...
: • Contacter le fournisseur qui vous a vendu le produit. Qu’il s’agisse d’Advanced Instruments personnellement ou de l’un de ses représentants autorisés, le fournisseur doit connaître les réglementations nationales et locales concernant l’élimination ou le recyclage des produits dans votre...
Page 82
• + US 781-320-9000 (en dehors des États-Unis) • + US 781-320-0811 (fax) Les personnes vous assistant vous fourniront les informations nécessaires pour une mise au rebut locale du produit ou des instructions pour le renvoyer directement à Advanced Instruments.
System (LIMS) Ce document décrit l’interface compatible avec le Laboratory Information Management System (LIMS) de l’osmomètre modèle 3320. Il s’agit d’une interface unidirectionnelle avec des messages de sortie normalisés sur port série, destinée à aider l’utilisateur à collecter et analyser des données par ces procédés informatiques afin de documenter le fonctionnement de l’instrument...
Guide de l’utilisateur de l’osmomètre Advanced ® Modèle 2020 Pour désactiver la fonctionnalité LIMS, refaire la même procédure et changer le paramètre de condition sur «DÉSACTIVÉ». Format de sortie État du port série Une fois le mode LIMS activé, tous les messages standard du port série sont interrompus (sauf si le mode «...
Page 85
État de la machine : 0=Mise sous tension, 1=Changements de paramètres enregistrés, 2=Veille, 3=Quitter veille, 4=Lancer la calibration, 5=Calibration terminée, 6=Démarrer le test, 7=Test terminé. Exemple : S|20120510|112632|Advanced Instruments Inc.|3320| 03090845A|3.0|0|2364|1|6|5|1 <CR> <LF> • Type de message : RESULTS (RÉSULTAT) Le message RÉSULTAT apparaît à...
Collecte de données Outils de base • AILink L’utilitaire AILink d’Advanced Instruments peut être utilisé pour collecter et enregistrer les messages du port série via l’onglet AITerminal. Ceci créera un fichier texte pouvant être importé par un logiciel tiers tel que Microsoft ®...
Page 87
Interface avec le Laboratory Information Management System (LIMS) Outils perfectionnés De nombreux clients peuvent souhaiter brancher cet instrument à un système de collecte de données automatisé plus performant. La description détaillée de ces systèmes n’entre pas dans le cadre du projet de document et Advanced Instruments ne fournit actuellement pas de matériel ou de logiciel pouvant répondre à...
Page 88
Guide de l’utilisateur de l’osmomètre Advanced ® Modèle 2020 • Utilitaire Table des caractères Pour les utilisateurs travaillant sur un ordinateur portable, un bloc-notes, ou une tablette PC n’ayant pas de clavier numérique, il est nécessaire de recourir à l’utilitaire Table des caractères de Windows ®...
Annexe I Journal de maintenance Modèle : Modèle : 320 Numéro de série : Révision du logiciel : Numéro de la sonde échantillon : Numéro de la sonde block : Problème/symptôme Action Date...
Page 90
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 Action Date Problème/symptôme...
Index abaissement du point fil du plongeur de la pipette de congélation fil métallique pour plongeur vii, 38 assistance fusibles 10, 28, 30, 45 garantie calibration calibration 2000 mOsm/kg caractéristiques techniques heure (réglage) 5, 25 du produit Hyperterminal chaleur de fusion xvii, xx changement des fusibles changer date/heure...
Page 92
Guide de l’utilisateur du micro-osmomètre Advanced ® modèle 3320 manipulation des échantillons rappeler résultats menu diagnostics réglage de la calibration messages d’erreur 30, 41 de 2000 mOsm mise à jour logiciel réglages mise en service Renol module d’alimentation répétabilité molalité...