Sommaire des Matières pour Messner Mini-Versailles
Page 1
Bedienungsanleitung Wasserspiel Mini-Versailles Operating instructions Water Display Mini-Versailles Instructions d‘utilisation Jeux d‘eau Mini-Versailles Руководство по эксплуатации Каскад фонтанов Mini-Versailles 操作说明书 水景喷泉 Mini-Versailles Mini-Versailles...
Page 2
Wasserspiel Mini-Versailles geöffnet Ansicht von unten (Gerät liegt auf den Düsenanschlüssen). Water Display Mini-Versailles open View from below (the appliance lies on the jet connections). Jeux d‘eau Mini-Versailles ouverts Vue d‘en bas (L‘appareil se trouve tête en bas sur les raccords des ajutages).
Page 3
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Wasserspiel nicht Einstellen und Reinigen der Düsen benutzen! Trotz des Filterringes und des geschlossenen Systems des Wasserspieles kann es durch Verstopfungen der Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten Austrittsöffnungen in den Düsen kommen.
Page 4
Reparaturen Beleuchtung Vor allen Reparatur- und Wartungsarbeiten Sicherheitsmaßnahmen beachten! Fällt die Beleuchtung aus, so ist es möglich, dass die Halogen-Glühlampe im Unterwasserscheinwerfer die Lebensdauer überschritten hat. Öffnen des Wasserspieles Lösen Sie die beiden Schneidschrauben neben dem defekten Scheinwerfer und ziehen Sie ihn mit dem Ziehen Sie alle Düsen ab und legen Sie das Wasserspiel auf den Kopf (Düsenanschlüsse nach unten).
Page 5
Please read these instructions thoroughly, before using the water display! Otherwise you may not Adjusting and cleaning of the jets use it! In spite of the fi lter ring and the closed circuit of the water display, the jet orifi ces may become clogged with This appliance is not suitable for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental unwanted sediment.
Page 6
Repair work Lighting Read the safety guidlines thoroughly before servicing or repairing the appliance! In case the lighting has failed, maybe the halogen incandescent lamp in the fl oodlight has exceeded its service life. Opening of the water display Loosen the two tapping screws beside the defective fl oodlight and pull it out of the appliance together with Take off all jets and turn the water display upside down (jet connections downwards).
Page 7
Il est nécessaire de lire attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser la jeux d‘eau! Réglage et nettoyage des ajutages Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des Malgré l‘utilisation d‘un anneau fi ltrant et du système femé des jeux d‘eau, les trous d‘échappement dans les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d‘expérience et/ou de ajutages peuvent être bouchés par des dépôts.
Page 8
Réparations Eclairage Prière de lire attentivement les instructions de sécurité avant toute réparation et tout entretien! Si l’éclairage ne fonctionne plus, il se peut que l’ampoule à incandescence halogène ait excédé la durée de service. Ouverture des jeux d‘eau Desserrer les deux vis taraudeuses situées auprès du projecteur et le retirer, avec la bague de support, hors Retirer tous les ajutages et placer les jeux d‘eau tête en bas (raccords des ajutages vers le bas).
Page 9
Лица, которые не ознакомились с инструкцией по эксплуатации, не допускаются к Регулировка и чистка форсунок пользованию фонтана. Несмотря на фильтрующее кольцо и замкнутую систему каскада фонтанов отложения могут привести Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными к...
Page 10
Ремонт Освещение Перед всеми работами по ремонту и техобслуживанию соблюдайте все меры безопасности! В случае отказа освещения возможно, что галогенная лампа накаливания подводного прожектора превысила технический срок эксплуатации. Открытие каскада фонтанов Открутите оба самонарезающих винта около неисправного прожектора и выньте его со стопорным Снимите...