Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

3070450
MOBILI PIZZERIA COMPLETI
COMPLETE PIZZA COUNTER
PIZZATHEKE KOMPLETT
PRESENTOIR COMPLET POUR PIZZA
MOSTRADOR PIZZA COMPLETO
COMPLETE PIZZA TOONBANK
ISTRUZIONI ORIGINALI - MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS ORIGINALES - MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
URSPRÜNGLICHE BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
ORIGINAL INSTRUCTIONS - USE AND INSTALLATION MANUAL
INSTRUCCIONES ORIGINALES - MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES - GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING
Rev.4
03/2019

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sagi KBPZ163A

  • Page 1 3070450 MOBILI PIZZERIA COMPLETI COMPLETE PIZZA COUNTER PIZZATHEKE KOMPLETT PRESENTOIR COMPLET POUR PIZZA MOSTRADOR PIZZA COMPLETO COMPLETE PIZZA TOONBANK ISTRUZIONI ORIGINALI - MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS ORIGINALES - MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION URSPRÜNGLICHE BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH ORIGINAL INSTRUCTIONS - USE AND INSTALLATION MANUAL INSTRUCCIONES ORIGINALES - MANUAL DE USO E INSTALACIÓN OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES - GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING Rev.4...
  • Page 2 Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche al presente manuale, senza preavviso e responsabilità...
  • Page 3 Misure di ingombro Overall dimensions Abmessungen Dimensions d’encombrement Medidas máximas Omvangsafmetingen Dati Tecnici - I dati tecnici sono riportati in un apposito foglio allegato Technical Data – The technical data are indicated in the enclosed sheet. Technische Daten - Die technischen Daten sind auf einem gesorderten Blatt angegeben Données Techniques - Les donnèes techniques sont dètaillèes dans une fiche annexèe Datos técnicos –...
  • Page 4: Table Des Matières

    INDICE DESCRIZIONE MACCHINA ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA PRESCRIZIONI DI SICUREZZA CARATTERISTICHE TECNICHE MESSA IN OPERA ED INSTALLAZIONE PANNELLI DI COMANDO PANNELLI DI COMANDO (BASE) AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO (BASE) SETPOINT DI LAVORO E PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE (BASE) CARICAMENTO PRODOTTO (BASE) ARRESTO (BASE) SBRINAMENTO (BASE) ALLARMI (BASE)
  • Page 5: Descrizione Macchina

    DESCRIZIONE MACCHINA NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA Il mobile è costituito da una base refrigerata, da una cassettiera, da un piano in granito e da una alzatina refrigerata Alla consegna verificare che l’imballo sia integro e che durante disposta superiormente. il trasporto non abbia subito danni. Verificare che le caratteristiche del prodotto corrispondano alle La base refrigerata, disponibile in diverse lunghezze, è...
  • Page 6: Caratteristiche Tecniche

    ATTENZIONE : non usare per il collegamento alla rete ATTENZIONE : le operazioni di messa in opera e di adattatori o prolunghe. installazione devono essere effettuate personale specializzato. Rimuovere gli elementi della gabbia in legno servendosi di uno scalpello e di una mazzuola, facendo attenzione a non danneggiare le vari parti dell’apparecchio.
  • Page 7: Pannelli Di Comando

    ATTENZIONE : verificare che la presa di rete sia predisposta AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO di messa a terra ; in caso contrario provvedere. (BASE) Inserire quindi la spina di rete nell’apposita presa di rete Per avviare l’apparecchio eseguire le seguenti operazioni : A questo punto le operazioni di messa in opera sono terminate.
  • Page 8: Setpoint Di Lavoro E Parametri Di Configurazione (Base)

    SETPOINT DI LAVORO E PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE (BASE) Impostazione del setpoint di lavoro • premere il LED lampeggerà • agendo su entro 15 secondi sarà possibile modificare il valore di temperatura impostato • dopo la modifica premere per confermare o, in alternativa, non operare per 15 secondi. È...
  • Page 9: Caricamento Prodotto (Base)

    CARICAMENTO PRODOTTO (BASE) CODICE SIGNIFICATO Errore sonda cella Rimedi: • Distribuire il prodotto all’interno dei vani refrigerati in • si veda il parametro P0 modo uniforme per consentire una buona circolazione • verificare l’integrità della sonda dell’aria; • verificare il collegamento strumento-sonda •...
  • Page 10: Setpoint Di Lavoro E Parametri Di Configurazione (Alzatina)

    fig. a “ ”. Agendo sui pulsante “ ” e “ ”, mantenendo premuto il pulsante “ ” , sarà possibile modificare il valore di temperatura impostato; - il pulsante “ ” ( fig. b ) incrementa i valori di SETPOINT ;...
  • Page 11: Arresto (Alzatina)

    LABEL MIN. MAS. U.M. DEF. INGRESSI DI MISURA °C/°F (1) offset sonda cella tipo di sonda (0=PTC, 1=NTC) punto decimale grado Celsius (per la grandezza visualizzata durante il normale funzionamento) (1=SI) unità di misura temperatura (2) (0=°C, 1=°F) LABEL MIN. MAS.
  • Page 12: Macchie Di Cibo E Residui Induriti

    immersa in acqua e detersivo neutro, e strizzata, PULIZIA E MANUTENZIONE unicamente nel senso della satinatura, curando in GENERALE particolare la pulizia del piano di lavoro e delle porte e cassetti nella zona maniglia. Per un costante rendimento dell’apparecchio è bene compiere •...
  • Page 13: Smaltimento

    Nel caso di graffi sulle superfici è necessario levigarle , con SCHEDA TECNICA DEL lana di ACCIAIO INOX finissima o spugnette abrasive di REFRIGERANTE materiale sintetico fibroso, strofinando nel senso della satinatura. R134a ATTENZIONE : per la pulizia dell’ ACCIAIO INOX non usare GWP = 1300 mai pagliette di ferro e non lasciarle appoggiate sopra alle ODP = 0...
  • Page 14 Lo schema elettrico è riportato all’ultima pagina del libretto. POS: Descrizione compressore ventilatore condensatore morsettiera interruttore generale spina elettrica ventilatore evaporatore morsetto di terra termoregolatore dgt...
  • Page 15 INDEX MACHINE DESCRIPTION IDENTIFICATION PLATE GENERAL INFORMATION UPON DELIVERY SAFETY REGULATIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS INSTALLATION CONTROL PANELS CONTROL PANELS (BASE) STARTING AND OPERATION (BASE) WORKING SETPOINT AND CONFIGURATION PARAMETERS (BASE) LOADING THE PRODUCT (BASE) STOPPING (BASE) DEFROSTING (BASE) ALARMS AND SIGNALS (BASE) MALFUNCTIONING (BASE) CONTROL PANELS (TOP COMPARTMENT) STARTING AND OPERATION (TOP COMPARTMENT)
  • Page 16: Machine Description

    We congratulate you on your excellent choice and are sure MACHINE DESCRIPTION you will make the best use of our refrigerated counters by following the instructions and recommendations given in this The appliance is composed of a refrigerated base, a chest of manual.
  • Page 17: Technical Specifications

    WARNING: never introduce hot food or drinks. Remove the protective film. This operation may cause unpleasant electric shocks WARNING: do not clean the areas around the counter when that, however, are not the door is open. dangerous (static electricity). To eliminate or considerably Do not wash the counter using direct reduce this inconvenience, high-pressure water sprays.
  • Page 18: Control Panels

    STARTING AND OPERATION (BASE) CONTROL PANELS The refrigerated base and top compartment are provided with To start operation, follow this procedure: independent refrigerating units with separate controls (see figure): - Insert the plug into the current tap; • - position the line switch on ON; A = BASE CONTROLS •...
  • Page 19: Loading The Product (Base)

    Working setpoints LABEL MIN. MAS. U.M. DEF. WORKING SETPOINTS °C/°F (1) working setpoint Setting configuration parameters To gain access the procedure: • make sure no procedure is running • press 4 s: the display will show “PA” • press • press in 15 s to set “-19”...
  • Page 20: Stopping (Base)

    STOPPING (BASE) CONTROL PANELS (TOP COMPARTMENT) In qualsiasi condizione per interrompere il funzionamento Main switch dell’apparecchio è sufficiente premere in posizione OFF thermoregulator l’interruttore generale ; si spegnerà la luce del tasto. Per isolare la base dalla rete elettrica estrarre la spina dalla presa. DEFROSTING (BASE) Lo sbrinamento degli apparecchi è...
  • Page 21: Working Setpoint And Configuration Parameters (Top Compartment)

    WORKING SETPOINT AND CONFIGURATION PARAMETERS (TOP COMPARTMENT) Setting the working setpoint • press will flash • press , within 15 seconds to change the temperature value. • after changing the value, confirm by pressing , or avoiding any operation for 15 seconds. You also can modify the working setpoint through parameter SP.
  • Page 22: Stopping (Top Compartment)

    Wash the external part through the satin finish only, STOPPING (TOP COMPARTMENT) wiping with a squeezed sponge previously soaked in water and mild detergent; carefully wash the worktop and the To stop operation at any time, position the main switch on doors/drawers area around the handle.
  • Page 23: General Cleaning And Maintenance

    GENERAL CLEANING AND DISPOSAL MAINTENANCE WASTE STORAGE Appliances that have reached the end of their service life In order to assure efficiency, general cleaning and should be suitably disposed of. The doors should be removed maintenance must be carried out several times a year. before disposal.
  • Page 24 disorders and sudden death. Product mists or sprays may cause ice burns of eyes and skin. 4) First aid procedures • Inhalation: keep injured person away from exposure, warm and relaxed. Use oxygen, if necessary. Give artificial respiration if respiration has stopped or is about to stop. In case of cardiac arrest give external cardiac massage.
  • Page 25 INHALT BESCHREIBUNG TYPENSCHILD ALLGEMEINE LIEFERHINWEISE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN TECHNISCHE MERKMALE AUFSTELLUNG UND INSTALLATION SCHALTTAFELN SCHALTTAFELN (UNTERSCHRANK) EINSCHALTEN UND INBETRIEBNAHME UNTERSCHRANK) SOLLWERT UND KONFIGURATIONSPARAMETER (UNTERSCHRANK) BESCHICKUNG DES PRODUKTES (UNTERSCHRANK) STILLSETZEN (UNTERSCHRANK) ABTAUEN (UNTERSCHRANK) ALARME (UNTERSCHRANK) BETRIEBSSTÖRUNGEN (UNTERSCHRANK) SCHALTTAFELN (AUFSATZSCHRANK) EINSCHALTEN UND INBETRIEBNAHME (AUFSATZSCHRANK) SOLLWERT UND KONFIGURATIONSPARAMETER (AUFSATZSCHRANK) STILLSETZEN (AUFSATZSCHRANK) ALARME (AUFSATZSCHRANK)
  • Page 26: Beschreibung

    Überprüfen Sie, ob das Gerät den in der Bestellung BESCHREIBUNG angegebenen Merkmalen entspricht. Sollte dies nicht der Fall sein, setzten Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Das Gerät besteht aus einem Kühlunterschrank, einem Verbindung. Schubladenschrank, einer Granitarbeitsfläche und einem Kühl- Wir beglückwünschen Sie zu der von Ihnen getroffenen, Aufsatzschrank.
  • Page 27: Technische Merkmale

    ACHTUNG: Warten Sie vor dem Einlegen der zu kühlenden ACHTUNG: Sowohl bei der Beförderung zum Aufstellungsort Lebensmittel ab, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. als auch beim späteren Umstellen darf das Gerät nicht geschoben oder gezogen werden, da es andernfalls umkippen Decken Sie die eingelegten Lebensmittels stets mit der hierfür und dabei beschädigt werden könnte vorgesehenen Folie ab.
  • Page 28: Schalttafeln

    SCHALTTAFELN Bringen Sie das Gerät mit Hilfe des thermoregler (3) auf die gewünschte Betriebstemperatur. Beachten Sie hierbei Der Kühlunterschrank und der Aufsatzschrank sind jeweils mit folgende Hinweise: eigenen Kühlgruppen und getrennten Bedienungselementen ausgestattet (siehe Abbildung): - Bei Drücken Sie der “ ”...
  • Page 29: Beschickung Des Produktes (Unterschrank)

    Den Betriebssollwert kann man auch über Parameter SP einstellen. Betriebssollwert LABEL MIN. MAS. EINHEIT DEF. BETRIEBSSOLLWERT °C/°F (1) Betriebssollwert Einstellen der Konfigurationsparameter Um die Prozedur aufzurufen: • sicherstellen, dass kein Prozess am laufen ist • 4 s lang drücken: das Display zeigt “PA” an •...
  • Page 30: Stillsetzen (Unterschrank)

    • Lebensmittel bei der Beladung möglichst mit geeigneten BETRIEBSSTÖRUNGEN Schutzkunststofffolien verpackt und abgedeckt in den (UNTERSCHRANK) Kühlraum einordnen; • Keine zu warmen Speisen oder Getränke ins Gerät Bei eventuell auftretenden Betriebsstörungen sollten Sie sich einführen; • vor Anrufen des Kundendienstes versichern, daß: Bei der Beladung oder Entladung der Lebensmittel Gerätetüren so kurz wie möglich offen lassen.
  • Page 31: Sollwert Und Konfigurationsparameter (Aufsatzschrank)

    Abb. a - Die Taste “ ” (Abb.c) dient zum Vermindern der SETPOINT-Werte. Zum Schnelldurchlauf der Werte halten Sie die Taste gedrück; - Lassen Sie nach erfolgter Änderung des Wertes die “ ” ; Taste wieder los. Auf dem Display wird daraufhin die im Kühlschrank effektiv herrschende Temperatur angezeigt;...
  • Page 32: Stillsetzen (Aufsatzschrank)

    LABEL MIN. MAS. EINHEIT DEF. MESSEINGÄNGE °C/°F (1) Offset Zellensonde Sondentyp (0=PTC, 1=NTC) Dezimalpunkt Grad Celsius (für den währenddes Normalbetriebs angezeigten Wert) (1=JA) Maßeinheit Temperatur (2) (0=°C, 1=°F) LABEL MIN. MAS. EINHEIT DEF. HAUPTREGLER °C/°F (1) Differentialbetriebssollwert °C/°F (1) Mindestbetriebssollwert °C/°F (1) Maximalbetriebssollwert LABEL...
  • Page 33: Flecken Und Angetrocknete Speisereste

    Die Außenflächen des Apparates gründlich mit einem ins Auch der Boden unter und herum den Schrank muss sauber Wasser eingetauchten, sanften ausgewringten und in vollkommene Hygiene gehalten sein. Schwamm und säurefreien Reiniger putzen, und dies nur Mit Wasser und Seife oder neutralen Reinigungsmittel der Richtung des Satinierens nach indem besonders auf waschen.
  • Page 34: Entsorgung

    Lebensmittel keinerlei Giftbelastung auszusetzen und eine gesetzlichen Bestimmungen in dem Mitgliedstaat nach hygienische Lagerung zu gewährleisten sich, in dem die Zuwiderhandlung begangen wurde. Rostfreier Stahl besitzt eine dünne Oxidschicht zur Elektro- und Elektronik-Altgeräte können gefährliche Vermeidung von Rostbildung. Bestimmte Substanzen und Stoffe enthalten, die schädlich für die Gesundheit der Reinigungsmittel können diese Schutzschicht zerstören oder Personen und für die Umwelt sein können.
  • Page 35 Keine Auswirkung auf die photochemische Verschmutzung (fällt nicht unter flüchtige organische Stoffe – VOC – gemäß UNECE-Vereinbarung). Verursacht keine Schäden in der Ozonschicht. Die in die Atmosphare gelangenden Abfallprodukte verursachen keine Langzeitverseuchung der Gewässer. Elektroschaltbild siehe letzte Seite des Handbuches. POS: BESCHREIBUNG KOMPRESSOR...
  • Page 37 INDEX DESCRIPTION DE L'APPAREIL PLAQUETTE SIGNALETIQUE NOTES GENERALES A LA LIVRAISON PRESCRIPTIONS DE SECURITE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MISE EN ŒUVRE ET INSTALLATION TABLEAUX DE COMMANDE TABLEAUX DE COMMANDE (BASE) DEMARRAGE ET FONCTIONNEMENT (BASE) POINT DE CONSIGNE ET PARAMETRES DE CONFIGURATION (BASE) CHARGEMENT DU PRODUIT (BASE) ARRET (BASE) DEGIVRAGE (BASE)
  • Page 38: Description De L'appareil

    Tout en vous félicitant pour votre excellent choix, nous DESCRIPTION DE L'APPAREIL espérons que vous tirerez le meilleur profit de nos comptoirs réfrigérés en suivant les indications et les précautions Le meuble est constitué d'une base réfrigérée, de tiroirs et nécessaires listées dans ce Mode d'emploi.
  • Page 39: Caracteristiques Techniques

    ATTENTION: ne jamais introduire dans les appareils des traîner l'appareil car ce dernier peut basculer et ont peut donc boissons ou des aliments chauds. provoquer des dommages à des parties mêmes de l'appareil ATTENTION: ne jamais effectuer le nettoyage des zones ATTENTION: ne jamais positionner l'appareil dans le voisines aux appareils si leurs portes sont ouvertes.
  • Page 40: Tableaux De Commande

    TABLEAUX DE COMMANDE - Appuyer sur le bouton “ ” (fig.a); on obtient l'affichage du SETPOINT signalé par le clignotement de la diode “ ”. La base réfrigérée des dressoirs est dotée de groupes réfrigérants indépendants relatives commandes Appuyer sur les boutons “ ”...
  • Page 41: Chargement Du Produit (Base)

    Il est possible en outre de programmer le point de consigne à travers leparamètre SP. Point de consigne SIGLE MIN. MAS. U.M. USINE POINT DE CONSIGNE °C/°F (1) point de consigne Programmation des paramètres de configuration Pour accéder à la procédure: •...
  • Page 42: Arret (Base)

    • • L'interrupteur général est allumé et que le réseau est sous Limiter le nombre d’ouvertures de portes lorsque vous rangez vous retirer les aliments du compartiment. tension • La valeur de la température programmée correspond à celle désirée • Les portes sont parfaitement fermées ARRET (BASE) •...
  • Page 43: Point De Consigne Et Parametres De Configuration (Dressoir)

    fig. a - Après le délai nécessaire au refroidissement, vérifier que l'affichage du thermorégolateur (2)de la température interne des appareils correspond à la température programmée. Maintenant, et pas avant, on peut introduire les aliments à conserver dans les appareils. fig. b fig.
  • Page 44: Arret (Dressoir)

    point décimal degré Celsius (pour la grandeur visualisée pendant le fonctionnement normal) (1=OUI) unité de mesure température (2) (0=°C, 1=°F) SIGLE MIN. MAS. U.M. USINE REGULATEUR PRINCIPAL °C/°F (1) différentiel du point de consigne °C/°F (1) point de consigne minimum °C/°F (1) point de consigne maximum SIGLE...
  • Page 45: Taches D'aliments Et Residus Raccornis

    • Positionner l'interrupteur situé sur le tableau de commande (contenant des tensioactifs non ioniques, benzalconique chlorure, substances chélatantes et pH tampon) en OFF • Mettre hors tension (OFF) l'interrupteur secteur - Détergent pour laboratoire, neutre, pour lavage Manuel; • Enlever la fiche du cordon d'alimentation et attendre le (contenant tensioactifs anioniques...
  • Page 46: Mise Au Rebut

    • Tétrafluoréthane (HFC 134a) MISE AU REBUT GWP = 3750 ODP = 0 STOCKAGE DES DÉCHETS À la fin du cycle de vie de l’appareil, ne pas l’abandonner dans 3) Identification des dangers la nature. Les portes devront être démontées avant la L'inhalation prolongée peut...
  • Page 47 INDICE DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN NOTAS GENERALES SOBRE LA ENTREGA NORMAS DE SEGURIDAD CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PUESTA EN OBRA E INSTALACIÓN TABLERO DE MANDOS TABLERO DE MANDOS (BASE) PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO (BASE) PUNTO DE AJUSTE DE TRABAJO Y PARAMETROS DE CONFIGURACION (BASE) CARGA DEL PRODUCTO (BASE) PARADA (BASE) I DESCONGELACIÓN (BASE)
  • Page 48: Descripción De La Máquina

    Verifique que las características del producto correspondan a DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA las especificaciones del pedido efectuado. Si así no fuera, póngase inmediatamente en contacto con el revendedor. El mueble está formado por una base refrigerada, una Les felicitamos por la óptima elección y esperamos que pueda cajonera, un plano de granito y un zócalo refrigerado colocado usar de la mejor manera nuestras bases refrigeradas en la parte superior.
  • Page 49: Características Técnicas

    Cubra siempre los alimentos con la película especial antes de o arrastre el aparato, para evitar que se vuelque o se causen introducirlos en el aparato. daños en algunas partes del mismo ATENCIÓN: no introduzca en los aparatos bebidas o alimentos calientes.
  • Page 50: Tablero De Mandos

    presionar el interruptor general (1), se encenderá la luz verde TABLERO DE MANDOS del interruptor general; La base refrigerada y el zócalo están dotadas de grupos a esta altura es posible colocar la temperatura de funcionamiento a través de una adecuada regulación del termorregulador (2) teniendo en cuenta las siguientes indicaciones: - presionando la tecla “...
  • Page 51: Carga Del Producto (Base)

    Es además posible programar el punto de ajuste de trabajo a través elparámetro SP. Puntos de ajuste de trabajo LABEL MIN. MAS. U.M. FABR. PUNTOS DE AJUSTE DE TRABAJO °C/°F (1) punto de ajuste de trabajo Programación de los parámetros de configuración Para acceder al procedimiento: •...
  • Page 52: Parada (Base)

    • Cuando la causa que ha provocado la alarma desaparece, el Evitar guardar los alimentos que necesitan bajas instrumen-to restablece el normal funcionamiento. temperaturas de conservación en el último cajón inferior derecho; • Cubrir o envolver los alimentos antes de introducirlos en IRREGULARIDADES DE interior aparato...
  • Page 53: Punto De Ajuste De Trabajo Y Parametros De Configuracion (Zócalo)

    fig. a - La tecla “ ” ( fig. c ) disminuye los valores de SETPOINT; manteniéndola presionada se obtendrá una disminución más rápida; - Luego de la modificación suelte la tecla “ ”el display automáticamente volverá a indicar el valor de temperatura efectiva del compartimiento;...
  • Page 54: Parada (Zócalo)

    punto decimal grado Celsius (por la cantidad visualizada durante el normal funcionamiento) (1=SI) unidad de medida temperatura (2) (0=°C, 1=°F) LABEL MIN. MAS. U.M. FABR. REGULADOR PRINCIPAL °C/°F (1) diferencial del punto de ajuste de trabajo °C/°F (1) mínimo punto de ajuste de trabajo °C/°F (1) máximo punto de ajuste de trabajo LABEL...
  • Page 55: Manchas De Alimentos Yresiduos Endurecidos

    • • El detergente no debe contener cloro y no debe ser desconecte el enchufe del cable de alimentación y abrasivo. espere que el aparato se haya descongelado • completamente Los detergentes aconsejados son los siguientes tipos: • - Detergente desinfectante de acción combinada; con un aspirador, un pincel o un cepillo no metálico, (con tensioactivos no iónicos, benzalconio cloruro, limpie con atención el grupo refrigerante y especialmente...
  • Page 56: Desechado

    DESECHADO Identificación de peligros Fuertes exposiciones por inhalación pueden producir efectos ALMACENAJE DE LOS DESHECHOS anestésicos. Las fuertes exposiciones pueden producir Cuando termina el ciclo de vida del producto, no abandonar el anomalias del ritmo cardiaco y ocasionar una muerte aparato en el ambiente.
  • Page 57 INDEX BESCHRIJVING APPARAAT IDENTIFICATIE-ETIKET ALGEMENE OPMERKINGEN BIJ DE AFLEVERING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN INGEBRUIKNAME EN INSTALLATIE BEDIENINGSPANELEN BEDIENINGSPANELEN (BASE) OPSTARTEN EN FUNCTIONERING (BASIS) INSTELWAARDE EN CONFIGURATIEPARAMETERS (BASIS INLEGGEN VAN PRODUCTEN (BASIS) STILZETTEN (BASIS) ONTDOOIING (BASIS) ALARMSIGNALEN (BASIS) ONREGELMATIGHEDEN IN DE FUNCTIONERING (BASIS) BEDIENINGSPANELEN (KOELTOONBANK) OPSTARTEN EN FUNCTIONERING (KOELTOONBANK) INSTELWAARDE EN CONFIGURATIEPARAMETERS (KOELTOONBANK)
  • Page 58: Beschrijving Apparaat

    Met de felicitaties voor uw uitstekende keuze hopen wij, dat u BESCHRIJVING APPARAAT onze basiskoelelementen op de beste manier zult kunnen gebruiken door noodzakelijke aanwijzingen Dit meubel bestaat uit een koelbasis, een ladenkast, een voorzorgsmaatregelen, die in deze handleiding opgenomen granieten werkblad en een koeltoonbank daar bovenop.
  • Page 59: Technische Eigenschappen

    De levensmiddelen altijd met daarvoor bestemd folie afdekken, LET OP : zowel bij de plaatsing op de installatieplek als bij alvorens het in de apparaten te zetten. toekomstige verplaatsingen het apparaat niet duwen of slepen, om te vermijden, dat het omvalt, of schade te berokkenen aan LET OP : geen warme dranken of gerechten in de apparaten enig onderdeel daarvan zette.
  • Page 60: Bedieningspanelen

    De apparatuur moet ook op een equipotentiaal systeem OPSTARTEN EN FUNCTIONERING aangesloten zijn, waarvan de efficiëntie (BASIS) volgens de geldende normen gecontroleerd moet zijn. De aansluiting Om het apparaat op te starten, de volgende handelingen wordt uitgevoerd door middel van een uitvoeren: met het "Equipotentiaal"-teken gemerkte schroef, die in de...
  • Page 61: Instelwaarde En Configuratieparameters

    INSTELWAARDE EN CONFIGURATIEPARAMETERS (BASIS) Instelling setpoint werk • Druk op de LED gaat knipperen • De ingestelde waarde van de temperatuur kan worden aangepast binnen 15 seconden met behul van de toetsen • Druk na de aanpassing op om te bevestigen of, in plaats daarvan, voer gedurende 15 seconden geen handeling uit. Het is ook mogelijk de setpoint werk in te stellen middels parameter SP.
  • Page 62: Inleggen Van Producten (Basis)

    (6) de display herstelt zijn normale functioneren wanneer, nadat de ontdooiing is beëindigd, de temperatuur van de cel zakt onder de waarde die de display heeft geblokkeerd (of indien zich een temperatuuralarm voordoet) INLEGGEN VAN PRODUCTEN (BASIS) CODE BETEKENIS Fout sonde cel •...
  • Page 63: Instelwaarde En Configuratieparameters (Koeltoonbank)

    fig. a - door op knop “ ” te drukken (fig. a) wordt het door knipperen van het "COMP"-led aangegeven SETPOINT op het display getoond. Door de toets “ ” en “ ”, te gebruiken, terwijl men toets SET ingedrukt houdt, zal het mogelijk zijn de ingestelde temperatuurwaarde te veranderen;...
  • Page 64: Stilzetten (Koeltoonbank)

    Graden Celsius decimaal (voor de grootte weergegeven tijdens het normale functioneren) (1=SI) Meeteenheid temperatuur (2) (0=°C, 1=°F) LABEL MIN. MAX. M.E. DEF. REGELAAR °C/°F (1) Differentieel van de setpoint werk °C/°F (1) Minimum setpoint werk °C/°F (1) Maximum setpoint werk LABEL MIN.
  • Page 65: Voedselvlekken En Hardgeworden Resten

    - desinfecterend reinigingsmiddel met meervoudige REINIGING EN ALGEMEEN werking ONDERHOUD (bevat niet-ionogene oppervlakte-actieve stoffen, benzalkoniumchloride, substanties met chelaat en pH tampon) Voor een constant rendement van het apparaat is het goed de - reinigingsmiddel voor laboratoria, neutraal, voor reinigingswerkzaamheden algemene onderhoud handmatig reinigen;...
  • Page 66: Ontmanteling

    uw vertrouwde leverancier informatie vragen over de geregeld door de geldende wetten in het gebied waar de eigenschappen van het product. overtreding geconstateerd wordt. In geval van krassen op de oppervlakken moet men deze met zeer fijne ROESTVRIJ STALEN staalwol of schuursponsjes Afgedankte elektrische en elektronische apparaten van synthetische vezelstof gladmaken door in de glansrichting kunnen gevaarlijke stoffen bevatten met potentieel...
  • Page 67 • HFC 143a, 125, 134a: hij heeft geen invloed op de fotochemische smog (d.w.z. hij behoort niet tot de vluchtige organische bestanddelen -VOC- volgens de UNECE-overeenkomst). Hij veroorzaakt geen verdunning van de ozonlaag. De dumping van dit product in de atmosfeer veroorzaakt geen langdurige verontreiniging van de water afvoerende lagen.