Page 1
Rührgerät Quick Mixx 25 Schwergutrührer Quick Mixx 50 Schwergutrührer Quick Mixx 50 Plus Roerapparaat Quick Mixx 25 Roerder voor zware materialen Quick Mixx 50 Roerder voor zware materialen Quick Mixx 50 Plus Mélangeur Quick Mixx 25 Mélangeur à marchandises lourdes Quick Mixx 50 Mélangeur à...
Page 2
Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
Geräteübersicht Pos. Bezeichnung Gangwahlschalter (bei Quick Mixx 50 + Quick Mixx 50 Plus) Ein / Ausschalter mit Arretierung Werkzeugaufnahme Drehzahlregulierung Rührwendel (optional) o. Abb. Montageschlüssel (mitgeliefert) Sicherheitshinweise Auf dieses Symbol achten, welches auf wichtige Sicherheitshinweise hindeutet. Es bedeutet ACHTUNG ! Es geht um Ihre Sicherheit.
Elektrofachkraft zu ersetzen. Falls die Anweisungen bezüglich Erdung nicht vollständig verstanden wurden oder Zweifel über die ordnungsgemäße Erdung des Werkzeugs bestehen, ist das Werkzeug durch eine qualifizierten Elektrofachkraft oder STORCH-Service-Station zu kontrollieren. Darauf achten, dass während des Einsteckens oder Ziehens des Netzsteckers kein Fingerkontakt mit den Anschlüssen des Netzsteckers besteht, um die Verletzungs- oder Lebensgefahr durch Stromschlag zu vermeiden.
Motorsicherheit WICHTIG: Zur Vermeidung von Motorschäden muss dieser Motor häufig ausgeblasen oder ausgesaugt werden, damit regelmäßig die normale Motorbelüftung nicht durch Staub beeinträchtigt wird. Das Werkzeug an ein Stromnetz mit der dem Modell entsprechenden Spannung und einer 16 Ampere-Abzweiglei- tung mit einer trägen 16 Ampere-Sicherung oder einem Schutzschalter anschließen. 2.
Gangwechsel Die Rührwerke Quick Mixx 50 und Quick Mixx 50 Plus sind mit einem Gangwahlschalter am Getriebegehäuse ausgestat- tet. Für hochviskoses Mischgut die niedrige Drehzahl wählen. Vor dem Einstellen eines Drehzahlbereichs das Werkzeug ausschalten. Den Gangwählschalter gegen die Federspannung eindrücken und zur Auswahl des gewünschten Drehzahl- bereichs nach oben bzw.
Page 7
Einlaufperiode die Motorleistung reduziert und der Bürstenverschleiß erhöht wer- den. Es wird empfohlen, mindestens einmal im Jahr eine vollständige Reinigung und Abschmierung des Gerätes bei einem autorisierten STORCH Kundendienstzen- trum zu veranlassen. Um Sicherheit und Verlässlichkeit zu gewährleisten, sollten alle Repa- raturen in einem autorisierten STORCH Kundendienstzentrum vorge- nommen werden.
Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service- Station eingeschickt wird. Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00 . 7 86 72 47 zu kontaktieren. Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch: Reparaturansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestim-...
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen. Als u desondanks suggesties voor verbetering of een probleem hebt, dan horen wij graag van u. Neem contact op met de buitendienst-medewerker of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
Apparaatoverzicht Pos. Benaming Versnellingsschakelaar (bij Quick Mixx 50) Aan/Uit-schakelaar met vergrendeling Werktuigopname Toerentalinstelling Roerder (optioneel) zonder afb. Montagesleutel (meegeleverd) Veiligheidsrichtlijnen Let op dit symbool, dit wijst op veiligheidsrichtlijnen. Het betekent LET OP! Het gaat om uw veiligheid. Lees alle bedienings- en veiligheidsrichtlijnen en neem ze in acht. Lees voor ingebruikneming van het apparaat eerst de complete gebruiksaanwijzing om veilige werking te garanderen.
STORCH-servicestation worden gecontroleerd. Let erop dat u tijdens het insteken of lostrekken van de stekker geen vingercontact met de aansluitingen van de stekker maakt om verwondingen en levensgevaar door elektrische schokken te voorkomen.
Motorveiligheid Pas op: Om motorschade te voorkomen, moet de motor regelmatig worden schoon geblazen of uitgezogen om te voor- komen dat de normale motorventilatie door de stof wordt gehinderd. 1. Sluit het gereedschap op het lichtnet aan (dient overeen te komen met de spanningseisen van het model) met een 16 Ampère-aftakleiding met een trage 16 Ampère-zekering of een beveiligingsschakelaar aan.
Van versnelling veranderen De roerder Quick Mixx 50 / Plus beschikt over een versnellingsschakelaar op de behuizing. Voor hoogviskeus mengma- teriaal kiest u het lage toerental. Voor het instellen van een toerental schakelt u het gereedschap eerst uit. Druk de ver- snellingsschakelaar tegen de veerspanning in en schuif de schakelaar naar boven of beneden om het gewenste toerental te kiezen.
Page 17
Wij raden aan het gereedschap ten minste 1 x per jaar volledig te laten reinigen en smeren bij een geautoriseerd klantendienst- centrum van STORCH. Om veiligheid en betrouwbaarheid te waarborgen, dienen alle repa- raties in een geautoriseerd STORCH klantendienstcentrum te worden uitgevoerd. Vertaling van de originele handleiding...
Page 20
Stuklijst Quick Mixx 50 Plus Pos. Art. nr. Omschrijving Aantal Pos. Art. nr. Omschrijving Aantal 629951 Spindel M14 x P2.0 629976 Stator 629703 Veerwig 5 x 5 x 12 629732 Kabelbeschermingsbuis M6 x 20CM 629704 Dichting Ø22 x Ø32 629977 Motorbehuizing 629978 Koolborstelhouder...
Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco aan ons logistiekcentrum in Ber- ka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te verzenden. Neem eerst contact op met de STORCH Service-Hotline: 08 00. 7 86 72 47 Garantieclaims Claims uitsluitend met betrekking tot materiaal- of productiefouten en uitsluitend bij gebruik van het apparaat conform de voorschriften.
Page 22
Merci pour la confiance que vous témoignez à STORCH. En achetant ce produit, vous avez opté pour un produit de qualité. Si vous avez des suggestions d'amélioration ou si vous rencontrez des problèmes, nous sommes à votre écoute. Contactez votre représentant du service après-vente ou contactez-nous directement en cas d'urgence.
Vue d‘ensemble de l‘appareil Art.-n° Désignation Sélecteur de rapport (avec Quick Mixx 50) Interrupteur marche/arrêt avec blocage Réception d‘outil Régulation du régime Hélice mélangeuse (en option) sans ill. Clé de montage (jointe) Consignes de sécurité Veiller sur ce symbole qui indique des consignes de sécurité importantes. Cela signifie ATTENTION !!! Il s‘agit de votre sécurité.
à la mise à la terre correcte de l‘outil, il faut faire contrôler l‘outil par un électricien qualifié ou une station de service STORCH. Veiller que pendant l‘enfichage ou le débranchement de la fiche secteur les doigts ne soient absolument pas en contact avec les connexions de la prise pour éviter tout risque de blessure ou de mort par choc électrique.
Sécurité du moteur IMPORTANT : pour éviter les dommages du moteur, celui-ci doit souvent être aspiré ou soufflé afin que la ventilation normale du moteur ne soit pas affectée par la poussière. 1. Raccorder l‘outil à un réseau électrique avec une tension correspondant au modèle et une conduite de dérivation de 16 ampères avec un fusible inerte de 16 ampères ou un disjoncteur-protecteur.
Changement de rapport Les mélangeures Quick Mixx 50 et Quick Mixx 50 Plus sont équipé d‘un sélecteur de rapport sur le carter d‘engrenages. Pour les produits à mélanger très visqueux, sélectionner le régime faible. Mettre l‘outil hors service avant le réglage d‘une plage de régime.
Lors des travaux avec de l‘air comprimé, il faut porter des lunettes de protection. Après 200 heures de mise en service, une station de service après-vente STORCH qualifiée devra remplacer le lubrifiant. Remplacer les balais de charbon Remplacer les deux balais de charbon lorsque leur longueur n‘est plus que de 7 mm. Afin de contrôler ou de remplacer les balais de charbon, commencer par débrancher l‘appareil.
Nomenclature Quick Mixx 25 Référence Désignation Référence Désignation 629702 BROCHE M14xP2.0 629732 GAINE PROTECTRICE DE CABLE 629703 CLAVETTE ELASTIQUE 5x5x12 629733 CARTER DU MOTEUR 629704 JOINT 22x32x7 629734 SUPPORT DE BALAI DE 629706 VIS Y COMPRIS RONDEL- M5x60 CHARBON LE ELASTIQUE...
Page 29
Nomenclature Quick Mixx 50 Référence Désignation Référence Désignation 629801 BROCHE M14xP2.0 629732 GAINE PROTECTRICE DE CABLE 629703 CLAVETTE ELASTIQUE 5x5x12 629733 CARTER DU MOTEUR 629704 JOINT 2x32x7 629837 SUPPORT DE BALAI DE 629706 VIS Y COMPRIS RONDELLE M5x60 CHARBON ELASTIQUE 629838 BALAI DE CHARBON 629707...
Page 30
Nomenclature Quick Mixx 50 Plus Référence Désignation Référence Désignation 629951 Broche PM14 x P2.0 629976 Stator 629703 Clavette élastique 5 x 5 x 12 629732 Gaine protectrice de câble M6 x 20CM 629704 Joint Ø22 x Ø32 629977 Carter du moteur 629978 Support de balai de charbon 7 x 17...
Dans un cas couvert par la garantie, nous vous demandons de renvoyer l'appareil complet franco à notre centre logisti- que à Berka accompagné de la facture ou de l'expédier à une station SAV agréée par nous. Veuillez contacter préalablement l‘assistance téléphonique de la société STORCH au : +49 800 7 86 72 47 Demande de prise en garantie Les demandes couvrent exclusivement les défauts de matériau ou de fabrication, en cas d'utilisation conforme de...
Grazie per la Vostra fiducia nella STORCH. Con l'acquisto avete scelto un prodotto di qualità. Nel caso abbiate dei suggerimenti per il perfezionamento oppure un problema, saremo lieti di assisterVi. Contattate il Vostro rappresentante oppure rivolgeteVi direttamente a noi in casi urgenti.
Panoramica dell‘apparecchio Cod. Descrizione Selettore rapporto (per Quick Mixx 50) Interruttore ON/OFF con arresto Portautensile Regolatore numero di giri Elica agitatrice (opzionale) s. fig. Chiave per Avvertenze di sicurezza Osservare questo simbolo che indica avvertenze di sicurezza importanti. Esso significa ATTENZIONE ! Si tratta della Vostra sicurezza.
STORCH. Badare che durante l‘inserzione oppure estrazione della spina elettrica non Vi sia un contatto a dito con i collegamenti della spina di rete per evitare il rischio di lesioni oppure di morte dovuto allo shock elettrico.
Sicurezza del motore IMPORTANTE: Per evitare dei danni al motore, questo motore deve essere spesso pulito con un aspirapolvere per non impedire la ventilazione normale del motore attraverso della polvere. 1. Collegare l‘apparecchio ad una rete con una tensione corrispondente al modello ed una linea di diramazione da 16 am- pere con un salvavita da 16 ampere oppure un interruttore di sicurezza.
Cambio di velocità Il miscelatore Quick Mixx 50 / Plus è dotato da un selettore di velocità sulla scatola del cambio. Per materiale con alta viscosità occorre selezionare un numero di giri basso. Prima di impostare un intervallo di regime spegnere l‘utensile. Pre- mere il selettore di velocità...
Page 37
MAI pulire le parti di plastica con solventi. Durante il lavoro con aria compressa, sempre portare occhiali di protezione. Dopo 200 ore di esercizio il lubrificante del cambio deve essere sostituito presso una stazione di assistenza qualificata STORCH. Sostituzione delle spazzole di carbone Nel caso che entrambe le spazzole a carbone siano consumate fino a 7 mm occorre sostituirle.
Lista pezzi Quick Mixx 25 N. art. Descrizione N. art. Descrizione Cod. Cod. 629702 MANDRINO M14xP2.0 629734 SUPPORTO PER SPAZZOLA DI CARBONE 629703 LINGUETTA 5x5x12 629735 SPAZZOLA DI CARBONE 629704 GUARNIZIONE 22x32x7 629736 VITE M4x12 629706 VITE INCL. LINGUETTA M5x60...
Page 39
Lista pezzi Quick Mixx 50 N. art. Descrizione N. art. Descrizione Cod. Cod. 629801 MANDRINO M14xP2.0 629732 TUBO PARACAVI 629733 SCATOLA DEL MOTORE 629703 LINGUETTA 5x5x12 629704 GUARNIZIONE 2x32x7 629837 SUPPORTO PER SPAZZOLA DI CARBONE 629706 VITE INCL. LINGUETTA M5x60 629838 SPAZZOLA DI CARBONE 629707...
Page 40
Lista pezzi Quick Mixx 50 Plus Cod. N. art. Descrizione Cod. N. art. Descrizione 629951 Mandrino M14 x P2.0 629976 Statore 629732 Tubo paracavi M6 x 20CM 629703 Linguetta 5 x 5 x 12 629977 Scatola del motore 629704 Guarnizione Ø22 x Ø32 629978 Supporto per spazzola di...
In casi in cui si intende far valere il diritto di garanzia, Vi preghiamo di inviarci il dispositivo in modo completo con fat- tura, franco nostro centro di logistica a Berka oppure ad una service-station da noi autorizzata. Si prega di consultare prima la Hotline di servizio STORCH: Tel.: 02 - 66 22 77 15 Diritto alla garanzia Il diritti si possono far valere solo per errori di materiale o di produzione nonché...
Thank you for your confidence in STORCH. You have chosen a quality product with this purchase. If you would like to suggest an improvement, or experience a problem with your product, please do not hesitate to contact us. Please speak to your area representative, or in urgent cases, please contact us directly.
Tool overview Parts name Gear selector switch (for Quick Mixx 50) On/off switch with stop Tool holder Speed adjuster Mixing coil (optional) No picture Assembly key (supplied) Safety Precautions Look for this symbol to point out important safety precautions. It means ATTENTION! Your safety is involved.
STORCH service station. Ensure that you do not touch the connections of the plug when plugging in and unplugging the tool, so as to prevent injury or a potentially fatal electric shock.
Page 45
Motor Safety Protection Important: To prevent damage to the motor this motor has to be regularly blown out or vacuum cleaned so that the nor- mal motor ventilation is not affected by dust. 1. Connect this tool to a power source with the appropriate voltage for your model and a 1 6-amp branch circuit with a 16-amp time delay fuse or circuit breaker.
Switch gear The Quick Mixx 50 and Quick Mixx 50 Plus have a gear selector switch on the casing. For high viscosity materials select the low speed. Before seting the spped switch off the tool. Then press the gear sleector switch against the spring tension and push up or down to adjust the speed.
Page 47
The motor performance can otherwise be affected and the brushes will be subject to more wear and tear. It is advisable to send the tool to customer service unit authorised by STORCH at least once a year for a full clean and lubrication.
Item list Quick Mixx 25 Art. no. Parts Name Pcs. Art. no. Parts Name Pcs. 629702 SPINDLE M14xP2.0 629733 MOTOR HOUSING 629703 WOODRUFF KEY 5x5x12 629734 CARBON BRUSH HOL- 629704 SEAL 22x32x7 629735 CARBON BRUSH 629706 SCREW INCL WOOD- M5x60...
Page 49
Item list Quick Mixx 50 Art. no. Parts Name Pcs. Art. no. Parts Name Pcs. 629801 SPINDLE M14xP2.0 629732 CABLE PROTECTION PIPE 629703 WOODRUFF KEY 5x5x12 629733 MOTOR HOUSING 629704 SEAL 2x32x7 629837 CARBON BRUSH HOL- 629706 SCREW INCL WOOD- M5x60 RUFF KEY 629838...
Page 50
Item list Quick Mixx Plus Art. no. Parts Name Pcs. Art. no. Parts Name Pcs. 629951 Spindle M14 x P2.0 629976 Stator 629703 Woodruff key 5 x 5 x 12 629732 Cable protection pipe M6 x 20CM 629704 Seal Ø22 x Ø32 629977 Motor housing 629978...
Repairs All repairs have to be conducted on our premises or by an authorised STORCH service centre. EC Declaration of Conformity Name / Address of issuer: STORCH Malerwerkzeuge &...
Děkujeme Vám za důvěru ve firmu STORCH. S nákupem výrobku jste se rozhodli pro kvalitní produkt. Pokud přesto máte podněty na zlepšení nebo možná nějaký problém, velmi rádi o Vás uslyšíme. Promluvte si s příslušným externím spolupracovníkem naší firmy nebo se v naléhavých případech obracejte přímo na nás.
Přehled přístroje Číslo Označení Volič rychlosti (u přístroje Quick Mixx 50) Spínač/vypínač s aretací Upínání nástroje Regulace počtu otáček Šroubovice míchadla (volitelně) bez obr. Montážní klíč (přiložen) Bezpečnostní pokyny Respektujte tento symbol, který upozorňuje na důležité pokyny a informace. Znamená POZOR!!! Jde o vaši bezpečnost.
Jestliže neporozumíte správně pokynům ohledně uzemnění nebo máte pochybnosti o správném uzemnění přístroje, nechte přístroj zkontrolovat kvalifikovaným elektrikářem nebo servisní stanicí STORCH. Dbejte, aby během zapojování nebo vytahování zástrčky ze zásuvky nedošlo ke kontaktu prstů s přívody zástrčky, ome- zíte tak riziko úrazu elektrickým proudem, který...
Bezpečnost motoru Důležité: Aby nedošlo k poškození motoru, musí být motor často čištěn vyfukováním nebo vysáváním, aby usazené nečistoty a prach nebránily dobrému větrání motoru. 1. Přístroj připojte k elektrické síti s napětím odpovídajícím modelu a s odbočkou vedení 16 A jištěnou pomalou pojistkou na 16 A nebo s jističem.
Změna rychlosti Míchadlo Quick Mixx 50 / Plus je na skříni pohonu vybaveno přepínačem rychlostí. Je-li míchaný materiál vysoce viskóz- ní, zvolte nižší počet otáček. Před nastavením rozsahu otáček zařízení vypněte. Volič rychlosti stiskněte proti síle pružiny a k výběru požadovaného rozsahu počtu otáček posuňte volič nahoru resp. dolů. Dbejte, aby volič správně zacvaknul na místo.
Page 57
Doporučujeme provést alespoň jed- nou ročně úplné vyčištění a promazání přístroje v některém z oprávněných zákaz- nických středisek STORCH. Aby byla zajištěna bezpečnost a spolehlivost které jsou přístupné zvenčí) oprávněnému zákaznickému servis nímu středisku STORCH. Překlad originálu návodu...
Kusovník Quick Mixx 25 Výr. č. Označení Výr. č. Označení Číslo Číslo 629702 VŘETENO M14xP2.0 629733 TĚLESO MOTORU DRŽÁK UHLÍKOVÉHO 629734 PRUŽNÝ KLÍN 5x5x12 629703 KARTÁČE 629704 TĚSNĚNÍ 22x32x7 629735 UHLÍKOVÝ KARTÁČ 629706 ŠROUB VČETNĚ PÉRO- M5x60 629736 ŠROUB M4x12 VÉ...
Page 59
Kusovník Quick Mixx 50 Označení Označení Výr. č. Výr. č. Číslo Číslo 629801 VŘETENO M14xP2.0 629732 OCHRANNÁ TRUBICE NA KABEL 629703 PRUŽNÝ KLÍN 5x5x12 TĚLESO MOTORU 629733 TĚSNĚNÍ 2x32x7 629704 629837 DRŽÁK UHLÍKOVÉHO 629706 ŠROUB VČETNĚ PÉRO- M5x60 KARTÁČE VÉ PODLOŽKY UHLÍKOVÝ...
Page 60
Kusovník Quick Mixx 50 Plus Výr. č. Označení Výr. č. Označení Číslo Číslo 629951 Vřeteno M14 x P2.0 629976 Stator 28 629732 Ochranná trubice na M6 x 20CM 629703 Pružný klín 5 x 5 x 12 kabel 629704 Těsnění Ø22 x Ø32 x 7 629977 Těleso motoru 629706...
Page 61
V případě záručního příp. garančního případu žádáme, aby bylo zasláno kompletní zařízení dohromady s fakturou do našeho střediska Logisitk Center v Berka nebo do námi autorizované servisní stanice. Kontaktujte prosím nejdříve hotline servis firmy STORCH: +49 800. 7 86 72 47 Nárok na záruku příp. garanci Nároky na záruku existují...