Page 1
Art.nr. 16455 Antirutsch-Pad mit Antislip-pad met Induktions-Lader inductielader Bedienungsanleitung ..... 2 Gebruiksaanwijzing ... 11 Article number 16455 Cod. art. 16455 Non-slip pad with Pad antiscivolo con induction charger caricabatterie a induzione Operating instructions ... 5 Istruzioni per l‘uso .... 14 Réf.
Antirutsch-Pad mit Induktions-Lader INHALT 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH __________________________2 2. LIEFERUMFANG ________________________________________2 3. SPEZIFIKATIONEN ______________________________________3 4. SICHERHEITSHINWEISE ___________________________________3 5. SYMBOLERKLÄRUNG ____________________________________3 6. BEDIENUNGSANLEITUNG __________________________________4 7. WARTUNG UND PFLEGE ___________________________________4 8. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ _____________________________4 9. KONTAKTINFORMATIONEN _________________________________4 WARNUNG! Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf!
3. SPEZIFIKATIONEN Dimensionen (L x B x H): ca. 175 x 90 x 6 [mm] Gewicht: 200 g Länge Anschlusskabel: 1,50 m Betriebsspannung: 5 V DC (USB) Ladestrom: 1 A 4. SICHERHEITSHINWEISE • Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisun- gen.
6. BEDIENUNGSANLEITUNG Legen Sie den Induktions-Lader auf das Armatu- renbrett oder die Mittelkonsole Ihres Fahrzeugs. Bevorzugen Sie eine möglichst ebene Fläche. Beachten Sie dabei die Sicherheitshinweise in Abschnitt 4. Stecken Sie den Micro-USB-B Stecker Bild 1: Ladeanschluss des Ladekabels in die Ladebuchse des Induktions- Laders, Bild 1.
3. SPECIFICATIONS Dimensions (L x W x H): approx. 175 x 90 x 6 [mm] Weight: 200 g Length of connection cable: 1.50 m Operating voltage: 5 V DC (USB) Charging current: 1 A 4. SAFETY PRECAUTIONS • The warning triangle sign indicates all instructions which are important for safety.
6. OPERATING INSTRUCTIONS Place the induction charger on the dashboard or centre console of your vehicle. Use the most even surface. Observe the safety precautions in section 4. Stick the micro USB B connector of the charging cable into the charging socket of the induction Figure 1: Charging port charger, Figure 1.
2. MATÉRIEL FOURNI 1 x Pad antidérapant avec chargeur à induction 1 x Notice d‘utilisation 1 x Câble de chargement avec connecteurs Micro-USB-B 3. SPÉCIFICATIONS Dimensions (L x l x h) : env. 175 x 90 x 6 [mm] Poids : 200 g Longueur câble de raccordement : 1,50 m Tension de service :...
5. EXPLICATION DES SYMBOLES L‘appareil électrique marqué ne peut Correspond aux pas être jeté dans les ordures ménagères directives de la CE 6. NOTICE D‘UTILISATION Placez le chargeur à induction sur le tableau de bord ou sur la console centrale de votre véhicule. Optez pur une surface le plus possible plane.
Antislip-pad met inductielader INHOUD 1. REGLEMENTAIR GEBRUIK __________________________________11 2. LEVERINGSOMVANG _____________________________________11 3. SPECIFICATIES ________________________________________12 4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES _________________________________12 5. UITLEG BIJ DE SYMBOLEN _________________________________12 6. GEBRUIKSAANWIJZING ___________________________________13 7. ONDERHOUD EN VERZORGING _______________________________13 8. INFORMATIE OVER DE BESCHERMING VAN HET MILIEU ________________13 9.
3. SPECIFICATIES Afmetingen (L x B x H): ca. 175 x 90 x 6 [mm] Gewicht: 200 g Lengte aansluitsnoer: 1,50 m Bedrijfsspanning: 5 V DC (USB) Laadstroom: 1 A 4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Deze waarschuwingsdriehoek geldt als aanduiding van alle voor de veiligheid belangrijke aanwijzingen.
6. GEBRUIKSAANWIJZING Plaats de inductielader op het dashboard of de middenconsole van uw voertuig. Een plat oppervlak heeft hierbij de voorkeur. Neem de veiligheidsinstructies van paragraaf 4 in acht. Steek de micro-USB B-stekker van de laadkabel in Afb. 1: Laadaansluiting de laadbus van de inductielader, afb.
Page 14
Pad antiscivolo con caricabatterie a induzione INDICE 1. USO CONFORME _______________________________________14 2. VOLUME DI CONSEGNA ___________________________________14 3. SPECIFICHE __________________________________________15 4. AVVERTENZE DI SICUREZZA ________________________________15 5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI _________________________________15 6. ISTRUZIONI PER L‘USO ___________________________________16 7. MANUTENZIONE E PULIZIA _________________________________16 8. AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE _______________________16 9.
3. SPECIFICHE Dimensioni (L x l x h): ca. 175 x 90 x 6 [mm] Peso: 200 g Lunghezza cavo di collegamento: 1,50 m Tensione di esercizio: 5 V DC (USB) Corrente di carica: 1 A 4. AVVERTENZE DI SICUREZZA •...