Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Freshmix 6
Freshmix 6 Combi
Freshmix 6 Premium
Art. F575
Art. F576
Art. F577
Gebrauchsanweisung
D
GB
Instructions for use
F
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
NL
Instruzioni per l'uso
I
E
Instrucciones de uso
DK
Brugsanvisning
S
Bruksanvisning
Bruksanvisning
N
Käyttöohje

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krups Freshmix 6

  • Page 1 Freshmix 6 Art. F575 Freshmix 6 Combi Art. F576 Freshmix 6 Premium Art. F577 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instruzioni per l'uso Instrucciones de uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Page 2 Krups Freshmix 6 Krups Freshmix 6 Combi Krups Freshmix 6 Premium...
  • Page 3 a: Deckelstopfen mit Skala a: graduated lid stopper a: Bouchon doseur b: Deckel mit Nachfüllöffnung b: lid with filling hole b: Couvercle avec orifice central c: Mixbecher aus Glas c: glass mixing beaker de remplissage d: Silikondichtung d: silicon seal c: Bol verre e: Sockel mit Messer e: plinth with cutting knife...
  • Page 4 a: kannen tulppa, asteikko b: kansi, jossa täyttöaukko c: lasinen sekoituskannu d: silikonitiiviste e: istukka, jossa leikkuuterä f: kumipehmusteinen vetoakseli g: moottori h: liitosjohdon säilytystila Mehulinko-osa (mallista riippuen ) i: syöttöpulikka j: mehulingon kansi k: siivilä l: jätesäiliö m: mehunokka n: toimintovalitsin ”mehulinko”...
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    Um die Gefahr eines Stromschlages zu vermeiden, tauchen Sie das Grundgerät Die Verwendung nicht zugelassener und niemals in Wasser oder eine andere nicht von KRUPS vertriebener (Zubehör-) Flüssigkeit. Teile kann zu Bränden, Stromschlägen Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße oder Verletzungen führen.
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Setzen Sie den Deckel auf den Mixbecher Vor dem ersten Gebrauch und verriegeln Sie ihn. Um das Verriegeln zu erleichtern, befeuchten Sie im Deckel Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch den befindliche Dichtung. Stecken Sie den Deckel, den Becher, den Deckelstopfen Netzstecker ein.
  • Page 8: Praktische Ratschläge

    Praktische Ratschläge TASTE REZEPT KOMMENTARE EIS HACKEN Zum feinen Eiszerkleinern nehmen Sie bitte nur 6-10 große Eiswürfel (level 1/3 L) GARAM MASALA Alle Zutaten in das Gefäß geben und in (asiatische - Funktion bis zum gewünschten Ergebnis arbei Gewürzpaste) ten. Für ein noch feineres Ergebnis am Ende der Zubereitung auf schalten.
  • Page 9 TASTE REZEPT KOMMENTARE FISCHPASTETEN Alle Zutaten, zuerst die Flüssigkeiten, in den Mixer ge- ben. Falls die Masse sehr steif ist, für ein feineres Er- gebnis im Momentbetrieb (Funktion “Vari Pulse” ) ar- beiten. Falls notwendig, Arbeit unterbrechen und Le- bensmittel mit einem Spatel zum Messer hin schieben. FRUCHTKOMPOTT Alle Zutaten in den Mixer geben.
  • Page 10 TASTE REZEPT KOMMENTARE ALTBACKENES BROT, In große Stücke schneiden oder brechen. KRÄCKER, KEKSE, In den Mixer geben und bis zur gewünschten Feinheit LÖFFELBISKUITS zerkleinern. Für ein noch feineres Ergebnis gegen Ende einige Sekunden in oder arbeiten. Es ist empfehlenswert mit kleinen Mengen von 40 bis 50 g zu arbeiten.
  • Page 11 Während der Benutzung des Entsafter- Reinigung aufsatzes können die anderen Funktions- tasten sowie die “Vari Pulse”-Taste nicht Vor der Reinigung stets den Netzstecker benutzt werden (sind außer Funktion). ziehen. Eine Sicherheitseinrichtung verhindert, daß Spülen Sie den Mixbecher und seine der Entsafter anläuft, falls der Deckel nicht verschiedenen Teile (siehe Schema) in richtig verriegelt ist.
  • Page 12: Entsorgung

    Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn und heben Sie ihn ab. Entnehmen Sie das Filtersieb. Leeren Sie den Tresterbehälter. Reinigen (auch in der Spülmaschine möglich). Es empfiehlt sich, den Entsafter nach der Reinigung zusammenzubauen, auf den Motorblock zu setzen und kurz laufen zu lassen, um Spülwasserreste auszuschleudern.
  • Page 13: Important Safety Precautions

    KRUPS Centre and then remove the entire mixing beaker (see list in the leaflet «KRUPS Service»). from the motor unit. Then carefully push the Avoid any contact with moving parts.
  • Page 14 Never clean the motor unit under running To add further ingredients during the water or dip it into water - just wipe it mixing operation, just take the stopper out down gently with a moist cloth. of the lid and simply put them in. To utilise the momentary function, first press the “Vari Pulse”...
  • Page 15: Practical Tips

    Practical Tips RECIPE COMMENTARY CHOPPING ICE For finely crusher ice, use only 6 to 10 large ice cubes (level 1/3 L). GARAM MASALA Put all the ingredients into the beaker and mix to the (Asian spice paste) desired result using the function.
  • Page 16 RECIPE COMMENTARY FISH PASTES Put all ingredients, liquids first, into the beaker. If the material is very stiff, mix using the “Vari Pulse” momentary action function. If necessary, interrupt the work to push the foodstuff towards the knife blade with a spatula. STEWED FRUITS AND Put all the ingredients into the mixer.
  • Page 17 RECIPE COMMENTARY GUACAMOLE Put all ingredients into the beaker, liquids first, and mix (Mexican avocado dip) till everything is well chopped. Then homogenise for a few seconds using MILK-SHAKES Put all ingredients into the beaker and WITH COFFEE mix until they are smooth and frothy. OR VANILLA The best results are achieved with 1/2 litre of cold milk.
  • Page 18 De-juicing Cleaning Preparation of the fruit: Always pull out the mains plug before any No special preparation is necessary for cleaning operation. apples, pears, quinces, carrots, celery sticks Wash the mixing beaker and its various (without leaves), radishes and grapes. parts (see the list) in warm water with Remove the stones from plums and washing-up liquid and then rinse them.
  • Page 19 Disposal The packaging consists entirely of environmentally friendly materials, which should be passed on to the local recycling department. Arrangements for the disposal of the appliance when it is finished with can be enquired for at the local council offices.
  • Page 20: Consignes De Sécurité Importantes

    (plaque électrique par exemple) obligatoirement remplacer par un centre ou à proximité d’une flamme. service agréé KRUPS (voir liste dans le Ne mettez pas en marche un appareil livret service). dont le cordon ou la prise est endommagé...
  • Page 21: Avant Utilisation

    à l’aide d’une marche instantanée, appuyez de nouveau éponge. sur la touche «Vari Pulse», le voyant Placez le corps du mélangeur KRUPS sur s’éteint, la fonction «Vari Pulse» est une surface plane, propre et sèche. désactivée.
  • Page 22: Conseils Pratiques

    Conseils pratiques REGLAGE PREPARATIONS COMMENTAIRES GLACE PILEE Pour de la glace finement pilée, travaillez avec seulement 6 à 10 gros glaçons (niveau 1/3 L). GARAM MASALA Mettez tous les ingrédients dans le bol en verre du mélangeur et travaillez en jusqu’à...
  • Page 23 REGLAGE PREPARATIONS COMMENTAIRES PARMESAN ET Coupez les fromages en gros cubes et FROMAGES DURS travaillez jusqu’à obtenir la finesse désirée. Vous pouvez démarrer le travail en marche instantanée «Vari Pulse» pour un premier hachage grossier. PAINS ET TERRINES Mettez tous les ingrédients dans le bol en commençant DE POISSON par les liquides.
  • Page 24 REGLAGE PREPARATIONS COMMENTAIRES CRACKERS, BISCUITS, Coupez-les ingrédients en gros morceaux. Mettez-les PAIN SEC, BISCOTTES dans le bol du mélangeur et travaillez jusqu’à l’obtention du résultat souhaité. Pour affiner la préparation, terminez par quelques secondes à Pour un bon résultat (meilleure maîtrise du travail), il est préférable de travailler par petites quantités: 40 à...
  • Page 25: Nettoyage

    Appuyez sur les aliments à l’aide du Nettoyage poussoir. Appuyez sur la touche centrifugeuse (n). Assurez-vous que le mélangeur KRUPS est toujours débranché avant nettoyage. Lors de l’utilisation de la centrifugeuse, les autres touches ainsi que la touche de Lavez soigneusement le bol en verre et ses marche instantanée «Vari Pulse»...
  • Page 26: Elimination Des Matériaux D'emballage Et De L'appareil

    SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, DEBRANCHEZ-LE ET ADRESSEZ-VOUS A UN CENTRE SERVICE AGREE KRUPS (VOIR LISTE DES CENTRES DANS LE LIVRET „KRUPS SERVICES“). Elimination des matériaux d’emballage et de l’appareil L’emballage comprend exclusivement des...
  • Page 27: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Om zeker te zijn van een juiste vervanging, mag dit uitsluitend Doe alle vloeibare ingrediënten eerst in de geschieden door en door KRUPS erkende mengbeker, mix ze kort op hoge snelheid, en reparatie-service (het adres vindt u in het voeg dan de vaste of droge ingrediënten toe.
  • Page 28: Voor Het Eerste Gebruik

    mengbeker weer vast op de motorunit en Doe alle ingrediënten in de mengbeker. zet het apparaat weer aan. Stop NOOIT uw Voor een goed en gelijkmatig resultaat, vingers of handen in de beker en breng ze alle vloeistoffen eerst in de beker doen, niet in de nabijheid van het snijmes.
  • Page 29: Praktische Tips

    Praktische tips TOETS RECEPTEN OPMERKINGEN IJS HAKKEN Teneinde zeer fijn geschaafd ijs te verkrijgen dient U met niet meer dan 6 tot 10 grote ijsklontjes te werk te gaan (niveau 1/3 L). GARAM MASALA Alle ingrediënten in de beker doen en mixen totdat het (Aziatische kruidenpasta) gewenste resultaat is bereikt.
  • Page 30 duwen. TOETS RECEPTEN OPMERKINGEN PARMEZAANSE KAAS De kaas in grote stukken snijden en tot de gewenste EN ANDERE HARDE grootte hakken. Begin door enkele keren de Vari Puls KAZEN momentfunctie gebruiken. Indien noodzakelijk het mixen onderbreken om de groenten met een spatel op het snijmes te duwen.
  • Page 31 Het is raadzaam met kleine hoeveelheden van 50 tot 100 g te werken. TOETS RECEPTEN OPMERKINGEN OUD BROOD, Snijd of breek het materiaal in grote stukken, doe deze CRACKERS EN in de mixer en hak ze tot de gewenste grootte. DROGE BISCUITS Voor een heel fijn resultaat, tegen het einde enkele seconden gebruiken.
  • Page 32 Een veiligheidsvoorziening zorgt ervoor dat Schoonmaken de pers niet aangezet kan worden als het deksel niet goed is vastgedraaid. Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u enig onderdeel reinigt. Persen Was de mengbeker en de diverse Voorbereiding van het fruit en de groenten: onderdelen (zie hiervoor de lijst) in warm water met afwasmiddel en spoel ze af.
  • Page 33 Eventuele verkleuring van het plastic, bijvoorbeeld door wortelen, kan verwijderd worden met een doek en wat slaolie. Afval Krups verpakkingen bestaan voor 100% uit milieuvriendelijk materiaal die in overeenstemming met de gemeentelijke bepalingen omtrent afvalverwerking kunnen worden vernietigd of hergebruikt.

Ce manuel est également adapté pour:

Freshmix 6 combiFreshmix 6 premiumF575F576F577

Table des Matières