Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ELPLL09
ELPLL09 Specifications
Included Items List
Check the following list to confirm that you have all of the supplied items. If by any chance there is
anything missing or damaged, please contact your dealer.
Lens unit (with lens cover)
5 reusable plastic Zip ties for securing the lock lever
Specifications (this guide)
Safety Instructions
Read this document carefully to use this unit safely and correctly. To allow you to solve any
unknown points quickly, keep this information close to hand.
So that you can use the product safely and correctly, symbols are applied in this Guide and on the
product to indicate possible harm to the user or to others and the risk of damage to property. The
indications and their meaning are as follows. Make sure you understand them properly before
reading the guide.
This symbol indicates information that, if ignored, could possibly result in
Warning
death or personal injury due to incorrect handling.
This symbol indicates information that, if ignored, could possibly result in
Caution
personal injury or physical damage due to incorrect handling.
Warning
• Disconnect the power cable from the projector before attaching or removing this product.
Attaching or removing while the power cable is still connected could cause an electric shock.
• When attaching the product to the projector, make sure that it is securely installed and that it is
locked in place. If this product is not attached correctly it may fall, resulting in personal injury or an
accident.
ELPLL09 Caractéristiques techniques
Liste des élément fournis
Vérifiez, à l'aide de la liste suivante, que vous disposez bien de tous les éléments fournis. Si un
élément s'avérait manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
Unité d'objectif (avec couvercle d'objectif )
5 attaches réutilisables en plastique pour fixer le levier de verrouillage
Spécifications (ce guide)
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le présent document afin d'utiliser l'unité en toute sécurité et de manière
correcte. Gardez ces informations à portée de main pour être en mesure de résoudre rapidement
les points inconnus.
Pour une utilisation sûre et correcte de ce produit, des symboles figurent dans le Guide de l'utilisateur
et sur l'appareil afin d'indiquer un éventuel danger pour l'utilisateur ou d'autres personnes et le risque
de dégâts matériels. Les indications et leur signification sont les suivantes. Assurez-vous de bien les
comprendre avant de lire le guide.
Ce symbole indique des informations dont le non-respect risquent
Avertissement
d'entraîner des blessures graves, voire mortelles, en raison d'une
manipulation incorrecte.
Ce symbole indique des informations dont le non-respect risquent
Mise en garde
d'entraîner des dommages corporels ou matériels, en raison d'une
manipulation incorrecte.
Avertissement
• Débranchez le câble d'alimentation du projecteur avant de fixer ou de retirer ce produit. Fixer
ou retirer alors que le câble d'alimentation est encore branché peut provoquer une décharge
électrique.
• En fixant le produit au projecteur, assurez-vous qu'il est solidement installé et qu'il est verrouillé
en place. Si ce produit n'est pas fixé correctement, il peut tomber, provoquant des blessures ou un
accident.
ELPLL09 Technische Daten
Liste mitgelieferter Teile
Überprüfen Sie die folgende Liste, um sich zu vergewissern, dass alle Teile mitgeliefert wurden.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, falls etwas fehlt oder beschädigt ist.
Objektiv (mit Objektivabdeckung)
5 wiederverwendbare Kunststoff-Kabelbinder zur Sicherung des Sperrhebels
Spezifikationen (diese Anleitung)
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, damit Sie das Gerät ordnungsgemäß handhaben und
sicher verwenden. Bewahren Sie diese Informationen griffbereit auf, damit Sie wenn nötig darauf
zurückgreifen können.
Um eine sichere und ordnungsgemäße Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten, finden
sich in dieser Anleitung und am Produkt Symbole, die auf mögliche Gefahren für den Benutzer
oder weitere Personen sowie auf das Risiko von Sachschäden hinweisen. Die Hinweise und ihre
Bedeutung sind wie folgt. Stellen Sie sicher, dass Sie diese genau verstanden haben, bevor Sie die
Bedienungsanleitung lesen.
Dieses Symbol verweist auf Informationen, deren Nichtbeachtung
Warnung
zu tödlichen Verletzungen oder Verletzungen von Personen wegen
unsachgemäßen Gebrauchs führen kann.
Dieses Symbol verweist auf Informationen, deren Nichtbeachtung zu
Gefahr
Verletzungen von Personen oder Sachschäden wegen unsachgemäßen
Gebrauchs führen kann.
Warnung
• Trennen Sie das Netzkabel vom Projektor, bevor Sie dieses Produkt anbringen oder entfernen.
Beim Anbringen oder Entfernen bei angeschlossenem Netzkabel besteht Stromschlaggefahr.
• Achten Sie beim Anbringen des Produktes am Projektor darauf, dass das Produkt richtig angebracht wird
und fest sitzt. Falls das Produkt nicht richtig angebracht wird, kann es stürzen, Verletzungen und andere
Zwischenfälle verursachen.
ELPLL09 Specifiche
Elenco dei componenti in dotazione
Controllare l'elenco seguente per confermare di disporre di tutti i componenti in dotazione. In caso
di componenti mancanti o danneggiati, contattare il rivenditore di zona.
Unità obiettivo (con copriobiettivo)
5 fascette in plastica riutilizzabili per il fissaggio della leva di blocco
Specifiche (questa guida)
Istruzioni sulla sicurezza
Si consiglia di leggere attentamente il presente documento per un uso sicuro e corretto dell'unità.
Per una rapida consultazione, tenere queste informazioni a portata di mano.
Al fine di utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, nella guida e sul proiettore sono riportati
simboli che indicano possibili rischi per l'utente o terzi e rischi di danni materiali. Le indicazioni e il
relativo significato sono riportati di seguito. Assicurarsi di comprendere in modo appropriato tali
indicazioni prima di leggere la guida.
Questo simbolo segnala informazioni che, se ignorate, possono causare
Avvertenza
decesso o lesioni personali dovuti a un uso non corretto.
Questo simbolo segnala informazioni che, se ignorate, possono causare
Precauzione
lesioni personali o danni fisici dovuti a un uso non corretto.
Avvertenza
• Scollegare il cavo di alimentazione dal proiettore prima di collegare o rimuovere il prodotto. Il
collegamento o la rimozione mentre il cavo di alimentazione è ancora collegato può provocare
scosse elettriche.
• Quando si collega il prodotto al proiettore, assicurarsi che sia installato in sicurezza e che sia
bloccato in posizione. Se il prodotto non è collegato correttamente, potrebbe cadere provocando
lesioni alle persone o incidenti.
Caution
• Before attaching the lens unit, remove the lens cover from the rear. When projecting, remove the
lens cover from the front of the lens unit.
• Before attaching the lens unit, check the projector's model number. If this lens unit is attached to
a projector other than the specified projector, the lens unit or the projector could be damaged.
• When installing the projector on a ceiling or high location, uninstall the projector, remove the
lens unit in a safe location, and then uninstall.
• Be careful not to trap your finger when attaching this product to the projector. This may cause an
injury.
• Do not disassemble or remodel.
• Do not use or store the projector in places where it might be subjected to high and low extremes
of temperature.
• Do not use or store the projector in places where smoke from oil or cigarettes may be present, as
it can adversely affect the quality of the projected images.
• Do not get it wet.
• Do not drop it or subject it to impacts. When putting this product down, make sure you place it
on a flat, stable surface.
• Remove the lens unit when transporting the projector. If the projector is transported with the
lens unit attached, the lens unit or the projector could be damaged.
• Turn off the projector and then wait for a while (approximately 30 minutes) before removing
the lens unit. If you touch the lens unit during projection or immediately after turning off the
projector, it could cause a burn.
• When using the Lens Shift function, move the shift position to the center before removing the
lens unit.
• Do not touch or pull the connector part or the cable as this could cause a malfunction.
• When cleaning this product, do not use a wet cloth or solvents such as alcohol, benzene, or
thinner as this could cause an electric shock or a malfunction.
Mise en garde
• Avant de fixer l'objectif, retirez le couvercle de l'objectif de l'arrière. Lors de la projection, retirez le
couvercle de l'objectif de l'avant de l'objectif.
• Avant d'installer l'unité d'objectif, vérifiez le numéro de modèle du projecteur. Si cette unité
d'objectif est installée sur un projecteur autre que le projecteur indiqué, il est possible que l'unité
d'objectif ou le projecteur soit endommagé.
• Lorsque le projecteur est installé au plafond ou en hauteur, avant de le désinstaller, retirez
d'abord l'unité objectif, rangez-la dans un endroit sûr, puis déposez le projecteur.
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fixez ce produit au projecteur. Vous pourriez
vous blesser.
• Ne démontez pas l'unité et n'y apportez pas de modifications.
• N'utilisez et n'entreposez pas votre projecteur en un lieu où il risque d'être soumis à des
températures extrêmes.
• N'utilisez pas et ne stockez pas le projecteur dans des lieux exposés à des gaz d'échappement ou
à de la fumée de cigarette ; vous risqueriez de compromettre la qualité des images projetées.
• N'exposez pas l'unité à l'humidité.
• Évitez de laisser tomber l'unité et de lui faire subir des chocs. Ne posez cette unité que sur une
surface plane et stable.
• Retirez l'unité d'objectif lors du transport du projecteur. Si vous transportez le projecteur alors
que l'unité d'objectif est installée, il est possible que l'unité d'objectif ou le projecteur soit
endommagé.
• Éteignez le projecteur et patientez un peu (environ 30 minutes) avant de retirer l'unité d'objectif.
Si vous touchez à l'unité d'objectif lors de la projection ou juste après avoir éteint le projecteur,
vous risquez de vous brûler.
• Si vous utilisez la fonction Décalage objectif, déplacez la position du décalage vers le centre avant
de retirer l'objectif.
• Ne touchez pas ou ne tirez pas le connecteur ou le câble car cela peut causer un
dysfonctionnement.
• Pour le nettoyage de ce produit, n'utilisez pas un chiffon humide ou des solvants tels que
l'alcool, le benzène ou un diluant : cela pourrait entraîner une décharge électrique ou un
dysfonctionnement.
Gefahr
• Entfernen Sie vor Anbringung der Objektiveinheit die Objektivabdeckung von der Rückseite.
Entfernen Sie bei der Projektion die Objektivabdeckung von der Vorderseite der Objektiveinheit.
• Bevor Sie das Objektiv einsetzen, prüfen Sie die Projektor-Modellnummer. Wenn das Objektiv
in einen anderen als den angegebenen Projektor eingesetzt wird, kann das Objektiv oder der
Projektor beschädigt werden.
• Bei Installation des Projektors an einer Decke oder einer anderen erhöhten Position lösen Sie den
Projektor, entfernen Sie das Objektiv an einem sicheren Ort und lösen Sie es.
• Achten Sie darauf, sich nicht den Finger zu klemmen, wenn Sie dieses Produkt am Projektor
anbringen. Sie könnten sich verletzen.
• Nicht zerlegen oder umbauen.
• Bewahren Sie den Projektor nicht an Orten auf, an denen er extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen ausgesetzt ist.
• Der Projektor darf nicht an Orten, an denen Rauch von Ölfeuerungsanlagen oder Tabakrauch
vorhanden ist, verwendet oder aufbewahrt werden, weil die Bildqualität beeinträchtigt werden
kann.
• Nicht feucht werden lassen.
• Nicht fallen lassen oder Stößen aussetzen. Nur auf einer ebenen und stabilen Fläche abstellen.
• Nehmen Sie zum Transport des Projektors das Objektiv heraus. Wird der Projektor mit eingesetztem Objektiv
transportiert, kann das Objektiv oder der Projektor beschädigt werden.
• Schalten Sie den Projektor aus und warten Sie eine Zeit lang (ca. 30 Minuten), bevor Sie das Objektiv
herausnehmen. Wenn Sie das Objektiv während der Projektion oder unmittelbar nach dem Ausschalten
des Projektors berühren, können Verbrennungen die Folge sein.
• Wenn Sie den Objektivversatz nutzen, bringen Sie den Versatz in Mittelstellung, bevor Sie das Objektiv
abnehmen.
• Berühren Sie weder Anschluss noch Kabel, ziehen Sie nicht am Kabel; andernfalls sind Fehlfunktionen
möglich.
• Verzichten Sie beim Reinigen des Produktes auf nasse Tücher und Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin
oder Verdünnung – andernfalls kann es zu Stromschlägen und Fehlfunktionen kommen.
Precauzione
• Prima di inserire l'obiettivo, rimuovere il copriobiettivo dal retro. Durante la proiezione, rimuovere
il copriobiettivo dalla parte anteriore dell'obiettivo.
• Prima di montare l'unità obiettivo, verificare il numero di modello del proiettore. Se questa unità
obiettivo viene montata su un proiettore diverso dal proiettore specificato, l'unità obiettivo o il
proiettore può venire danneggiata.
• Quando si installa il proiettore su un soffitto o in alto, disinstallare il proiettore, rimuovere l'unità
obiettivo in un luogo sicuro, quindi disinstallare.
• Prestare attenzione a non inserire le dita nelle fessure durante il fissaggio del prodotto al
proiettore poiché ciò potrebbe causare ferite.
• Non smontare o rimodellare l'unità.
• Non utilizzate o conservate il proiettore in luoghi soggetti a temperature eccessivamente alte o
basse.
• Non utilizzate o conservate il proiettore in luoghi in cui è presente fumo prodotto da olio o
sigarette, in quanto la qualità della proiezione potrebbe risentirne.
• Non lasciare che si bagni.
• Non farla cadere e non sottoporla a colpi bruschi. Quando si colloca il prodotto a terra, accertarsi
di posizionarlo su una superficie piana e stabile.
• Rimuovere l'unità obiettivo quando si trasporta il proiettore. Se il proiettore viene trasportato con
l'unità obiettivo montata, l'unità obiettivo o il proiettore può venire danneggiata.
• Spegnere il proiettore e quindi attendere qualche tempo (circa 30 minuti) prima di rimuovere
l'unità obiettivo. Se si tocca l'unità obiettivo durante la proiezione o immediatamente dopo lo
spegnimento del proiettore, vi sono rischi di ustioni.
• Quando si usa la funzione Scorrimento lente, spostare la posizione di scorrimento al centro prima di
rimuovere l'obiettivo.
• Non toccare o tirare la parte del connettore o il cavo poiché si possono causare guasti.
• Per la pulizia del prodotto, non utilizzare un panno bagnato o solventi come alcool, benzene o diluenti
perché si possono subire scosse elettriche o causare guasti.
Notes on Handling this Product
Make sure you read the User's Guide supplied with the projector.
The User's Guide contains the following information about the lens unit.
• How to attach and remove the lens unit
• Screen sizes and projection distances
• Lens shift range*
• Notes on transportation
The User's Guide is available from the following Web site.
http://www.epson.com
* When performing a large lens shift, the brightness of the surrounding area may decline.
To make sure the lens unit is firmly secured to the projector, we recommend using the supplied
reusable plastic Zip tie to secure the lock lever and the lens unit.
Specifications
Product name: ELPLL09
Focusing Length: 149.7 to 225.0 mm
Zoom Ratio: 1 to 1.5
F Number: 2.1 to 2.5
Operating temperature : 0 to +50˚C (No condensation)
Storage temperature : -10 to +60˚C (No condensation)
Mass: Approx. 9700 g
Contact your local dealer or the nearest address provided in the Support and Service Guide
supplied with the projector.
Warning
The cords included with this product contain chemicals, including lead, known to the State of
California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. (This
notice is provided in accordance with Proposition 65 in Cal. Health & Safety Code § 25249.5 and
following.)
Remarques concernant la manipulation du produit
Veillez à lire le Guide de l'utilisateur fourni avec le projecteur.
Le Guide de l'utilisateur contient les informations suivantes au sujet de l'unité d'objectif:
• procédure d'installation et de retrait de l'unité d'objectif,
• tailles d'écran et distances de projection,
• plage de décalage de l'objectif*,
• remarques concernant le transport.
Le Guide de l'utilisateur est disponible sur le site Web suivant.
http://www.epson.com
* En cas de décalage important de l'objectif, la luminosité de la zone environnante peut baisser.
Pour vous assurer que l'unité d'objectif est solidement fixée au projecteur, nous vous conseillons
d'utiliser l'attache réutilisable en plastique fournie pour fixer le levier de verrouillage et l'unité
d'objectif.
Caractéristiques techniques
Nom du produit : ELPLL09
Longueur de mise au point : 149,7 à 225,0 mm
Rapport de zoom : 1 à 1,5
Valeur F : 2,1 à 2,5
Température de fonctionnement : 0 à +50˚C (sans condensation)
Température de stockage : -10 à +60˚C (sans condensation)
Poids : environ 9700 g
Contactez votre revendeur local ou l'adresse la plus proche indiquée dans le Guide d'assistance et
d'entretien fourni avec le projecteur.
Avertissement
Les câbles/cordons fournis avec ce produit contiennent des produits chimiques, y compris du
plomb, reconnus par l'État de la Californie comme étant la cause d'anomalies congénitales et
d'autres dangers pour le système reproductif. Lavez-vous les mains après chaque manipulation. (Cet
avis est fourni en conformité avec la Proposition 65 du Code de santé et de sécurité de l'État de la
Californie, § 25249.5 et suivants.)
Hinweise zur Handhabung dieses Gerätes
Lesen Sie die mit dem Projektor gelieferte Bedienungsanleitung.
Die Bedienungsanleitung enthält die folgenden Informationen zum Objektiv.
• Einsetzen und Herausnehmen des Objektivs
• Bildschirmgrößen und Projektionsabstände
• Objektivversatzbereich*
• Hinweise zum Transport
Die Bedienungsanleitung ist auf der folgenden Website verfügbar.
http://www.epson.com
* Bei Durchführung eines großen Objektivversatzes kann die Helligkeit des umliegenden Bereichs
abnehmen.
Zur sicheren Befestigung der Objektiveinheit am Projektor sollten Sie Sperrhebel und
Objektiveinheit mit dem mitgelieferten wiederverwendbaren Kabelbinder fixieren.
Technische Daten
Produktbezeichnung: ELPLL09
Brennweite: 149,7 bis 225,0 mm
Zoomverhältnis: 1 bis 1,5
Blendenzahl: 2,1 bis 2,5
Betriebstemperatur : 0 bis +50˚C (keine Kondensation)
Lagerungstemperatur : -10 bis +60˚C (keine Kondensation)
Gewicht: ca. 9700 g
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den nächstgelegenen Service, den Sie über die mit dem
Projektor mitgelieferten Anleitung Support und Service ermitteln können.
Note sull'uso di questo prodotto
Assicurarsi di leggere il Manuale dell'utente fornito con il proiettore.
Il Manuale dell'utente include le seguenti informazioni sull'unità obiettivo.
• Come montare e rimuovere l'unità obiettivo
• Dimensioni dello schermo e distanze di proiezione
• Intervallo di spostamento obiettivo*
• Note sul trasporto
Il Manuale dell'utente è disponibile sul seguente sito Web.
http://www.epson.com
* Quando si esegue lo spostamento di un obiettivo grande, la luminosità dell'area circostante
potrebbe ridursi.
Per assicurarsi che l'unità obiettivo sia saldamente fissata al proiettore, si consiglia di utilizzare la
fascetta in plastica riutilizzabile in dotazione per fissare la leva di blocco e l'unità obiettivo.
Specifiche
Nome del prodotto: ELPLL09
Lunghezza di messa a fuoco: Da 149,7 a 225,0 mm
Rapporto di zoom: Da 1 a 1,5
Numero F: Da 2,1 a 2,5
Temperatura di funzionamento : Da 0 a +50˚C (senza condensa)
Temperatura di stoccaggio : Da -10 a +60˚C (senza condensa)
Peso: ca. 9700 g
Contattare il rivenditore locale o l'indirizzo più vicino riportato nella Guida al supporto tecnico e ai
servizi fornita unitamente al proiettore.
351

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Epson ELPLL09

  • Page 1 The cords included with this product contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. (This notice is provided in accordance with Proposition 65 in Cal. Health & Safety Code § 25249.5 and following.) Remarques concernant la manipulation du produit ELPLL09 Caractéristiques techniques Mise en garde • Avant de fixer l'objectif, retirez le couvercle de l’objectif de l'arrière. Lors de la projection, retirez le Veillez à lire le Guide de l'utilisateur fourni avec le projecteur. Liste des élément fournis couvercle de l'objectif de l'avant de l'objectif.
  • Page 2 镜头单元。 或投影机可能损坏。 解这些指示。 ◦关闭投影机并等待一段时间(大约 30 分钟) ,再拆卸镜头单元。如果您在投影过程中或关 闭投影机之后立即触碰镜头单元,可能导致烫伤。 规格 此符号指示一些信息,若忽视这些信息,则可能由于错误处理而导致 警告 ◦使用镜头移动功能时,将移动位置移到中央后再卸下镜头组件。 死亡或人身伤害。 产品名称 : ELPLL09 ◦请勿触摸或拉扯连接器部分或线缆,以免造成故障。 此符号指示一些信息,若忽视这些信息,则可能由于错误操作而导致 小心 聚焦长度 : 149.7 至 225.0 mm ◦清洁本产品时,请勿使用湿布或酒精、苯等溶剂或稀释剂,以免造成触电或故障。 人身伤害或物品损坏。 变焦比 : 1 至 1.5 警告 光圈值 : 2.1 至 2.5 操作温度 : 0 至 +50℃(无结露)...