Page 1
Installation and operating instructions Montaż i instrukcja obsługi Notice de montage et de mise en service EA-Nr.: 7612982145933 FAR-Best.-Nr.: 2000101341 HWTE100 EA-Nr.: 7612982145964 FAR-Best.-Nr.: 2000105304 EA-Nr.: 7612982226816 FAR-Best.-Nr.: 2030026545 Franke Aquarotter GmbH, Germany ZMI_001_2000101341-HWTE100_#SALL_#AQU_#V2.fm / 13.08.15...
Page 2
...................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................9 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................16 Prosimy przyjąć grafikę z niemieckiej instrukcji montażu i obsługi.
0English 2000101341 ....Awith soap dispenser and disinfectant dispenser 2000105304 2030026545 ....Awith soap dispenser and disinfectant dispenser, with follow-up time 3 s Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions. Table of Contents Abbreviations and Units ....... . 4 Key .
Nominal diameter in mm Residual Current Protective Device, Earth leakage circuit breaker EA-Nr. European Article Number FAR-Best.-Nr. Franke Aquarotter Order Number Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm. Warning! Failure to observe can result in injury or even death.
Application Hygiene washing unit for wall-mounting, for connecting to warm water or cold water, electrical and water connections located at the bottom. Premounted ready-for- connection, for concealed mounting from the front. Technical Specifications Minimum flow pressure: 1.0 bar Recommended flow pressure: 1–5 bar Maximum operating pressure: 10 bar...
10.4 Screw on the hook-in strip. 10.5 Before mounting the hygiene washbasin, open the inspection opening. 10.6 Hook in the hygiene washbasin. 10.7 Mark the other drill holes. 10.8 Remove the hygiene washbasin. 10.9 Drill according to the markings. 10.10 Insert the dowels. 10.11 Pull the protective film off from the housing.
13. Setting the Range Flow range can be adjusted only with an ECC2 function controller via the Web application. 14. Maintenance and Servicing Depending on the quality of the water, the local conditions and the rules and regulations applicable on site, the fitting must be maintained and serviced at regular intervals.
17. Fault Correction Fault Cause Remedy ➯ Restore it Water does not flow – Voltage supply interrupted ➯ Open it – Water supply closed ➯ Replace it – Sensor module faulty ➯ Adjust it Flow duration too – Flow duration setting incorrect short or too long ➯...
Page 9
0Français 2000101341 ....avec un savon désinfectant et distributeur 2000105304 2030026545 ....avec un savon désinfectant et distributeur, avec la période de suivi de 3 s Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande.
Interrupteur de protection contre les courants de court-circuit EA-Nr. Numéro d’article européen FAR-Best.-Nr. Numéro de commande Franke Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Dans les graphiques, toutes les longueurs sont indiquées en mm. Explication des symboles...
Remarques importantes • Le montage, la mise en service et la maintenance doivent uniquement être effectués par un spécialiste, conformément aux instructions fournies et aux prescriptions légales. • Il convient de respecter les conditions techniques de raccordement des entreprises locales de distribution d’eau et d’énergie. •...
Exemple d’installation 10. Montage Avertissement! • Protéger le raccordement électrique avec un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) pour un courant de court-circuits nominal maximal de 30 mA. Le non-respect des consignes est susceptible d'induire un danger de mort ou de provoquer des dommages matériels, par exemple par électrocution ou par incendie.
11. Fonctionnement 11.1 Approcher la main du capteur (b) installé sur le lavabo. • L'eau sort de l'écoulement (a). 11.2 Retirer la main du capteur (b) installé sur le lavabo. • L’écoulement d’eau s’arrête automatiquement après 3 s. 11.3 Abaisser le levier (c). •...
15. Remplacement du régulateur de débit 15.1 Desserrer la tige filetée dans l'écoulement à l’aide d’une clé mâle coudée pour vis à six pans creux. 15.2 Retirer le bras mural du raccord avec le chapeau. 15.3 Enlever à l’intérieur le circlip à l’aide d’une pince appropriée pour circlips. 15.4 Retirer le régulateur de débit à...
17. Élimination de pannes Défaut Cause Élimination ➯ Rétablir L’eau ne coule pas – Alimentation en tension interrompue ➯ Ouvrir – L'alimentation d'eau est fermée ➯ Remplacer – Module capteur défectueux ➯ Procéder au Durée d’écoulement – Réglage incorrect de la durée trop courte ou trop d’écoulement réglage...