Sommaire des Matières pour Franke HEAVYDUTY HDTX816L
Page 1
HEAVYDUTY HDTX816L HDTX816M HDTX816R 2000100968 2000100969 2000100970 7612979005875 7612979005899 7612979005882 Montage- und Betriebsanleitung Kombi-Unit Installation and operating instructions Combi-unit Notice de montage et de mise en service Unité prison Instrucciones de montaje y servicio Istruzioni per il montaggio e l'uso Combi-unit Montage- en bedrijfsinstructies Prison unit...
Page 6
Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Important notes Wichtige Hinweise ► Before installing flush piping system! ► Vor Installation Rohrleitungen spülen! ► The fitting must be operated only with origi- ► Armatur nur mit original Sieb betreiben! nal mesh filters! ►...
Page 7
Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion Ważne wskazówki Viktiga informationer ► Przed instalacją przepłukać rury! ► Spola igenom rörledningarna före ► Armatury należy używać wyłącznie z installation! oryginalnymi sitkami! ► Använd armaturen endast med ► Armaturę należy poddawać regularnej originalsilar! kontroli i konserwacji w zależności od ►...
Page 8
Notice de montage et de mise en service Návod pro montáž a provoz Remarques importantes Důležité pokyny ► Rincer les conduites avant d’installer ! ► Před instalací potrubí propláchněte! ► Ne faire fonctionner la robinetterie qu'avec ► Provozovat armaturu jen s originálními les filtres d'origine ! sítky! ►...
Page 9
Instrucciones de montaje y servicio Asennus- ja käyttöohje Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita ► ¡Enjuagar las tuberías antes de instalar! ► Huuhtele putkijohdot ennen asennusta! ► ¡La grifería debe hacerse funcionar única- ► Käytä varusteet vain alkuperäisten sihtien! mente con los tamices originales! ►...
Page 10
Istruzioni per il montaggio e Инструкция по монтажу и l'uso вводу в эксплуатацию Avvertenze importanti Важные указания ► Sciacquare le tubazioni prima di installare! ► Перед инсталляцией промыть трубки! ► Utilizzare la rubinetteria esclusivamente ► Эксплуатировать арматуру только с con i filtri originali! оригинальными...
Page 11
► Aanbevolen dynamische druk 3 bar ► Aansluitspanning 24 V DC ► Veiligheidsgraad IP 68 ►Opgenomen vermogen 2,5 W ►Volumestroom bij 3 bar dynamische druk: 1,8 l/min ►Stromingstijd ~10 s instelbaar ►Opgenomen vermogen 6 W ►Spoelhoeveelheid 6 - 9 l instelbaar www.franke.com - 11 -...
Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 30 mm Ø14 mm 3 mm - 12 -...
Page 21
Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento 10 s - 21 -...
Page 22
Fließzeit einstellen EN Adjust flow duration NL Stromingstijd instellen CS Nastavit dobu průtoku FR Régler la durée d'écoulement PL Ustawić czas przepływu FI Aseta virtausaika ES Ajustar el tiempo de flujo SV Ställa in flytförmĺgan RU Регулировка времени истечения IT Impostazione della durata di flusso 10 s Papier nachfüllen EN Refill paper...
Page 23
Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione - 23 -...
Page 24
Abdeckplatte abnehmen EN Remove the cover plate NL Afdekplaat weghalen CS Sejmutí krycí desky FR Retrait de la plaque de PL Zdejmowanie płytki maskującej FI Peitelevyn irrottaminen protection SV Avlägsna täckplattan RU Демонтаж крышки ES Retirar la placa cobertora IT Rimozione della piastrina di copertura 3 mm 5 mm - 24 -...
Page 25
Abdeckplatte montieren EN Install the cover plate NL Afdekplaat monteren CS Montáž krycí desky FR Montage de la plaque de PL Montaż płytki maskującej FI Peitelevyn asennus protection SV Montera täckplattan RU Установка крышки ES Montar la placa cobertora IT Montaggio della piastrina di copertura 5 mm 3 mm - 25 -...
Page 26
Sieb wechseln EN Replace filter NL Zeef vervangen CS Výměna sítka FR Remplacement du filtre PL Wymienić sitko FI Sihdin vaihtaminen ES Cambio de filtro SV Byta sil RU Замена сетчатого фильтра IT Sostituzione del filtro - 26 -...
Page 27
Magnetventilkartusche wechseln EN Replacing the solenoid valve NL Magneetventielpatroon verandering CS Výměna kartuše s magnetickým cartridge ventilem FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana wkładu zaworu FI Magneettiventtiilipanoksen d’électrovanne elektromagnetycznego vaihtaminen ES Cambiar cartucho de la válvula SV Byta magnetventilpatron RU Замена...
Page 28
10. Piezo-Taster wechseln EN Replace piezo button NL Piëzo-druktoets vervangen CS Vyměňte piezo spínač FR Changer le bouton piézo PL Wymienić przycisk piezoelektryczny FI Pietsopainike vaihto ES Cambiar el pulsador SV Byt piezo-tryckknapp RU Замена Пьезовыключатель piezoeléctrico IT Cambiare il pulsante piezoelettrico - 28 -...
Page 29
11. Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Pièces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 1 ..2000104441 6 ..2000105694 11 ... 2030015199 16 ...2000105000 EAT3O0001 ZA3OP0004 EA3OP0144...