Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ATLAS NEO
Installation and service manual
EN
Installations- und Serviceanleitung
DE
Manuel d'installation et d'entretien
FR
NL
Installatie- en onderhoudshandleiding
Manuale per l'installazione e il servizio di assistenza
IT
Manual de instalación y servicio
ES
Manual de instalação e de assistência
PT
Εγκατάσταση και εγχειρίδιο συντήρησης
EL
Installations- og servicevejledning
DA
NO
Installasjons- og servicemanual
Installations- och servicehandbok
SV
Asennus- ja huolto-ohje
FI
Montavimas ir techninė priežiūra
LT
Uzstādīšanas un apkopes rokasgrāmata
LV
Paigaldus- ja hooldusjuhend
ET
Montážní a servisní návod
CS
PL
Instrukcja montażu i serwisowania
Návod na inštaláciu a obsluhu
SK
Priročnik za namestitev in servisiranje
SL
Priručnik za instalaciju i servisiranje
SR
Szerelési és szerviz útmutató
HU
Priručnik za instalaciju i servis
HR
RO
Manual de instalare și service
Ръководство за монтаж и обслужване
BG
Посібник зі встановлення та обслуговування
UK
Руководство по установке и обслуживанию
RU
Kurulum ve servis kılavuzu
TR
ZH
安装和维修手册
AR
‫دليل الخدمة والتركيب‬
Kitchen Faucet
Küchenmischer
Robinet de cuisine
Keukenkraan
Rubinetto cucina
Grifo de cocina
Misturadora de cozinha
Μπαταρία κουζίνας
Køkkenblandingsbatteri
Kjøkkenkran
Köksblandare
Keittiöhana
Virtuvinis maišytuvas
Virtuves jaucējkrāns
Köögikraan
Kuchyňská baterie
Bateria kuchenna
Kuchynský kohútik
Kuhinjska pipa
Kuhinjska slavina
Mosogató csaptelep
Kuhinjska slavina
Robinet de bucătărie
Кухненски кран
Кухонні змішувачі
Кухонный смеситель
Mutfak Musluğu
厨房龙头
‫صنبور المطبخ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Franke ATLAS NEO

  • Page 1 ATLAS NEO Installation and service manual Kitchen Faucet Installations- und Serviceanleitung Küchenmischer Manuel d‘installation et d‘entretien Robinet de cuisine Installatie- en onderhoudshandleiding Keukenkraan Manuale per l‘installazione e il servizio di assistenza Rubinetto cucina Manual de instalación y servicio Grifo de cocina Manual de instalação e de assistência...
  • Page 3 180˚ Ø25 Ø45 50 Max M34x1.5 Ø45 50 Max M34x1.5 Ø45 50 Max M34x1.5 Tap Atlas Neo Spray Side HP with Jet Shower SS Version 180˚ Ø45 50 Max M34x1.5 Ø45 50 Max M34x1.5 Ø45 50 Max M34x1.5 – 3 –...
  • Page 4 Tap Atlas Neo Swivel Window Side HP SS Version Ø25 180˚ Ø25 Ø45 50 Max M34x1.5 Ø45 50 Max M34x1.5 Tap Atlas Neo Nozzle Window Side HP SS Version Ø25 Ø25 180˚ Ø45 50 Max M34x1.5 Ø45 50 Max M34x1.5 Tap Atlas Neo Swivel Window Side LP SS Version Ø25...
  • Page 5 Ø45 50 Max M34x1.5 Tap Atlas Neo Nozzle Window Side LP SS Version Ø25 180˚ Ø45 50 Max M34x1.5 Ø45 50 Max M34x1.5 D E F G >65 mm – 5 –...
  • Page 6 – 6 –...
  • Page 7 ø  3 5 mm 7 Nm R max > 50  m m – 7 –...
  • Page 8 B C E 400 g 600 g R max > 50  60-70 mm – 8 –...
  • Page 9 R max > 50  – 9 –...
  • Page 10 R max > 50  400 g 60-70 mm – 10 –...
  • Page 11 – 11 –...
  • Page 12 30  m m 2,5  m m www.franke.com – 12 –...
  • Page 13 Periodic checks X Check connection and shower hoses periodically for the following: – Watertightness – Corrosion – Mechanical damage X Use original spare parts only. X Replace damp or dripping hoses. X Replace hoses with rusty or oxidized surfaces. X Replace hoses that show signs of mechanical damage. X Flush all pipes thoroughly before installation.
  • Page 14 Contrôles périodiques X Contrôler les flexibles de raccordement et de douche périodiquement sur les points suivants : – étanchéité à l'eau – corrosion – dommage mécanique X Utilisez exclusivement des pièces détachées d'origine. X Remplacez les flexibles humides ou qui gouttent. X Remplacez les flexibles présentant des surfaces rouillées ou oxydées.
  • Page 15 Controlli periodici X Effettuare periodicamente i seguenti controlli sui flessibili di collegamento e sul flessibile della doccetta: – Tenuta stagna – Corrosione – Danni meccanici X Utilizzare solo parti di ricambio originali. X Sostituire i flessibili che risultano umidi o gocciolano. X Sostituire i flessibili che presentano superfici arrugginite o ossidate.
  • Page 16 Verificações periódicas X Verifique os tubos de ligação e do chuveiro periodicamente quanto ao seguinte: – Estanqueidade à água – Corrosão – Danos mecânicos X Utilize apenas peças sobresselentes originais. X Substitua os tubos que estejam húmidos ou a pingar. X Substitua os tubos com superfícies ferrugentas ou oxidadas.
  • Page 17 Periodisk kontrol X Undersøg forbindelse og bruseslanger periodisk for følgende: – Vandtæthed – Tæring – Mekanisk skade X Brug udelukkende originale reservedele. X Udskift fugtige eller dryppende slanger. X Udskift slanger med rustbelagte eller oxiderede overflader. X Udskift slanger med tegn på mekanisk skade. X Skyl alle rør grundigt igennem før installation.
  • Page 18 Regelbundna kontroller X Kontrollera regelbundet anslutningen och duschslangarna med avseende på följande: – Vattentäthet – Korrosion – Mekanisk skada X Använd endast originalreservdelar. X Byt ut fuktiga eller droppande slangar. X Byt ut slangar med rostiga eller oxiderade ytor. X Byt ut slangar som visar tecken på mekanisk skada. X Spola grundligt alla rör före installation.
  • Page 19 Reguliarūs patikrinimai X Periodiškai patikrinkite, ar jungtys ir dušų žarna neturi šių požymių: – Nesandarumas – Korozija – Mechaniniai pažeidimai X Naudokite tik originalias atsargines dalis. X Drėgnas ar vandenį leidžiančias žarnas pakeiskite. X Pakeiskite žarnas, kurių paviršius surūdijęs arba oksidavęsis. X Pakeiskite mechaninių...
  • Page 20 Perioodilised kontrollid X Kontrollige ühendust ja dušivoolikuid perioodiliselt järgneva osas: – veetihedus – korrosioon – mehaanilised kahjustused X Kasutage ainult originaalvaruosi. X Asendage niisked või tilkuvad voolikud. X Asendage roostese või oksüdeerunud pinnaga voolikud. X Asendage mehaaniliste kahjustustega voolikud. X Loputage enne paigaldamist torud korralikult läbi. Tööandmed Väärtus Töösurve (ideaalne)
  • Page 21 Kontrola okresowa X Sprawdzać węże przyłączeniowe i węże do wyciąganej wylewki pod kątem: – wodoszczelności, – korozji, – uszkodzeń mechanicznych. X Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. X Wymienić nasiąknięte lub nieszczelne węże. X Wymienić węże, których powierzchnia jest skorodowana lub utleniona. X Wymienić...
  • Page 22 Intervalni pregledi X Povezavo in cevi tuša preverite glede naslednjega: – vodotesnost; – korozija; – mehanske poškodbe. X Uporabljajte samo originalne rezervne dele. X Zamenjajte vlažne cevi oz. cevi, ki puščajo. X Zamenjajte cevi z zarjavelimi ali oksidiranimi površinami. X Zamenjajte cevi, ki kažejo znake mehanskih poškodb. X Pred namestitvijo vse cevi temeljito izperite.
  • Page 23 Rendszeres ellenőrzések X Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozót és a zuhanytömlőt a következők tekintetében: – vízszivárgás – korrózió – mechanikus sérülés X Kizárólag eredeti pótalkatrészeket használjon. X Cserélje ki a szivárgó vagy csöpögő tömlőket. X Cserélje ki a rozsdás vagy oxidált felületű tömlőket. X Cserélje ki a tömlőket, ha mechanikus sérülés van rajtuk.
  • Page 24 Verificări periodice X Verificaţi periodic conexiunile și orificiile dușului pentru următoarele: – Etanșeitate – Coroziune – Defecţiuni mecanice X Utilizaţi numai piesele originale de schimb. X Înlocuiţi furtunurile deteriorate sau care picură. X Înlocuiţi furtunurile ruginite sau cu suprafaţa oxidată. X Înlocuiţi furtunurile care arată...
  • Page 25 Періодичні перевірки X Час від часу слід перевіряти з'єднання та сантехнічні шланги на наявність таких ознак: – порушення герметичності; – корозія; – механічні пошкодження. X Використовуйте лише оригінальні запасні частини. X Замінюйте відсирілі шланги та шланги, що протікають. X Замінюйте шланги з іржавими поверхнями та поверхнями, що окислилися. X Замінюйте...
  • Page 26 Periyodik kontroller X Bağlantı ve duş hortumlarını periyodik olarak aşağıdakiler bakımından kontrol edin: – Su geçirmezlik – Korozyon – Fiziksel hasar X Sadece orijinal yedek parçaları kullanın. X Nemli veya su damlatan hortumları değiştirin. X Yüzeyleri paslı veya oksitlenmiş olan hortumları değiştirin. X Fiziksel hasar belirtisi gösteren hortumları...
  • Page 27 ‫الفحوصات الدورية‬ :‫تحقق من خراطيم حوض االستحمام ووصالتها بشكل دوري بحث ً ا عن األمور التالية‬ ‫الفحوصات الدورية‬ – ‫إحكام الربط‬ :‫تحقق من خراطيم حوض االستحمام ووصالتها بشكل دوري بحث ً ا عن األمور التالية‬ ‫التآكل‬ – – ‫إحكام الربط‬ –...
  • Page 28 Tap Atlas Neo Swivel Side HP SS Version 7. 1 7. 2 1. 1 – 28 –...
  • Page 29 Tap Atlas Neo Nozzle side HP SS Version 7. 1 7. 2 1. 1 – 29 –...
  • Page 30 Tap Atlas Neo Spray Side HP with Jet Shower SS Version 7. 1 1. 1 – 30 –...
  • Page 31 Tap Atlas Neo Swivel Window Side HP SS Version 7. 1 7. 2 1. 1 – 31 –...
  • Page 32 Tap Atlas Neo Nozzle Window Side HP SS Version 7. 1 1. 1 – 32 –...
  • Page 33 Tap Atlas Neo Swivel Window Side LP SS Version 7. 1 1. 1 – 33 –...
  • Page 34 Tap Atlas Neo Nozzle Window Side LP SS Version 7. 1 7. 2 1. 1 – 34 –...
  • Page 36 Phone +358 15 341 11 Melbourne 3175 Thailand Poland Phone +61 3 9700 9100 France Franke (Thailand) Co., Ltd. Franke Polska Sp. z o.o. Franke France S.A.S. Belgium Bangkok 10110 05-090 Raszyn 60230 Chambly Franke N.V. Phone +66 2 013 7900...