Page 1
テーブルトップスタンド Table top stand Support de couverture de table Tischständer Supporto di tavolo Tafelbladstaander Soporte de mesa PDK-TS05 取扱説明書 Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones...
六角レンチ × 1 取扱説明書(本書) × 1 (対辺寸法: 6mm) Table top stand Support de couverture de table Tischständer Supporto di tavolo Tafelbladstaander Soporte de mesa PDK-TS05 スペーサー × 2 C レンチ × 1 Operating instructions (10mm) Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones 支柱およびスペーサー使用・不使用一覧...
PDP-504HDG / PDP-504HDC / PDP-5045HD / PDP-434HD / with this installation. PDP-4340HD /PDP-434HDE / PDP-434HDG / PDP-434HDC / ¶ Pioneer is not liable for any damage resulting from PDP-4345HD) from Pioneer. Use with other model is improper installation, improper use, modification, or capable of resulting in instability causing possible injury.
(Diagonal size: 6 mm) (this document) x 1 Table top stand Support de couverture de table Tischständer Supporto di tavolo Tafelbladstaander Soporte de mesa PDK-TS05 Spacers x 2 C wrench x 1 (10 mm) Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing...
Assembling the Stand When installing speakers at the bottom of the Note plasma display [Support column used: support Always assemble it on a flat table etc. column L (long columns)] Insert the screws in the holes vertically and do not tighten them with more force than necessary.
Attaching the Plasma Display The weight of a 50 inch plasma display is about 40 kg Illustration: when using support columns L (88 lbs), that of a 43 inch model is about 30 kg (66 lbs), they have no depth, and are unstable. Therefore, at Caution least two people must assemble and install them.
Forward/Backward Angle of Inclination Adjustment Mechanism On this stand, you can adjust the angle of inclination of the Tighten the forward/backward inclination plasma display within a range of 2° forward or backward anchor bolts. according to your preference. Firmly tighten the forward/backward inclination Note anchor bolts on the left and right sides by rotating them downward using the enclosed C wrench.
Installing the Product on a Rack etc. Installation precautions Be sure to observe the following precautions when moving or installing this product with a plasma display into a rack or Make sure that you always secure a space at least as large other enclosure.
Preparing the Cables Using the cable binders Use the enclosed cable binders to bind the cables. Note Passing a cable binder though the cable Be very careful not to apply force to the bases of the cables. binder holder on the top of the rotating platform of the stand.
Preventing Equipment from Falling Over After installing the stand, be sure to take measures so that the equipment will not fall over. Using a wall for stabilization Stabilizing on the floor (43 inch display model in the figure) Stabilize the equipment as shown in the diagram using Attaching falling prevention bolts (hooks) screws that are available on the market.
Detaching the Plasma Display from the Stand To remove the plasma display from the stand, be sure Referring to steps 2 and 3 in Attaching the to always follow the procedure described below to Plasma Display (Page 17.), remove the prevent accidents Caution black screws (4 screws).
Page 23
Dimensions Diagram When installing the PDP-S21/S22/S12/S13-LR speakers When installing speakers on both sides of the plasma display 93 (3-11/16)* 1483 (58-7/16) [50 inch display model] 98 (3-7/8)* 1288 (50-3/4) [43 inch display model] 23 (15/16)* 28 (1-1/8)* 162 (6-7/16)* 157 (6-3/16)* 577 (22-3/4) 380 (15) •...
Page 25
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Pioneer. Veuillez Attention lire attentivement ce mode d’emploi pour savoir comment utiliser correctement et en toute sécurité votre support. Nous vous conseillons de conserver soigneusement ce mode d’emploi à Ce produit est un support conçu exclusivement pour les écrans proximité...
(ce document) x 1 exemplaire Table top stand Support de couverture de table Tischständer Supporto di tavolo Tafelbladstaander Soporte de mesa PDK-TS05 Pièces d’écartement x 2 unités Clé hexagonale x 1 unité (10 mm) Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso...
Assemblage du support En cas d’installation des haut-parleurs à la base de Remarques l’écran plasma. [Colonnes de support utilisées : Pour monter le support, travaillez toujours sur une surface plane. colonnes de support L (Colonnes longues)] Introduisez les vis à la verticale et ne les serrez pas plus que nécessaire.
Installation et fixation de l’écran plasma Le poids d’un écran plasma 50 pouces est d’environ 40 kg, Illustration lorsque l’on utilise les colonnes de support L. et celui d’un modèle 43 pouces d’environ 30 kg. Leur largeur étant limitée, ils ne sont pas stables. Par conséquent, ils Attention doivent toujours être installés par deux personnes à...
Mécanisme d’ajustement de l’angle d’inclinaison en avant et en arrière Sur ce support, vous pouvez ajuster l’angle d’inclinaison de l’écran Serrez les boulons d’ancrage servant à régler plasma de 2° en avant ou en arrière en fonction de vos l’inclinaison en avant et en arrière. préférences.
Installation du produit sur une étagère, etc. Précautions d’installation Les précautions suivantes doivent être strictement observées lorsque vous déplacez ou installez le produit avec un écran plasma Veillez à toujours ménager devant et derrière le support un espace sur une étagère ou dans un espace limité. au moins égal à...
Préparation des câbles Utilisation des serre-câbles Utilisez les serre-câbles pour regrouper les câbles. Remarque Passez un serre-câbles dans le support de Veillez à ne pas forcer la base des câbles. serre-câbles situé sur la partie supérieure de la plate-forme rotative du support. En cas d’installation des haut-parleurs de part et d’autre de l’écran plasma Serre-câbles...
Prévenir le basculement et la chute de l’équipement Après avoir installé le support, veillez à prendre les précautions nécessaires pour qu’il ne tombe pas. Stabilisation sur la base Utilisation d’un mur pour stabiliser le support. (Modèle d’écran 43 pouces comme indiqué sur la figure) Stabilisez le support comme indiqué...
Démontage de l’écran plasma du support En vous référant aux opérations 2 et 3 décrites Lorsque vous démontez l’écran plasma de son support, observez strictement la procédure indiquée ci-dessous afin dans le chapitre Installation et fixation de d’éviter les accidents. Attention l’écran plasma (p.
Page 34
Schéma indiquant les dimensions Installation des haut-parleurs PDP-S21/S22/S12/S13-LR En cas d’installation des haut-parleurs de part et d’autre de l’écran plasma 1483 [Ecran d'affichage 50 pouces] 1288 [Ecran d'affichage 43 pouces] 162* 157* • En cas d’utilisation des colonnes de support L, la hauteur est de 910 mm (écran de 50 pouces) et de 825 mm (écran de 43 pouces). En cas d’installation des haut-parleurs à...
Sie auf Schwierigkeiten bei der Installation stoßen. Instabilität und auf diese Weise zu Unfällen führen. ¶ Die Firma Pioneer haftet nicht für Schäden, die auf falsche Bitte setzen Sie sich hinsichtlich weiterer Informationen mit der Installation, auf inkorrekte Verwendung, auf vorgenommene Handelseinrichtung in Verbindung, in der Sie Ihr Display gekauft Veränderungen oder auf Naturkatastrophen zurückzuführen...
(Diagonalgröße: 6 mm) (dieses Dokument): 1 Table top stand Support de couverture de table Tischständer Supporto di tavolo Tafelbladstaander Soporte de mesa PDK-TS05 Distanzstücke: 2 Maulschlüssel x 1 (10 mm) Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Tabelle zum Einsatz der Stützsäulen und Abstandshalter...
Montage des Ständers Installation der Lautsprecher unterhalb des Hinweise Plasmadisplays [zu verwendende Stützsäule: Montieren Sie den Ständer immer auf einem ebenen Tisch oder Stützsäule L (lange Säulen)] etwas Ähnlichem. Führen Sie die Schrauben vertikal in die vorgesehenen Hinweise Schraublöcher ein und ziehen Sie sie nicht mit mehr Kraft als Die Lautsprecher PDP-S25-LR und PDP-S26-LR können nicht auf erforderlich an.
Montieren des Plasmadisplays Das Gewicht eines 50-Zoll-Plasmadisplays beträgt etwa Illustration: when using support columns L Abbildung: Verwendung der Stützsäule L 40 kg und das eines 43-Zoll-Modells etwa 30 kg. Die Plasmadisplays sind flach, das heißt, sie haben keine Vorsicht! Tiefe und sind somit instabil. Daher muss die Montage und Installation von mindestens zwei Personen vorgenommen werden.
Justiermechanismus für den Neigungswinkel nach vorn und nach hinten Am Tischständer können Sie den Neigungswinkel des Schrauben Sie die Befestigungsschrauben für Plasmadisplays entsprechend Ihren Wünschen innerhalb eines die Einstellung des Neigungswinkels nach vorn Bereichs von 2° nach vorn oder nach hinten einstellen. und nach hinten fest.
Installieren des Produkts auf einem Gestell oder etwas Ähnlichem Sicherheitshinweise für die Installation Beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise, wenn Sie den Ständer mit einem Plasmadisplay fortbewegen oder Vergewissern Sie sich, dass Sie vor und hinter dem Tischständer ihn in einem Gestell oder einem anderen Möbelstück installieren. immer einen Mindestabstand absichern, wie er im folgenden Sicherheitshinweise für das Fortbewegen Diagramm angegeben ist.
Verlegen der Kabel Verwendung der Kabelbänder Verwenden Sie die mitgelieferten Kabelbänder zum übersichtlichen Verlegen der Kabel. Hindurchführung eines Kabelbands durch den Hinweis Kabelbandhalter auf der Dreh- Plattform des Achten Sie bitte sorgfältig darauf, keine Kraft auf die Kabelbasis Ständers. auszuüben. Bei Installation der Lautsprecher an den beiden Seiten des Kabelband Plasmadisplays...
Mittel zur Verhütung des Umstürzens Ergreifen Sie nach der Installation des Ständers mit Display Maßnahmen, die sichern, dass die Anlage nicht umstürzt. Stabilisierung auf dem Fußboden Verwendung einer Wand zur Stabilisierung (In der Abbildung ist ein 43-Zoll-Modell dargestellt) Stabilisieren Sie die Anlage unter Verwendung von marktüblichen Schrauben, wie es in der Abbildung unten dargestellt ist.
Demontieren des Plasmadisplays vom Ständer Entfernen Sie in Anlehnung an die Schritte 2 und Wenn Sie das Plasmadisplay vom Tischständer entfernen wollen, dann befolgen Sie, um Unfälle zu verhüten, stets 3 unter “Montieren des Plasmadisplay” (Seite die nachfolgend beschriebene Verfahrensweise. Vorsicht 39) die schwarzen Schrauben (4 Schrauben).
Page 45
Abbildungen zu den Abmessungen Bei Installation der Lautsprecher PDP-S21/S22/S12/13-LR Bei Installation der Lautsprecher an den beiden Seiten des Plasamadisplays 1483 [50-Zoll-Display-Modell] 1288 [43-Zoll-Display-Modell] 162* 157* • Bei Verwendung der Stützsäulen L beträgt die Höhe 910 mm (50-Zoll-Display-Modell) / 825 mm (43-Zoll-Display-Modell). Bei Installation der Lautsprecher unterhalb des Plasamadisplays 1270 [50-Zoll-Display-Modell] 100*...
Page 47
Istruzioni per l’uso a portata di mano per Questo prodotto è un supporto di tavolo progettato farvi riferimento in futuro. esclusivamente dalla Pioneer per display a plasma (PDP-505XDE / PDP-505HDE / PDP-505HDG / PDP-435XDE / PDP-435HDE / PDP-435FDE / PDP-435HDG / PDP-504HD / PDP-5040HD /...
(dimensione diagonale 6 mm) (questo documento) x 1 Table top stand Support de couverture de table Tischständer Supporto di tavolo Tafelbladstaander Soporte de mesa PDK-TS05 Distanziatori x 2 Chiave inglese x 1 (10 mm) Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing...
Montaggio del Supporto Altoparlanti installati nella parte inferiore del display a Nota plasma [colonna di sostegno da usare: L (colonne Assemblatelo sempre su una superficie piana, ecc. lunghe) Inserite le viti nei fori verticalmente e non serratele con una forza maggiore al necessario.
Fissaggio del Display a Plasma Il peso di un display a plasma di 50 pollici è di circa 40 kg, Illustrazione: si riferisce all’utilizzo delle colonne di sostegno L quello di un modello da 43 pollici è di circa 30 kg, poiché non hanno profondità, sono instabili.
Meccanismo di Regolazione dell’Inclinazione dell’Angolo in Avanti/Indietro Su questo supporto è possibile regolare l’angolo d’inclinazione del Serrare i bulloni di ancoraggio per l’inclinazione display a plasma entro parametri di 2° in avanti o indietro, secondo in avanti/indietro. le vostre preferenze. Serrate strettamente i bulloni di ancoraggio per Note l’inclinazione in avanti/indietro sui lati sinistro e destro,...
Installazione del Prodotto su una Struttura di Sostegno, ecc. Precauzioni per l’installazione È necessario prendere queste precauzioni quando si sposta il prodotto e se lo si installa in una struttura di sostegno o altro tipo di alloggiamento. Assicuratevi che la quantità di spazio libero nella parte anteriore e posteriore del supporto di tavolo sia sufficiente, come mostrato in Precauzioni durante lo spostamento questo schema.
Preparazione dei cavi Uso dei legatori per cavo Per legare i cavi, utilizzate i legatori forniti. Nota Inserite il legatore per cavo nel passante Prestate molta attenzione a non forzare le basi dei cavi. corrispondente posto sulla piattaforma rotante del supporto. Altoparlanti installati ai lati del display a plasma Legatore per cavo Passante per legatore...
Prendere precauzioni contro la caduta dell’apparecchio Installando il supporto assicuratevi di aver preso opportune precauzioni contro la caduta dell’apparecchio. Fissare l’apparecchio sul pavimento Fissare l’apparecchio al muro (la figura illustra il display da 43 pollici) Fissate l’apparecchio come illustrato nello schema, utilizzando le viti reperibili sul mercato.
Separare il Display a Plasma dal Supporto Con riferimento alle fasi 2 e 3 nel capitolo sul Per rimuovere il display a plasma dal supporto, assicuratevi di seguire sempre la procedura descritta Fissaggio del Display a Plasma (Pag. 50), sotto per evitare incidenti. Attenzione rimuovete le viti nere (4 viti).
Page 56
Diagramma delle Dimensioni Per installare gli altoparlanti PDP-S21/S22/S12/S13-LR Altoparlanti istallati ai lati del display a plasma 1483 [display da 50 pollici] 1288 [display da 43 pollici] 162* 157* • Se usate le colonne di sostegno L, l’altezza è 910 (modello di display da 50 pollici) / 825 (modello di display da 43 pollici) Altoparlanti istallati nella parte inferiore del display a plasma 1270 [display da 50 pollici] 100*...
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Waarschuwingen Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor een veilige en juiste bediening van dit model. Berg de gebruiksaanwijzing veilig op voor het geval u deze later Dit product is een tafelstaander die speciaal is ontworpen voor de wilt raadplegen.
(Afmeting diagonaal: 6 mm) (dit document) x 1 Table top stand Support de couverture de table Tischständer Supporto di tavolo Tafelbladstaander Soporte de mesa PDK-TS05 Afstaandersblokjes x 2 Moersleutel x 1 (10mm) Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing...
Monteren van de Staander Bij montage van de speakers aan het onderste Let op gedeelte van de plasma-display [Steunkolom die wordt Monteer de staander op een vlakke tafel, etc. gebruikt: steunkolom L (lange kolommen] Voeg twee schroeven verticaal in de gaten en draai ze niet steviger vast dan nodig.
Bevestiging van de Plasma-Display De plasma-display van 50 inch weegt ongeveer 40 kg, Illustratie: bij het gebruik van steunkolommen L Illustration: when using support columns L het model van 43 inch ongeveer 30 kg; ze zijn niet diep en zijn daardoor onstabiel. Zorg er daarom voor Waarschuwing dat tenminste twee personen de display monteren en installeren.
Instellingsmechanisme voor de voor- en achterwaartse hellingshoek Op deze staander kan de hellingshoek van de plasma-display Draai de voor-/achterwaartse binnen een bereik van 2° naar wens voorwaarts en achterwaarts hellingsankerbouten aan. worden ingesteld. Draai de voor-/achterwaartse hellingsankerbouten stevig Let op op de linker- en rechterzijden aan door deze met de bijgeleverde moersleutel naar beneden te draaien.
Installeren van het Product op een Rek, etc. Voorzorgsmaatregelen voor installatie Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht bij het verplaatsen of installeren van dit product met een plasma-display Zorg ervoor dat u aan de voorzijde en achterzijde van de in een rek of andere omkasting. tafelbladstaander minimaal zoveel ruimte heeft als in de figuur Voorzorgsmaatregelen bij verplaatsing hieronder aangegeven.
Voorbereiding van de kabels Kabelbinders gebruiken Gebruik de bijgeleverde kabelbinders om de kabels vast te binden. Let op Een kabelbinder door de kabelbinderhouder Zorg ervoor dat er geen kracht op de kabels wordt uitgeoefend. leiden aan de bovenzijde van het roterend vlak van de staander.
Zorg ervoor dat het apparaat niet omvalt Nadat de staander is geïnstalleerd, dient u zodanige maatregelen te nemen dat de staander niet omvalt. Het stabiel plaatsen van de staander op de Een muur gebruiken voor een stabiele grond plaatsing (Model met display van 43 inch in de figuur) Plaats het apparaat stabiel op de grond zoals in het schema aangegeven met in de winkel verkrijgbare schroeven.
De plasma-display loskoppelen van de staander Verwijder zoals aangegeven in stap 2 en 3 Wanneer de plasma-display van de staander wordt verwijderd, neem dan de hierna omschreven onder Bevestiging van de Plasma-Display (blz. procedure in acht ter voorkoming van ongevallen. 61) de zwarte schroeven (4 schroeven).
Page 67
Schema van afmetingen Bij het plaatsen van de speakers PDP-S21/S22/S12/S13-LR Bij installatie van speakers aan elke zijde van de plasma-display 1483 [model met display van 50 inch] 1288 [model met display van 43 inch] 162* 157* • Wanneer de steunkolommen L worden gebruikt is de hoogte 910 (model met display van 50 inch) / 825 (model met display van 43 inch). Bij installatie van speakers aan het onderste gedeelte van de plasma-display 1270 [model met display van 50 inch] 100*...
Page 69
PDP-4340HD / PDP-434HDE / PDP-434HDG / PDP-434HDC / distribuidor. PDP-4345HD) de Pioneer. ¶ Pioneer no es responsable de ningún daño que pueda Su empleo con otros modelos podría provocar la inestabilidad del derivarse de una instalación o uso inapropiados, producto, con el consiguiente riesgo de lesiones. Si desea más modificaciones o desastres naturales.
(este documento) x 1 Table top stand Support de couverture de table Tischständer Supporto di tavolo Tafelbladstaander Soporte de mesa PDK-TS05 Espaciadores x 2 Llave de maquinista x 1 (10 mm) Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing...
Montaje del soporte Si se van a instalar los altavoces debajo de la pantalla Nota de plasma [Columna de soporte utilizada: columna de Móntelo siempre en una mesa plana o similar. soporte L (columnas largas)] Introduzca los tornillos verticalmente en los agujeros y no los apriete más de lo necesario.
Montaje de la pantalla de plasma Una pantalla de plasma de 50 pulgadas pesa Figura: si se utilizan columnas de soporte L aproximadamente 40 kg, el modelo de 43 pulgadas, unos 30 kg; al no tener fondo, son inestables. Por lo PRECAUCIÓN tanto, es necesario que al menos dos personas intervengan en su montaje e instalación.
Mecanismo de ajuste del ángulo de inclinación delantera y posterior Este soporte le permite ajustar el ángulo de inclinación de la Apriete los pernos de anclaje que permiten la pantalla de plasma, hacia delante o hacia atrás, hasta un máximo inclinación delantera y posterior.
Instalación del producto en un bastidor o similar Precauciones para la instalación Asegúrese de que respeta las siguientes precauciones al desplazar o instalar este producto con una pantalla de plasma en un bastidor o similar. Asegúrese de dejar siempre libre delante y detrás del soporte un espacio de la medida indicada en la siguiente figura, como Precauciones para el desplazamiento mínimo.
Preparación de los cables Uso de las bridas para cables Para sujetar los cables, utilice las bridas para cables que se incluyen con el soporte. Pase una brida para cables a través del soporte Nota de bridas que hay en la parte superior de la Tenga mucho cuidado de no ejercer fuerza en la base de los cables.
Preventing Equipment from Falling Over Después de instalar el soporte, asegúrese de tomar las medidas necesarias para que el equipo no se caiga. Estabilización sobre la base Utilización de una pared para estabilizar la pantalla Estabilice el equipo de la forma que se muestra en la figura (en la figura se muestra un modelo de pantalla de 43 utilizando tornillos disponibles en el mercado.
Desmontaje de la pantalla de plasma del soporte Consulte los pasos 2 y 3 de Montaje de la Para evitar accidentes, siga siempre el procedimiento descrito a continuación para desmontar la pantalla de pantalla de plasma (página 72) para quitar los plasma del soporte.
Page 78
Diagrama de dimensiones Para instalar los altavoces PDP-S21/S22/S12/S13-LR Con los altavoces instalados a ambos lados de la pantalla de plasma 1483 [modelo de pantalla de 50 pulgadas] 1288 [modelo de pantalla de 43 pulgadas] 162* 157* • Si se utilizan las columnas de soporte L, la altura es de 910 (en el modelo de pantalla de 50 pulgadas) / 825 (en el modelo de pantalla de 43 pulgadas). Con los altavoces instalados debajo de la pantalla de plasma 1270 [modelo de pantalla de 50 pulgadas] 100*...
操作手冊 (對角尺寸:6公釐) (本文件)× 1 Table top stand Support de couverture de table Tischständer Supporto di tavolo Tafelbladstaander Soporte de mesa PDK-TS05 間隔塊 × 2 C型扳手 × 1(10公釐) Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones 支撐柱 間隔塊使用 未用對照表...
Page 91
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Printed in Japan / Imprimé au Japon <AZR1089-A>...