Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

壁掛け型プラズマディスプレイ金具
HUNG ON WALL UNIT
ECRAN MURAL
WANDBEFESTIGUNGSEINHEIT
UNITA' DA PARETE
EENHEID VOOR WANDBEVESTIGING
UNIDAD PARA COLGAR DE LA PARED
PDK-5011
「据付工事」について
¶ 本機は十分な技術 ・ 技能を有する専門業者が据え付けを行
うことを前提に販売されているものです。 据え付け・取り
付けは必ず工事専門業者または販売店にご依頼ください。
¶ なお、据え付け、取り付けの不備、誤使用、改造、天災な
どによる事故損傷については、 弊社は一切責任を負いませ
ん。
取扱説明書
Operating instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pioneer PDK-5011

  • Page 1 壁掛け型プラズマディスプレイ金具 HUNG ON WALL UNIT ECRAN MURAL WANDBEFESTIGUNGSEINHEIT UNITA' DA PARETE EENHEID VOOR WANDBEVESTIGING UNIDAD PARA COLGAR DE LA PARED PDK-5011 「据付工事」について ¶ 本機は十分な技術 ・ 技能を有する専門業者が据え付けを行 うことを前提に販売されているものです。 据え付け・取り 付けは必ず工事専門業者または販売店にご依頼ください。 ¶ なお、据え付け、取り付けの不備、誤使用、改造、天災な どによる事故損傷については、 弊社は一切責任を負いませ ん。 取扱説明書 Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 〔据付工事専門業者取扱品〕 7. ディスプレイ金具内部や壁取り付け部等、 目につかないと ころが破損し、 ディスプレイが落下する危険を生じること ¶ このたびは、 パイオニアの製品をお買い求めいただ がありますので、 ディスプレイ等の点検修理時や、 お店の きまして、まことにありがとうございます。 内装工事の時等、 必ず工事専門業者に点検を依頼してくだ ¶ ご使用前に必ずお読みください。 さい。 取扱説明書に従って正しく安全にご使用ください。 できれば、 定期的に工事専門業者に点検を依頼することを ¶ 取扱説明書は必ず保管してください。 お勧めします。 8. このディスプレイ金具を長期間使用されると、 環境によっ ては経年変化で強度が不足することがあります。 5年を目 工事専門業者様へ 安として、 工事専門業者に点検を依頼し、 使用して問題の 本製品の設置については、弊社発行のテクニカルマニュ ないことをお確かめください。 アルを熟読し、その内容を必ず守ってください。 指定外の組み立て、取り付け、使い方をされた場合、およ ■ 部品の確認 び改造、天災などによる事故損傷については、弊社は一切 責任を負いません。...
  • Page 3 ■ 設置手順 壁掛け金具下側についているネジ(2 ケ所)をは プラズマディスプレイと PDP 側金具を M8 ツバ ずす。 付ボルトで止める(6 ケ所) 。必ず赤の「△」の表 示穴を使用してください。 ネジ(プラス穴付 プラズマディスプレイの上側 六角座付ネジ (M6) ) 壁側金具と PDP 側金具をはずす。 壁側金具を壁に取り付ける。 左右対称の位置を固定する。 (4 ケ所) (各 の 中から 1 ケ所ずつ)。このとき使用するネジ、ボル 壁側金具 ト類は壁の強度や材質により異なりますので、 別途 御用意ください。 ご注意 取り付けの際には、壁や梁の強度を確認してから作業を 行ってください。 PDP 側金具 プラズマディスプレイに...
  • Page 4 手順1ではずしたネジで金具下側をネジ止め (左右 ■ 角度設定のしかた 2 ケ所)する。 この取り付け金具は垂直から下向き25°まで無段階で 角度を変えることができます。 作業は必ず二人で行ってください。 壁側用金具の上部中央及び下部中央のネジを左右に回す ことによって角度を調整します。 ご注意 ・下部中央で角度調整する場合、角度が開いてくるとネジが 回しにくくなりますので、そのときは上部中央で調整して ください。 ・ネジを回す場合、 壁を傷つけないよう十分注意してください。 ・調整範囲の両端にてネジがきつくなった場合、更に調整ネ ネジ(プラス穴付六角座付ネジ (M6)) ジを回すと過大な力が加わり、ネジが変形することがあり ますので、おやめください。 A 垂直位置の目安 B 25°傾き時の目安 板金の端面 樹脂 プラズマ プレート ディスプレイの背面 スキマがなくなる 両方が一致 壁側金具 切り欠き この状態になったとき、 更に閉める方 この状態になったとき、 更に開く方向 向に調整ネジを回さないでください。 に調整ネジを回さないでください。...
  • Page 5 ■ 外形寸法図 質 量 ....13.8 kg(金具のみ) ....52.7 kg(金具+プラズマディスプレイ< PDP-503CMX 使用時>) (単位:mm) 6-23X10.5長穴 6-φ10.5 1218 ■ サービスパーツ部品表 マーク No. 名 称        部 品 番 号 M8ツバ付ボルト AZB1435- プラス穴付六角座付ネジ(M6) AZB1439- 梱包材一式 AZH1141- 取扱説明書 AZR1049- 六角レンチ AZE1122- 2001パイオニア株式会社 禁無断転載...
  • Page 6 ÷ Pioneer shall not be liable in any way for any accidents 8. With long-term use, the display's metal fixtures could lose their strength, depending on the environment. To promote...
  • Page 7 7 Installation procedure Remove the special screws (2 locations) from the bot- Fix the plasma display to the PDP side hardware with tom of the hung on wall unit. bolt M8 (6 locations). Be sure to use the holes marked with the red triangle "%".
  • Page 8 7 Angle setup Fix the bottom of the hardware with the special screws removed at step 1 (one on the left and one This installation hardware allows the display to be directed on the right). downwards freely at any angle from the vertical to 25°. This adjustment must always be done by 2 people.
  • Page 9 (Unit: mm) 6-23X10.5 6-φ10.5 1218 7 Service Parts List Mark No. Description Parts No. BOLT M8 AZB1435- SPECIAL SCREW AZB1439- PACKING SET AZH1141- INSTRUCTION MANUAL AZR1049- HEXAGON WRENCH AZE1122- Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. All rights reserved.
  • Page 10 ÷ Pioneer décline toute responsabilité en cas d'accidents (f) Lisez attentivement le mode d'emploi de l'écran ou de dégâts causés par une installation ou un montage plasma et respectez toutes les consignes en rapport inadéquat, par une utilisation incorrecte, par un...
  • Page 11 ¶ Vielen Dank für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Sicherheitshinweise zum Gebrauch ¶ Um sicheren und richtigen Gebrauch zu 1. Dieses Produkt darf nur zusammen mit dem Plasma- gewährleisten, lesen Sie bitte vor der Verwendung Display verwendet werden. dieses Produkts sorgfältig die beiliegende 2.
  • Page 12 (d) non deve essere soggetto a scosse o vibrazioni. rappresentante di vendita. (e) E’ inoltre necessario consultare una società ÷ Pioneer non è responsabile in alcun modo in caso di specializzata nelle costruzioni nel caso in cui le pareti incidenti o danni dovuti ad installazione o montaggio...
  • Page 13 ¶ Wij danken u voor de aankoop van dit Pioneer Voorzorgsmaatregelen i.v.m. product. ¶ Voor een correcte en veilige toepassing raden wij u het gebruik aan deze gebruiksaan wijzing vóór gebruik aandachtig door te lezen. 1. Dit product kan alleen gebruikt worden met het ¶...
  • Page 14 (c) estar en ubicaciones de interior y alejado de corrientes constructora profesional o a su distribuidor. cálidas o del mar, y ÷ Pioneer no será responsable en ningún caso de los (d) estar alejdo de vibraciones o golpes. posibles accidentes o lesiones debidos a la instalación (e) Además, deberá...
  • Page 16 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada, TEL: (905) 479-4411 PIONEER EUROPE NV MULTIMEDIA DIVISION Pioneer House Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP, U.K., TEL: 44-1753-789-789 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY.LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: 61-39-586-6300 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE.