Con el objeto de mejorar el resultado final de sus productos, Bombas Ideal S.A. se reserva el derecho de modificar el contenido del presente manual y/o el propio producto sin necesidad de avisar previamente a sus clientes.
H (m) : altura manométrica en metros. 4.- GARANTÍA Bombas Ideal S.A., garantiza las bombas por un período de 12 meses desde la fecha de entrega, contra todo defecto de materiales y de fabricación, de acuerdo con lo indicado en sus condiciones generales de venta.
Bombas Ideal, S.A. 6.- ALMACENAMIENTO / PROCEDIMIENTO INACTIVIDAD Las bombas se almacenarán en zonas aireadas y exentas de humedades. Para períodos cortos de almacenamiento, se protegerán las partes mecanizadas con un aceite o producto anticorrosivo. Si el tiempo de permanencia en almacén es mas prolongado, se tomarán las precauciones necesarias para evitar la corrosión de la bomba mediante el empleo de un producto anticorrosivo, procediendo...
Bombas Ideal, S.A. 8.- MONTAJE E INSTALACIÓN 8.1.- Cimentación La cimentación será horizontal, firme y consistente y tendrá las dimensiones adecuadas para soportar todo el peso del equipo y absorber las vibraciones que se puedan producir durante el funcionamiento. La cimentación se realizará en dos fases. La primera fase de la cimentación será al menos 20mm más baja que su altura final.
Bombas Ideal, S.A. 8.2.- Instalación Hidráulica El lugar de emplazamiento de la bomba se situará lo mas cerca posible del nivel del líquido evitando así tuberías de aspiración demasiado largas. Su posición responderá al criterio de que el NPSH siempre superior al NPSH de la bomba.
Page 8
Bombas Ideal, S.A. 1. Válvula de pie con colador 2. Codo de gran radio 3. Tubería ascendente inclinación mínima 2% 4. Cono excéntrico 5. Tapón de purga 6. Válvula de retención 7. Válvula de regulación 8. Manguito con distanciador 9. Tubería de impulsión 8.3.- Alineación del grupo.
Page 9
Bombas Ideal, S.A. El acoplamiento bomba – motor sale de fábrica debidamente alineado, no obstante para controlar el alineamiento de la bomba y el motor verificar, con la ayuda de un regle, la perfecta alineación de los dos manguitos, de acuerdo con lo indicado en la figura que sigue a continuación. Esta operación se debe repetir en al menos dos puntos, de la periferia del acoplamiento elástico, separados como mínimo 90º.
Si las condiciones en la instalación han variado, deberá ponerlo en conocimiento de Bombas Ideal S.A. o de alguno de sus servicios técnicos, con la finalidad de determinar los cambios necesarios para adecuarla a las nuevas exigencias.
2. Verificar que el caudal y la presión de servicio se corresponden con los determinados en los campos de trabajo (ver la documentación técnica pertinente de Bombas Ideal S.A.). 3. Para los equipos con motor eléctrico, controlar que la corriente absorbida (consumo en amperios) no supere los valores indicados en la placa de características del motor.
Bombas Ideal, S.A. 11.- MONTAJE Y DESMONTAJE. Recomendamos que estas operaciones se realicen en nuestros talleres, o por personal experto y cualificado. 12.- MANTENIMIENTO ATENCIÓN Las reparaciones y las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado que conozca la mecánica, las normas de seguridad y la hidráulica.
Page 13
3.- Identificación. Denominación de la pieza y número de referencia de acuerdo con las secciones correspondientes incluidas en este manual. La responsabilidad del fabricante y la garantía mantendrán su validez cuando en las reparaciones se utilicen repuestos originales de Bombas Ideal.
Bombas Ideal, S.A. 13.- ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO ANOMALÍA CAUSA REMEDIO 1. Bomba no eleva agua. 1.1. Giro en sentido inverso. 1.1. Cambio conexiones motor eléctrico. Cambio posición motor explosión. 1.2. Bomba no cebada. 1.2. Válvula de pie pierde. Pérdidas en juntas o tubería de aspiración.
Page 15
Bombas Ideal, S.A. Prensa estopas gotea en 5.1. Falta empaquetadura, está 5.1. Añadir empaquetadura. Montar la exceso. desgastada o no es apropiada. apropiada. 5.2. Eje desgastado, casquillo prensa 5.2. Rectificar eje o casquillo prensa. rayado. Cambiar eje, cambiar casquillo prensa.
Any instructions preceded by this message are of great importance for proper installation, use and maintenance. In order to improve the final result of its products, Bombas Ideal S.A. reserves the right to modify the content of this manual and/or the product itself with no need to inform its customers beforehand.
H (m) : manometer head in metres. 4.- GUARANTEE Pumps from Bombas Ideal S.A., have a guarantee period of 12 months from delivery date, against any flaw in materials and manufacture, according to the general sales terms. Failure to comply with the suggestions and recommendations in this manual, as well as any improper use or non-authorised handling of the product, will completely invalidate the guarantee.
Bombas Ideal, S.A. 6.- STORAGE The pumps should be stored in well-ventilated zones free of damp. For short storage periods the machined parts should be protected with an oil or anti-corrosion product. If the pump is to be left for longer periods in the store, precautions should be taken to prevent the pump from corroding by using an anti-corrosion product, also proceeding to cover up the suction and delivery flanges.
Bombas Ideal, S.A. 8.- SET UP AND INSTALLATION 8.1.- Foundations Foundations must be levelled, firm and consistent and should have the dimensions required to absorb any vibrations, wich may arise during operation. Foundations must be executed in two stages. The first foundation stage must be at least 20mm less than the final dimensions.
Bombas Ideal, S.A. 8.2.- Hydraulic system The site for placing the pump should be as close as possible to the liquid level, thus avoiding excessively long suction piping. Its position must meet the criterion that NPSH is higher than the NPSH of the pump.
Page 21
Bombas Ideal, S.A. 8.3.- Alignment of the set Alignments is done in our factory, nevertheless before starting up the set it should be verified with piping connected. TAKE NOTE Check that the sense of rotation of the motor coincides with the sense of rotation of the pump.
If the conditions in the installation have varied, Bombas Ideal S.A. or one of its technical services should be informed, in order to determine what changes might be required to adapt to the new requirements.
2. Check that the flow and service pressure match what is determined in the work fields (see the relevant technical documentation from Bombas Ideal S.A.). 3. For equipment with electrical motors, check that the input current (consumption in amperes) is not over the values stated in the motor characteristics plate.
Bombas Ideal, S.A. Nº OF HOURS Nº OF HOURS PUMP TYPE 1500/1800 R.P.M. 3000/3600 R.P.M. AP 0,15 3000 2000 AP 0,25 3000 2000 AP 0,4 1500 1000 AP 1 1500 1000 AP 45 1200 AP 55 1200 AP 62 1000...
Page 25
Denomination of the part and reference number according to the corresponding sections included in this manual. The responsibility of the manufacturer and the guarantee will maintain their validity only when original spares from Bombas Ideal are used in any repair work.
Bombas Ideal, S.A. 13.- OPERATING ANOMALIES ANOMALY CAUSE SOLUTION 1. The pump does not lift 1.1. Rotating the wrong way. 1.1 Change connections of electric motor. water. Change position of explosion engine. 1.2. Pump not primed. 1.2 Foot valve leaking. Leaks in gaskets or suction piping.
Page 27
Bombas Ideal, S.A. The pump vibrates. 6.1. Foundations faulty. 6.1. Correct the fault. 6.2. Faulty alignment. 6.2. Check the alignment. 6.3. Impeller imbalanced through 6.3. Change the impeller, clean the impeller. breakage or partial obstruction. 6.4. Shaft bent. 6.4. Straighten the shaft or replace this with a new one.
Dans le but d'améliorer les performances de ses produits, Bombas Ideal S.A. se réserve le droit de modifier le contenu du présent manuel et/ou le produit lui-même, et cela sans avoir à en aviser préalablement les clients.
H (m) : hauteur manométrique en mètres. 4.- GARANTIE Suivant les termes figurant dans ses conditions générales de vente, Bombas Ideal S.A., garantit les pompes contre tous les défauts de matériels et de fabrication pour une période de 12 mois à compter de la date de livraison.
Bombas Ideal, S.A. 6.- STOCKAGE Les pompes seront stockées dans des zones aérées et non humides. Pour les courtes périodes de stockage, les parties usinées seront protégées par de l'huile ou tout autre produit anticorrosif. Si la durée de stockage doit se prolonger, il faudra prendre toutes les mesures nécessaires en vue d'éviter la corrosion de la pompe, en particulier l'usage d'un produit anticorrosif et la fermeture des...
Bombas Ideal, S.A. 8.- MONTAGE ET INSTALLATION 8.1.- CIMENTATION La cimentation sera horizontale, ferme et consistante avec les dimensions correctes pour supporter tout le poids de l’équipement et pour absorber les vibrations qui peuvent se produire pendant son fonctionnement. La cimentation se fera en 2 phases. La première au moins 20mm plus bas que son hauteur finale. On laissera des manchons au lieu précis où...
Bombas Ideal, S.A. 8.2. Installation Hydraulique Le lieu d'emplacement de la pompe sera le plus près possible du niveau du liquide, ceci dans le but d'éviter des tuyauteries d'aspiration trop longues. Sa position répondra au critère voulant que le NPSHd doit toujours être supérieur au NPSHr de la pompe.
Bombas Ideal, S.A. 8.3.- Alignement du groupe L'alignement est effectué dans notre usine, avant expédition, mais il doit être contrôlé après avoir fait la connexion des tuyauteries et avant de mettre le groupe en marche. ATTENTION Vérifier que le sens de rotation du moteur coïncide avec le sens de rotation de la pompe.
été proposée. Si les conditions de l'installation de la pompe ont varié, le client est tenu de le communiquer à Bombas Ideal S.A. ou à ses services techniques dans le but d’étudier les changements nécessaires pour l'adapter aux nouvelles conditions.
2. Vérifier que le débit et la pression de fonctionnement correspondent avec ceux déterminés dans les champs de travail (voir la documentation technique correspondante de Bombas Ideal S.A.). 3. Pour les équipements avec moteur électrique, contrôler que la puissance absorbée (consommation en ampères) ne dépasse pas les valeurs indiquées sur la plaque signalétique du...
Bombas Ideal, S.A. Nº DE HEURES Nº DE HEURES POMPE TYPE 1500/1800 T/MIN 3000/3600 T/MIN AP 0,15 3000 2000 AP 0,25 3000 2000 AP 0,4 1500 1000 AP 1 1500 1000 AP 45 1200 AP 55 1200 AP 62 1000...
Page 37
Dénomination de la pièce et numéro de référence selon les sections correspondantes comprises dans ce manuel. La responsabilité du fabricant et la garantie ne seront engagées que lorsque les réparations seront effectuées en utilisant des pièces de rechange d’origine Bombas Ideal.
Bombas Ideal, S.A. 13.- ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ANOMALIE CAUSE SOLUTION 1. La pompe n'élève pas l'eau. 1.1. Rotation en sens inverse. 1.1. Changement des connexions du moteur électrique. Changement de la position du moteur d'explosion. 1.2. La pompe n'est pas amorcée.
Page 39
Bombas Ideal, S.A. La pompe se désamorce 4.1 Hauteur d'aspiration excessive. 4.1. Appliquer 1.5. après le démarrage. 4.2. Prise d'air par le presse-étoupe. 4.2 Appliquer 2.7. 4.3. Prise d'air dans l'aspiration. 4.3. Appliquer 1.7. 4.4. NPSH < NPSH 4.4. Diminuer le NPSH...
Page 40
Bombas Ideal, S.A. Disposición de la bomba / Pump dispositions / Pompe dispositions Standard IMP. IMP. ASP. ASP. Sentido horario Sentido antihorario Posición 1 Posición 6 IMP. IMP. IMP. IMP. ASP. ASP. ASP. ASP. Posición 2 Posición 7 ASP. ASP.
Page 41
Bombas Ideal, S.A. Datos técnicos / Technical data / Donnes techniques Máx. número de fases Empaquetadura Inercia por número de fases / Inertia per stages Max. number of stages Packing / Tresse Inertie par étages Kgm Nº d’étages max. s x (nº hilos emp.) /...
Page 45
Bombas Ideal, S.A. Listado piezas / Part list / Liste pièces Nº Denominación piezas Name of parts Denomination pieces Cuerpo de aspiración Discharge Casing Corps d'aspiration Cuerpo de descarga Suction Casing Corps refoulement Cuerpo de bomba Stage casing Corps pompe...