Bosch GSR 14,4 VE-2 LI Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GSR 14,4 VE-2 LI Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

OBJ_DOKU-12060-006.fm Page 1 Wednesday, October 14, 2009 3:13 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 932 684 (2009.10) O / 301 UNI
GSR | GSB Professional
14,4 VE-2 LI | 18 VE-2 LI
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSR 14,4 VE-2 LI Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-12060-006.fm Page 1 Wednesday, October 14, 2009 3:13 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR | GSB Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 VE-2 LI | 18 VE-2 LI 2 609 932 684 (2009.10) O / 301 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο...
  • Page 2: Table Des Matières

    Latviešu ......Lappuse 279 Lietuviškai ..... . . Puslapis 290 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 3 2 607 225 324 (UK) 2 607 225 326 (AUS) 2 607 225 334 (KOR) 2 602 025 169 2 608 572 247 (1,5 – 13 mm) 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-690-007.book Page 4 Wednesday, October 14, 2009 3:14 PM GSR 14,4 VE-2 LI Professional GSB 18 VE-2 LI Professional 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-690-007.book Page 5 Wednesday, October 14, 2009 3:14 PM 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 8 — es im zu bearbeitenden Werkstück wird sichergestellt, dass die Sicherheit — verkantet. des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Funktionsbeschreibung

    Atemwege reizen. 5 Zusatzgriff (isolierte Grifffläche) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung (GSR 18 VE-2 LI/ GSB 18 VE-2 LI) mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so 6 Schrauberbit* wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. 7 Akku-Entriegelungstaste...
  • Page 10: Technische Daten

    50/28 max. Bohr-Ø – Stahl – Holz max. Schrauben-Ø Bohrfutterspannbereich 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Bohrspindelgewinde 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Schrauben: Schwingungsemissionswert Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: =2,5 m/s , Unsicherheit K =1,5 m/s Bohren in Metall: Schwingungsemissionswert =2,5 m/s , Unsicherheit K=1,5 m/s Schrauben: Schwingungsemissionswert =2,5 m/s , Unsicherheit K=1,5 m/s Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 12: Konformitätserklärung

    EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- gen miteinander verwendet werden. Er eignet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sich auch für eine vorläufige Einschätzung der D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schwingungsbelastung.
  • Page 13 Leuchtet nach dem Drücken der Taste 13 keine Die Verriegelung löst sich wieder, wenn Sie zum LED, ist der Akku defekt und muss ausgetauscht Entfernen des Werkzeuges die Hülse in Gegen- werden. richtung drehen. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 14 Größeres Drehmoment zum Eindrehen von Akku einsetzen Schrauben mit großem Durchmesser oder in harte Werkstoffe. Grobe Abstufungen des Dreh- Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- moments zwischen den einzelnen Einstellpositi- Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres onen. Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung.
  • Page 15 Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur ein- Vollautomatische Spindelarretierung wandfreie, geschärfte HSS-Bohrer (Auto-Lock) (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl). Ent- sprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- Bei nicht gedrücktem Ein-/Ausschalter 11 wird hör-Programm. die Bohrspindel und damit die Werkzeugaufnah- me arretiert. Vor dem Eindrehen größerer, längerer Schrau- ben in harte Werkstoffe sollten Sie mit dem Dies ermöglicht das Eindrehen von Schrauben...
  • Page 16: Wartung Und Service

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: und ersetzt werden muss. www.bosch-pt.com Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- lung von Produkten und Zubehören. Wartung und Service www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
  • Page 17: Entsorgung

    Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 18: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 19: English | 19

    Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 20: Functional Description

    Cutting accessory and Use the battery only in conjunction with fasteners contacting a “live” wire may make your Bosch power tool. This measure alone exposed metal parts of the power tool “live” protects the battery against dangerous over- and could give the operator an electric load.
  • Page 21: Product Features

    – Wood Max. screw dia. Chuck clamping range 1.5 – 13 1.5 – 13 1.5 – 13 1.5 – 13 Drill spindle thread 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 22: Noise/Vibration Information

    Drilling into metal: Vibration emission value sion value a =2.5 m/s , Uncertainty =2.5 m/s , Uncertainty K =1.5 m/s K =1.5 m/s Screwdriving: Vibration emission value =2.5 m/s , Uncertainty K =1.5 m/s 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    Senior Vice President Head of Product means of a spring. Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.09.2009 Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 24: Dust/Chip Extraction

    Inserting the Battery Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change, etc.) as well as Use only original Bosch lithium ion batter- during transport and storage, set the rota- ies with the voltage listed on the nameplate tional direction switch to the centre posi- of your power tool.
  • Page 25 Fully automatic spindle locking (Auto-lock) you can select between drilling/screwdriving When the On/Off switch 11 is not pressed, the and impact drilling. drill spindle and thus the tool holder are locked. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 26: Working Advice

    HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The lid 18 and take off the cover lid 18. Place a appropriate quality is guaranteed by the Bosch screwdriver or a similar tool into the clip of the accessories program.
  • Page 27 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Only for EC countries: Australia, New Zealand and Pacific Islands Do not dispose of power tools in- to household waste! Robert Bosch Australia Pty. Ltd. According the European Guideline Power Tools 2002/96/EC for Waste Electrical Locked Bag 66...
  • Page 28 Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.
  • Page 29: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 30 N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’uti- lisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Avertissements De Sécurité Pour Perceuses Et Visseuses

    à l’ar- nière plus sûre. rêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraî- nerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif. Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 32: Description Du Fonctionnement

    Bosch. Seulement ainsi l’accu est tif sur la page graphique. protégé contre une surcharge dangereuse. 1 Mandrin automatique N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui 2 Bague de présélection du couple ont la tension indiquée sur la plaque signa- 3 Commutateur de vitesse létique de l’outil électroportatif.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    1/2" 1/2" 1/2" Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les dé- signations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 34: Niveau Sonore Et Vibrations

    Vissage : Valeur d’émission vibratoire =2,5 m/s , incertitude K =1,5 m/s GSR 14,4 VE-2 LI/GSR 18 VE-2 LI/ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division GSB 14,4 VE-2 LI/GSB 18 VE-2 LI D-70745 Leinfelden-Echterdingen Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instruc- 18.09.2009...
  • Page 35 7 par mégarde. Tant que l’accu reste en place dans l’outil électroportatif, un ressort le main- une position de travail sûre et peu fatigante. tient en position. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 36: Changement De L'outil (Voir Figure C)

    Lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 11 n’est N’utilisez que des accus à ions lithium d’ori- pas appuyé, la broche de perçage est bloquée. gine Bosch dont la tension correspond à Ceci permet un changement aisé, facile et rapi- celle indiquée sur la plaque signalétique de de de l’outil de travail dans le mandrin de perça-...
  • Page 37 Dès qu’on lâche l’interrupteur Marche/Arrêt 11, que l’appareil est sous charge maximale ou le mandrin de perçage est freiné afin d’empê- en vitesse de rotation maximale. cher le ralentissement par inertie de l’outil de travail. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 38: Entretien Et Service Après-Vente

    Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica- rets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers tion et au contrôle de l’appareil, celui-ci présen- super rapides). La gamme d’accessoires Bosch tait un défaut, la réparation ne doit être confiée vous assure la qualité nécessaire.
  • Page 39: Service Après-Vente Et Assistance Des Clients

    électroniques et sa mise en vigueur con- www.bosch-pt.com formément aux législations nationales, les outils Les conseillers techniques Bosch sont à votre électroportatifs dont on ne peut plus se servir disposition pour répondre à vos questions con- doivent être isolés et suivre une voie de recycla- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Page 40: Instrucciones De Seguridad

    2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Español | 41

    No sobrecargue la herramienta eléctrica. groso. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 42 El útil nistradas con la herramienta eléctrica. La puede engancharse y hacerle perder el con- pérdida de control sobre la herramienta eléc- trol sobre la herramienta eléctrica. trica puede provocar un accidente. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Descripción Del Funcionamiento

    Solamente utilice acumuladores originales 1 Portabrocas de sujeción rápida Bosch de la tensión indicada en la placa de 2 Anillo de ajuste para preselección del par características de su herramienta eléctrica. 3 Selector de velocidad Si se utilizan acumuladores diferentes, co- mo, p.
  • Page 44: Datos Técnicos

    1/2" 1/2" 1/2" Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Declaración De Conformidad

    GSB 14,4 VE-2 LI/GSB 18 VE-2 LI El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- ciones ha sido determinado según el procedi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division miento de medición fijado en la norma D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 60745 y puede servir como base de compa- 18.09.2009...
  • Page 46: Carga Del Acumulador

    5 y gire és- ta a la posición deseada. Seguidamente, apriete el mango en el sentido de las agujas del reloj pa- ra sujetar la empuñadura adicional 5. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Cambio De Útil (Ver Figura C)

    El husillo queda retenido siempre que no se ac- Solamente utilice acumuladores de iones cione el interruptor de conexión/desconexión de litio originales Bosch de la tensión indi- 11. Ello permite el cambio rápido, cómodo y cada en la placa de características de su he- sencillo del útil montado en el portabrocas.
  • Page 48 De esta manera se evita que la cabeza del tornillo penetre en el material. Velocidad I: Campo de bajas revoluciones; para atornillar o realizar perforaciones grandes. Velocidad II: Campo de altas revoluciones, para perforacio- nes pequeñas. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Instrucciones Para La Operación

    Bro- cas con la calidad correspondiente las encontra- Cambio de escobillas (ver figura F) rá en el programa de accesorios Bosch. Si el desgaste de las escobillas es excesivo, la Antes de enroscar tornillos grandes y largos en herramienta eléctrica se desconecta automáti-...
  • Page 50: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    México Sólo para los países de la UE: Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán re- Robert Bosch S.A. de C.V. ciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 agotados. Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 Los acumuladores/pilas agotados pueden en- E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 51: Indicações De Segurança

    Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 52 é perigosa e deve apropriado para um certo tipo de acumu- ser reparada. ladores for utilizado para carregar acumu- ladores de outros tipos. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 53 é conduzida com segurança com Proteger o acumulador contra calor, ambas as mãos. p. ex. também contra uma permanen- te radiação solar, fogo, água e humi- dade. Há risco de explosão. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 54: Descrição De Funções

    1 Mandril de aperto rápido Só utilizar o acumulador junto com a sua 2 Anel de pré-selecção do binário ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que 3 Comutador de marchas o seu acumulador é protegido contra perigo- 4 Anel de ajuste para pré-ajuste do tipo de sa sobrecarga.
  • Page 55: Dados Técnicos

    1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Peso conforme EPTA-Pro- cedure 01/2003 Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 56: Declaração De Conformidade

    , incerteza K =1,5 m/s Aparafusar: Valor de emissão de vibrações =2,5 m/s , incerteza K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen GSR 14,4 VE-2 LI/GSR 18 VE-2 LI/ 18.09.2009 GSB 14,4 VE-2 LI/GSB 18 VE-2 LI O nível de oscilações indicado nestas instruções...
  • Page 57 Há dor pela frente para retirá-lo da ferramenta eléc- perigo de lesões se o interruptor de ligar- trica. Não empregar força. desligar for accionado involuntariamente. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 58: Colocação Em Funcionamento

    Só utilizar acumuladores de iões de lítio rando no sentido de rotação , até ser possível Bosch com a tensão indicada no logotipo da introduzir a ferramenta. Introduzir a ferramenta. sua ferramenta eléctrica. A utilização de ou- Fixar a bucha do mandril de brocas de aperto rá- tros acumuladores pode levar a lesões e pe-...
  • Page 59 Se não for possível empurrar o selector de mar- cha 3 até o fim, deverá girar um pouco o mandril de brocas com a broca. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 60: Indicações De Trabalho

    10 dígitos como consta na pla- afiadas e em perfeito estado. O programa de ca de características da ferramenta eléctrica. acessórios Bosch garante a respectiva qualida- Substituir as escovas de carvão (veja figura F) A ferramenta eléctrica desligar-se-á automatica- Antes de atarraxar parafusos, mais longos e mai- mente se as escovas de carvão estiverem gas-...
  • Page 61 A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da Acumuladores/pilhas: compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- Acumuladores/pilhas não de- sórios.
  • Page 62: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Italiano | 63

    Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 64 Danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Pe- netrando una tubazione dell’acqua si provo- cano seri danni materiali. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Descrizione Del Funzionamento

    Italiano | 65 Spegnere immediatamente l’elettroutensile Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- quando l’utensile accessorio si blocca. bili originali Bosch dotate della tensione in- Aspettarsi sempre alti momenti di reazione dicata sulla targhetta di identificazione che possono provocare un contraccolpo. dell’elettroutensile. In caso di impiego di al- L’utensile accessorio si blocca quando:...
  • Page 66: Componenti Illustrati

    Diam. max. delle viti Campo di serraggio del man- drino 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Filetto dell’alberino 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    80 dB(A). Usare la protezione acustica! macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosi- tà 93 dB(A); livello di potenza acustica 104 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Usare la protezione acustica! Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 68: Dichiarazione Di Conformità

    è stato rilevato seguendo una proce- dura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confronta- re gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche Robert Bosch GmbH, Power Tools Division per una valutazione temporanea della sollecita- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.09.2009 zione da vibrazioni.
  • Page 69: Impugnatura Supplementare

    Premere il tasto 13 per visualizzare lo stato di permette di sostituire l’utensile accessorio nel carica. Questo è possibile anche con batteria ri- mandrino autoserrante in maniera veloce, como- caricabile 8 rimossa. da e semplice. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 70: Messa In Funzione

    è più precettibile alcun ru- Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni more. In questo modo il mandrino viene blocca- di litio originali Bosch dotate della tensione to automaticamente. riportata sulla targhetta di costruzione Per sbloccarlo di nuovo quando si intende to- dell’elettroutensile in dotazione.
  • Page 71 3 fino alla battuta di arresto, ruotare leg- giunto il campo di temperatura ottimale per germente il mandrino portapunta con la punta. l’esercizio. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 72: Indicazioni Operative

    In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di perrapido). Una rispettiva qualità viene garanti- ricambio, comunicare sempre il codice prodotto ta dal programma accessori Bosch. a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica- zione dell’elettroutensile! Volendo avvitare viti di dimensioni maggiori in...
  • Page 73: Smaltimento

    Solo per i Paesi della CE: Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- Ogni tipo di batteria difettosa oppure esaurita sizione per rispondere alle domande relative deve essere riciclata secondo la direttiva all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Page 74: Veiligheidsvoorschriften

    Draag altijd een veiligheidsbril. ten beperken het risico van een elektri- Het dragen van persoonlijke beschermen- sche schok. de uitrusting zoals een stofmasker, slip- vaste werkschoenen, een veiligheidshelm 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Nederlands | 75

    Met het passende elektrische gereed- schap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 76 Stof van lichte GSR 18 VE-2 LI/GSB 18 VE-2 LI metalen kan ontvlammen of exploderen. Gebruik de bij het gereedschap geleverde extra handgrepen. Het verlies van de contro- le kan tot verwondingen leiden. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Gebruik Volgens Bestemming

    De componenten zijn genummerd zoals op de Gebruik de accu alleen in combinatie met afbeelding van het elektrische gereedschap op uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen de pagina met afbeeldingen. zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- 1 Snelspanboorhouder lasting beschermd.
  • Page 78: Technische Gegevens

    1,5 – 13 Schroefdraad uitgaande as 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Informatie Over Geluid En Trillingen

    =2,5 m/s , onzekerheid K =1,5 m/s GSR 14,4 VE-2 LI/GSR 18 VE-2 LI/ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division GSB 14,4 VE-2 LI/GSB 18 VE-2 LI D-70745 Leinfelden-Echterdingen Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- 18.09.2009 lingsniveau is gemeten met een volgens...
  • Page 80: Montage

    5 tegen de wijzers van de klok in en zet de extra handgreep 5 in de gewenste stand. Vervol- gens draait u het onderste greepstuk van de extra handgreep 5 met de wijzers van de klok mee weer vast. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Accu plaatsen Als de aan/uit-schakelaar 11 niet is ingedrukt, Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- wordt de uitgaande as geblokkeerd. Hierdoor accu’s met de op het typeplaatje van het kan het inzetgereedschap in de boorhouder elektrische gereedschap aangegeven span- snel, gemakkelijk en eenvoudig worden vervan- ning.
  • Page 82 De schroefkop dringt dan niet in het Laag toerentalbereik. Voor het in- en uitdraaien werkstuk. van schroeven of voor werkzaamheden met een grote boordiameter. Stand II: Hoog toerentalbereik. Voor werkzaamheden met een kleine boordiameter. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Onderhoud En Service

    HSS-boren van het elektrische gereedschap. (HSS = hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch- Koolborstels vervangen (zie afbeelding F) toebehorenprogramma. Als de koolborstels versleten zijn, wordt het Voor het indraaien van grote, lange schroeven in...
  • Page 84 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 86 Søg læge, hvis væsken kommer i ikke har gennemlæst disse instrukser, øjnene. Akku-væske kan give hudirritation benytte maskinen. El-værktøj er farligt, eller forbrændinger. hvis det benyttes af ukyndige personer. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 87 GSR 14,4 VE-2 LI/GSR 18 VE-2 LI/ Anvend kun akkuen i forbindelse med dit GSB 14,4 VE-2 LI/GSB 18 VE-2 LI Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- Hold maskinen i de isolerede gribeflader, skyttes akkuen mod farlig overbelastning. når du udfører arbejde, hvor indsatsværktø- Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der jet eller skruen kan ramme bøjede strøm-...
  • Page 88: Beregnet Anvendelse

    Max. bore-Ø – Stål – Træ Max. skrue-Ø Borepatronens spændeområde 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Borespindelgevind 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis tryksniveau 93 dB(A); lydeffektniveau el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med 104 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig Brug høreværn! Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 90: Overensstemmelseserklæring

    Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Akkuen tages ud 8 ved at trykke på udløserta- 18.09.2009 sten 7 og trække akkuen forud ud af el-værktø- jet. Undgå brug af vold.
  • Page 91 Isæt akku Retningsomskifteren skal altid stå i midten, før der indstilles på maskinen (f.eks. vedli- Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, geholdelse, værktøjsskift osv.) samt før ma- der skal have den spænding, der er angivet skinen transporteres og stilles til opbeva- på...
  • Page 92 11, når skruen er skruet helt ind i bør dog ikke ske under fuld belastning eller flugt med emnet. Skruehovedet trænger så ikke ved max. hastighed. ind i emnet. Med gearomskifteren 3 kan der vælges 2 om- drejningstal-områder. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Vedligeholdelse Og Service

    18 af. Stik en skruetrækker Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede el.lign. i snippen på slibekulholderen 17 og løft HSS-bor (HSS=Highspeed-stål). Bosch-tilbe- den forsigtigt ud. Tag de slidte kul ud og skift hørs-program garanterer den tilsvarende kvali- dem.
  • Page 94 Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Page 95: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 96 Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Ändamålsenlig Användning

    El- tation i andningsvägarna. verktyget kan styras säkrare med två händer. Använd batteriet endast med Bosch elverk- GSR 14,4 VE-2 LI/GSR 18 VE-2 LI/ tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig GSB 14,4 VE-2 LI/GSB 18 VE-2 LI överbelastning.
  • Page 98: Illustrerade Komponenter

    – Stål – Trä max. skruv-Ø Chuckens inspänningsområde 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Borrspindelgänga 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Ljudtrycksnivå 93 dB(A); ljudeffektnivå och med andra insatsverktyg eller inte underhål- 104 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. lits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid Använd hörselskydd! kan vibrationsbelastningen under arbetsperio- den öka betydligt. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 100: Försäkran Om Överensstämmelse

    Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ta bort batterimodulen 8 genom att trycka på D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.09.2009 upplåsningsknappen 7 och dra sedan batterimo- dulen framåt ur elverktyget. Bruka inte våld.
  • Page 101 Driftstart ret. Insättning av batterimodul Verktygsbyte (se bild C) Använd endast original Bosch litiumjonbat- terier med den spänning som anges på el- Innan åtgärder utförs på elverktyget (t. ex. verktygets typskylt. Används andra batterier underhåll, verktygsbyte osv) och för trans- finns risk för kropsskada och brand.
  • Page 102 Växel I: 70 °C överskrids, kopplar elektroniken bort el- Lågt varvtalsområde; för skruvdragning eller ar- verktyget tills det åter uppnått optimal drift- beten med stor borrdiameter. temperatur. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Underhåll Och Service

    Vid borrning i metall använd endast felfria, väl- Byte av kolborstar (se bild F) skärpta HSS-borrar (HSS=högeffektssnabbstål). Denna kvalitet offererar Bosch som tillbehör. Vid förbrukade kolborstar frånkopplas elverkty- get automatiskt. För byte av kolborstarna skruva Innan större, längre skruvar dras in i hårt mate- bort båda skruvarna från skyddskåpan 18 och ta...
  • Page 104 Bat- terierna ska samlas för åter- vinning eller omhändertas på miljövänligt sätt. Endast för EU-länder: Defekta eller förbrukade batterier måste enligt direktivet 91/157/EEG omhändertas för återvin- ning. Ändringar förbehålles. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 106 La disse skadede de- lene repareres før elektroverktøyet bru- kes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Formålsmessig Bruk

    Bruk kun originale Bosch batterier med en ninger. Kontakt med en spenningsførende spenning som er angitt på typeskiltet til ledning kan også sette elektroverktøyets me- elektroverktøyet ditt.
  • Page 108: Illustrerte Komponenter

    50/28 Max. bor-Ø – Stål – Tre max. skrue-Ø Chuckspennområde 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Borespindelgjenger 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- et. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre trykknivå 93 dB(A); lydeffektnivå 104 dB(A). anvendelser, med avvikende innsatsverktøy eller Usikkerhet K=3 dB. utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået Bruk hørselvern! Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 110: Opplading Av Batteriet

    Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Til fjerning av batteriet 8 trykker du opplåsings- 18.09.2009 tasten 7 og trekker batteriet fremover ut av elek- troverktøyet. Ikke bruk makt.
  • Page 111 Verktøyskifte (se bilde C) Innsetting av batteriet Sett høyre-/venstre-bryteren i midtstilling før alle arbeider på elektroverktøyet utfø- Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier res (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) med en spenning som er angitt på typeskil- og når den transporteres eller lagres. Det tet til elektroverktøyet ditt.
  • Page 112 Ved for sterk belastning eller overskridelse av godkjent batteri-temperatur på Med girvalgbryteren 3 kan det forhåndsinnstilles 70 °C kopler elektronikken ut elektroverktøyet, to turtallområder. til det igjen er i optimal driftstemperaturområ- 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Service Og Vedlikehold

    Deltegninger og informasjoner om Følg informasjonene om kassering. reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tlf.: + 47 (6487) 89 50...
  • Page 114 Batterier skal samles inn, resirkuleres eller deponeres på en miljø- vennlig måte. Kun for EU-land: Defekte eller oppbrukte batterier må resirkule- res iht. direktiv 91/157/EØF. Rett til endringer forbeholdes. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 115: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- loukkaantumiseen. kun riskiä. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 116 Täten varmistat, että sähkötyökalu Anna korjata nämä vioittuneet osat en- säilyy turvallisena. nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- tyvät huonosti huolletuista laitteista. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Määräyksenmukainen Käyttö

    GSB 14,4 VE-2 LI/GSB 18 VE-2 LI toja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. Pidä sähkötyökalua eristetyistä pinnoista, Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu tai kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- ruuvi saattaisi osua piilossa olevaan sähkö- si vaaralliselta ylikuormitukselta.
  • Page 118: Tekniset Tiedot

    – Teräs – Puu maks. ruuvin Ø Istukan kiinnitysalue 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Porakaran kierre 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 119 EN 60745 mukaan: Ruuvinvääntö: Värähtelyemissioarvo Poraus metalliin: Värähtelyemissioarvo =2,5 m/s , epävarmuus K =1,5 m/s =2,5 m/s , epävarmuus K =1,5 m/s Ruuvinvääntö: Värähtelyemissioarvo =2,5 m/s , epävarmuus K =1,5 m/s Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 120: Akun Lataus

    Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Irrota akku 8 painamalla lukkopainiketta 7 ja ve- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tämällä akku eteenpäin ulos sähkötyökalusta. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.09.2009 Älä käytä voimaa tähän. 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 121 Työkalunvaihto (katso kuva C) Aseta aina suunnanvaihtokytkin keskiasen- Akun asennus toon ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniak- töitä (esim. huolto, työkalun vaihto jne.) se- kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi kä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä. tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun Muutoin käynnistyskytkimen tahaton painal-...
  • Page 122 Poraistukka ja samalla työkalunpidin ovat lukkiu- Poraus ja ruuvinvääntö tuneena, kun käynnistyskytkintä 11 ei paineta. Kierrä säätörengas 4 tunnukselle ”Pora- Tämä mahdollistaa ruuvien sisäänruuvauksen us ilman iskua”. myös tyhjällä akulla sekä tuotteen käytön ruuvi- talttana. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Hoito Ja Huolto

    Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- Paina käynnistyskytkintä 11 uudelleen ottaakse- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- si sähkötyökalun uudelleen käyttöön. kaa, tulee korjaus antaa Bosch huollon tehtäväk- Huomio: Varmista, ettei sähkötyökaluun pääse metallisia pienosia. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- Vihjeitä...
  • Page 124 Huolto ja asiakasneuvonta Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa se- kä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspii- rustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoit- teesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto...
  • Page 125: Υποδείξεις Ασφαλείας

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 126 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 127 ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. 6) Service a) Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο σας για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- λειας του μηχανήματος. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 128: Περιγραφή Λειτουργίας

    128 | Eλληνικά Διακόψτε αμέσως τη λειτουργία του Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ηλεκτρικού εργαλείου όταν μπλοκάρει το της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην εργαλείο. Να υπολογίζετε πάντοτε με πινακίδα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που υψηλές αντιδραστικές ροπές που μπορεί να...
  • Page 129 – Ξύλο μέγιστη διάμετρος βίδας 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Περιοχή σύσφιγξης τσοκ Σπείρωμα άξονα 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 130 Όταν εργάζεσθε η στάθμη θορύβου μπορεί να χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του ξεπεράσει τα 80 dB(A). μηχανήματος ανέρχεται σε 93 dB(A). Στάθμη Φοράτε ωτασπίδες! ακουστικής πίεσης 104 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB. Φοράτε ωτασπίδες! 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Δήλωση Συμβατότητας

    κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. 18.09.2009 Η...
  • Page 132 αυτόματα το τσοκ. Η μανδάλωση λύνεται πάλι, όταν, για να Διαρκές φως 1 x Πράσινο <1/3 αφαιρέσετε το εξάρτημα, γυρίσετε το κέλυφος με Αναβοσβήνον φως 1 x Πράσινο Εφεδρεία αντίθετη φορά. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Βαθμίδα 1–20: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Μικρή ροπή στρέψης για βίδωμα βιδών με μικρή ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν διάμετρο ή βίδωμα σε μαλακά υλικά. που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατα- Λεπτορύθμιση της ροπής στρέψης μεταξύ των...
  • Page 134 την περιοχή εργασίας όταν οι συνθήκες φωτισμού βίδα μόνο όταν αυτό βρίσκεται εκτός είναι δυσμενείς. λειτουργίας. Περιστρεφόμενα εργαλεία Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το ηλεκτρικό μπορεί να γλιστρήσουν. εργαλείο αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ON/OFF 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του την απαραίτητη υψηλή ποιότητα. πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Πριν βιδώσετε μεγάλες, μακριές βίδες σε σκληρά υλικά θα πρέπει πρώτα να ανοίξετε μια τρύπα με...
  • Page 136 αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων μένες ή αναλωμένες μπαταρίες/οι επαναφορτι- και ανταλλακτικών. ζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com...
  • Page 137: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 138 Eğer s v gözlerinize gele- elektrikli el aletleri tehlikelidir. cek olursa hemen bir hekime başvurun. D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 139 ğ bulunan işleri yaparken aleti Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde izolasyonlu tutamaklar ndan tutun. Gerilim belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch ileten kablolarla temas, aletin metal akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin parçalar n gerilime maruz b rakabilir ve bu taklitlerin, onar m görmüş...
  • Page 140: Şekli Gösterilen Elemanlar

    – Ahşapta maks. vidalama-Ø 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Mandren kapasitesi Matkap mili dişi 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Vidalama: Titreşim emisyon değeri a =2,5 m/s Metalde delme: Titreşim emisyon değeri tolerans K =1,5 m/s =2,5 m/s , tolerans K =1,5 m/s Vidalama: Titreşim emisyon değeri a =2,5 m/s tolerans K =1,5 m/s Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 142 Teknik belgelerin bulunduğu merkez: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.09.2009 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Başka akülerin kullan lmas şalterini orta konuma getirin. Açma/kapama yaralanmalara ve yang nlara neden olabilir. şalterine yanl şl kla bas ld ğ nda yaralanma tehlikesi ortaya ç kabilir. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 144 Tam otomatik mil kilitleme (Auto-Lock) darbeli delme aras nda seçim yapabilirsiniz. Açma/kapama şalteri 11 bas l değilken matkap Delme ve vidalama mili ve uç kovan kilitlidir. Ayar halkas n 4 darbesiz delme sembolü üzerine çevirin. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Bak M Ve Servis

    Açma/kapama şalterine 11 yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri yeniden basarak aleti tekrar çal şt r n. için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Page 146 şu adreste de bulabilirsiniz: işlemine tabi tutulmak ve www.bosch-pt.com çevre dostu bir yöntemle Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- tasfiye edilmek zorundad r. nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Sadece AB üyesi ülkeler için: işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Page 147: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 148 Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Przebicie przewodu wodociągowego 6) Serwis powoduje szkody rzeczowe. a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamien- nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 150: Opis Funkcjonowania

    Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe. Akumulator należy używać tylko w połącze- niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 151: Przedstawione Graficznie Komponenty

    średnica śrub/wkrętów Zakres mocowania uchwytu 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 wiertarskiego Gwint wrzeciona wiertarki 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 152 80 dB(A). ziom ciśnienia akustycznego 93 dB(A); poziom Stosować środki ochrony słuchu! mocy akustycznej 104 dB(A). Niepewność po- miaru K=3 dB. Stosować środki ochrony słuchu! 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Deklaracja Zgodności

    Wkręcanie: wartość emisji drgań a =2,5 m/s błąd pomiaru K =1,5 m/s GSR 14,4 VE-2 LI/GSR 18 VE-2 LI/ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division GSB 14,4 VE-2 LI/GSB 18 VE-2 LI D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.09.2009 Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań...
  • Page 154 ≥1/3 Światło ciągłe 2 x zielone Aby zwolnić blokadę w celu wyjęcia narzędzia, należy obracać tulejkę w przeciwnym kierunku. Światło ciągłe 1 x zielone <1/3 Światło migające 1 x zielone Rezerwa 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Włożenie akumulatora odstępy wartości między sąsiednimi stopniami Stosować należy wyłącznie oryginalne aku- nastawy. mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o na- pięciu podanym na tabliczce znamionowej Ustawianie rodzaju pracy (GSB 14,4 VE-2 LI/ elektronarzędzia. Zastosowanie akumulato- GSB 18 VE-2 LI) (zob. rys. E) rów innego typu może spowodować...
  • Page 156: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Prędkość obrotowa włączonego elektronarzę- elektroniczny spowoduje wyłączenie dzia może być regulowana bezstopniowo, w elektronarzędzia. Aby móc dalej pracować z zależności od siły nacisku na włącznik/ elektronarzędziem, należy ponownie wcisnąć wyłącznik 11. włącznik/wyłącznik 11. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 157: Konserwacja I Serwis

    Odpowiednią jakość gwarantuje Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstron- program części zamiennych firmy Bosch. nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek Przed wkręcaniem większych, dłuższych śrub do awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- twardego materiału, zaleca się dokonanie na- ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
  • Page 158: Usuwanie Odpadów

    środowiska. www.bosch-pt.com Tylko dla państw należących do UE: Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch Zgodnie z europejską wytyczną 91/157/EWG służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- muszą...
  • Page 159: Bezpečnostní Předpisy

    Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými ke zdroji proudu zapnutý, pak to může povrchy, jako např. potrubí, topení, vést k úrazům. sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 160 Pokud kapalina vnikne do Elektronářadí je nebezpečné, je-li očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající používáno nezkušenými osobami. akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Funkční Popis

    Páry mohou dráždit dýchací cesty. bezpečněji. Používejte akumulátor pouze ve spojení s GSR 14,4 VE-2 LI/GSR 18 VE-2 LI/ Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude GSB 14,4 VE-2 LI/GSB 18 VE-2 LI akumulátor chráněn před nebezpečným Pokud provádíte práce, při nichž může přetížením.
  • Page 162: Zobrazené Komponenty

    – Dřevo max. průměr šroubu Rozsah upnutí vrtacího 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 sklíčidla Závit vrtacího vřetene 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Vrtání do kovu: hodnota emise vibrací Šroubování: hodnota emise vibrací a =2,5 m/s =2,5 m/s , nepřesnost K =1,5 m/s nepřesnost K =1,5 m/s Šroubování: hodnota emise vibrací a =2,5 m/s nepřesnost K =1,5 m/s Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 164: Prohlášení O Shodě

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.09.2009 Pro odejmutí akumulátoru 8 stlačte odjišťovací tlačítko 7 a akumulátor vytáhněte dopředu z elektronářadí. Nepoužívejte přitom žádné...
  • Page 165: Uvedení Do Provozu

    Nasazení akumulátoru Výměna nástroje (viz obr. C) Používejte pouze originální akumulátory Před každou prací na elektronářadí (např. Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na údržba, výměna nástroje apod.) a též při typovém štítku Vašeho elektronářadí. jeho přepravě a uložení dejte přepínač...
  • Page 166 „příklepové vrtání“. teprve poté, když je šroub v jedné rovině V poloze „příklepové vrtání“ je přeskakovací zašroubován do obrobku. Hlava šroubu pak spojka deaktivovaná a neustále působí nepronikne do obrobku. maximální výkon. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 167: Pracovní Pokyny

    Akumulátor chraňte před vlhkostí a vodou. www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Akumulátor skladujte pouze v rozsahu teploty při otázkách ke koupi, používání a nastavení od 0 °C do 45 °C. Nenechávejte akumulátor výrobků...
  • Page 168 Akumulátory/baterie by se měly shromažďovat, recyklovat nebo ekologicky zlikvidovat. Pouze pro země EU: Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné nebo vypotřebované akumulátory/baterie recyklovány. Změny vyhrazeny. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 169: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 170 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Poškodenie plynového podráždenie pokožky alebo popáleniny. potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spô- sobí vecnú škodu. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 172: Používanie Podľa Určenia

    172 | Slovensky Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné Používajte len originálne akumulátory elektrické náradie okamžite vypnite. Buďte Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku pripravený na vznik intenzívnych reakčných Vášho ručného elektrického náradia. Pri momentov, ktoré spôsobia spätný ráz použití...
  • Page 173: Vyobrazené Komponenty

    – Drevo max. skrutkovací priemer 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Upínací rozsah skľučovadla Závit vŕtacieho vretena 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 174 Skrutkovanie: Hodnota emisie vibrácií GSB 14,4 VE-2 LI/GSB 18 VE-2 LI =2,5 m/s , Nepresnosť merania K =1,5 m/s Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 175: Vyhlásenie O Konformite

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen polohe pomocou pružiny. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.09.2009 Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 176 špeciálne vyškolení pracovníci. – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s filtrom triedy P2. Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týka- júce sa konkrétneho obrábaného materiálu. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 177: Uvedenie Do Prevádzky

    Vloženie akumulátora jednotlivými nastavovacími polohami. Používajte len originálne lítiovo-iónové aku- Stupeň 21–25: mulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené Väčší krútiaci moment slúži na zaskrutkovávanie na štítku Vášho ručného elektrického nára- skrutiek s väčším priemerom alebo do tvrdých dia. Používanie iných akumulátorov môže materiálov.
  • Page 178: Pokyny Na Používanie

    Dodržiavajte pokyny na likvidáciu. prípustnej teploty akumulátora 70 °C elektronika ručné elektrické náradie vypne dovtedy, kým náradie opäť nedosiahne optimálny rozsah teploty. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 179: Údržba A Čistenie

    Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 180: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 181 és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 182 Egy gázvezeték megrongálása rob- orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék banást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket szakít meg, anyagi károk keletkeznek. okozhat. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 183: A Működés Leírása

    Azonnal juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keres- sen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektromos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 184: Az Ábrázolásra Kerülő Komponensek

    – Fában Legnagyobb csavar-Ø 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Tokmányba befogható méretek Fúróorsó menete 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 185 =2,5 m/s , szórás, K =1,5 m/s szabványnak megfelelően került kiértékelésre: Fúrás fémekben: Rezgéskibocsátási érték, =2,5 m/s , szórás, K =1,5 m/s Csavarozás: Rezgéskibocsátási érték, =2,5 m/s , szórás, K =1,5 m/s Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 186: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Amíg az akkumulátor Senior Vice President Head of Product be van helyezve az elektromos kéziszerszámba, Engineering Certification azt egy rugó a helyén tartja. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.09.2009 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 187 (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel Forgassa el az 5 pótfogantyú alsó részét az óra- azbesztet tartalmazó anyagokat csak mutató járásával ellenkező irányba és forgassa szakembereknek szabad megmunkálniuk. el az 5 pótfogantyút a kívánt helyzetbe. Ezután Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 188: Üzembe Helyezés

    25+1 fokozatban előre kiválasztható. Helyes csavarozáshoz vagy nagy fúróátmérővel végzett beállítás esetén a betétszerszám azonnal leáll, fúráshoz. mihelyt a csavarfej egy síkba került az anyag felületével, illetve amikor a szerszám eléri a 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 189: Munkavégzési Tanácsok

    Fémben való fúráshoz csak kifogástalan, fúróorsó és ezzel a szerszámbefogó egység is kiélesített HSS-fúrót (HSS = nagyteljesítményű automatikusan reteszelve van. gyorsvágó acél) használjon. A Bosch-cég Így a csavarokat kimerült akkumulátor mellett, tartozék-programja garantálja a megfelelő illetve az elektromos csavarozógép minőséget.
  • Page 190: Karbantartás És Szerviz

    ábrák és Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítás- egyéb információ a következő címen találhatók: sal kapcsolatos előírásokat. www.bosch-pt.com A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- Karbantartás és szerviz val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 191: Magyar | 191

    Csak az EU-tagországok számára: A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibáso- dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket újrafelhasználásra kell leadni. A változtatások joga fenntartva. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 192: Указания По Безопасности

    момент невнимательности при работе с переходные штекеры для электроин- электроинструментом может привести к струментов с защитным заземлением. серьезным травмам. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 193: Русский | 193

    устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 194 поручайте только квалифицированно- обратному удару. Рабочий инструмент му персоналу и только с применением заедает: оригинальных запасных частей. Этим – при перегрузке электроинструмента или обеспечивается безопасность – при перекашивании обрабатываемой электроинструмента. – детали. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 195: Применение По Назначению

    природном камне. жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыхательных путей. Используйте аккумулятор только со- вместно с Вашим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки. Используйте только оригинальные аккумуляторные батареи Bosch с напряжением, указанным на заводской...
  • Page 196: Изображенные Составные Части

    Диаметр винтов, макс. мм Диапазон зажима 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 сверлильного патрона мм Резьба сверлильного патрона 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Уровень шума на рабочем месте может пере- электроинструмента составляет обычно: вышать 80 дБ(А). уровень звукового давления 93 дБ(А); Пользуйтесь средствами защиты органов уровень звуковой мощности 104 дБ(А). слуха! Недостоверность K=3 дБ. Применяйте средства защиты органов слуха! Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 198: Заявление О Соответствии

    быть использован для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрации указан для основных видов Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen работы с электроинструментом. Однако если 18.09.2009 электроинструмент будет использован для выполнения других работ с применением...
  • Page 199 возникает опасность травмирования. возможно также и при извлеченной При отпущенном выключателе 11 шпиндель аккумуляторной батарее 8. автоматически фиксируется. Это позволяет быстро, удобно и просто выполнять смену рабочего инструмента в сверлильном патроне. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 200: Работа С Инструментом

    материалы. Тонкая градация крутящего Применяйте только оригинальные момента между отдельными фиксируемыми литиево-ионные аккумуляторы фирмы положениями. Bosch с напряжением, указанным на заводской табличке Вашего электроинструмента. Применение других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности. 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 201 случае головка шурупа не втягивается в 2-ая передача: заготовку. Диапазон высокого числа оборотов для работы со сверлами небольшого диаметра. Если переключатель передач 3 не поддается повороту до упора, то поверните немного патрон со сверлом. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 202: Указания По Применению

    максимальное число оборотов на холостом дет из строя, то ремонт следует производить ходу для охлаждения. силами авторизованной сервисной мастер- ской для электроинструментов фирмы Bosch. Для выполнения отверстий в металле приме- няйте безупречные, заточенные сверла из Пожалуйста, во всех запросах и заказах...
  • Page 203 Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 найдете также по адресу: Факс: +375 (17) 2 54 78 75 www.bosch-pt.com E-Mail: bsc@by.bosch.com Коллектив консультантов Bosch охотно помо- жет Вам в вопросах покупки, применения и Утилизация настройки продуктов и принадлежностей. Отслужившие свой срок электроинструменты, Россия...
  • Page 204: Вказівки З Техніки Безпеки

    окуляри. Вдягання особистого захис- шує ризик удару електричним струмом. ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 205: Українська | 205

    призначений для відповідної роботи. яких вони не передбачені, може З придатним приладом Ви з меншим призвести до небезпечних ситуацій. ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазна- ченому діапазоні потужності. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 206 GSB 14,4 VE-2 LI/GSB 18 VE-2 LI допомогою затискного пристрою або лещат При ударному свердленні вдягайте оброблюваний матеріал фіксується навушники. Шум може пошкодити слух. надійніше ніж при триманні його в руці. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 207: Призначення Приладу

    2 Кільце для встановлення обертального може подразнювати дихальні шляхи. моменту Використовуйте акумулятор лише з 3 Перемикач швидкості Вашим електроприладом Bosch. Лише за 4 Кільце для встановлення режиму роботи таких умов акумулятор буде захищений від (GSB 14,4 VE-2 LI/GSB 18 VE-2 LI) небезпечного перевантаження.
  • Page 208 Різь свердлильного патрона 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 кг Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 209 , похибка K =1,5 м/с закручування/розкручування гвинтів/шурупів: вібрація a =2,5 м/с похибка K =1,5 м/с Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen GSR 14,4 VE-2 LI/GSR 18 VE-2 LI/ 18.09.2009 GSB 14,4 VE-2 LI/GSB 18 VE-2 LI Зазначений в цих вказівках рівень вібрації...
  • Page 210 Стяжка 15 додаткової рукоятки повинна сидіти у відповідній канавці. Щоб вийняти акумуляторну батарею 8, натисніть на кнопку розблокування 7 та витягніть акумуляторну батарею з електроприладу, потягнувши її вперед. Не застосовуйте при цьому силу. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 211: Початок Роботи

    шпиндель блокується. Це дозволяє швидко, Встромляння акумуляторної батареї зручно і просто міняти робочий інструмент у Використовуйте лише оригінальні літієво- свердлильному патроні. іонні акумулятори Bosch з напругою, що Повертаючи в напрямку обертання відповідає зазначеній на заводській таб- відкрийте швидкозатискний свердлильний личці Вашого електроприладу. Викорис- патрон...
  • Page 212 шпиндель, а тобто і патрон, стопоряться. У положенні «ударне свердлення» запобіжна Це дозволяє закручувати гвинти, навіть коли муфта деактивована і прилад завжди працює з акумуляторна батарея розрядилася, та максимальною потужністю. використовувати електроприлад в якості викрутки. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 213: Вказівки Щодо Роботи

    вийде з ладу, його ремонт дозволяється на холостому ходу протягом прибл. 3 хвилин з виконувати лише в авторизованій сервісній максимальною кількістю обертів). майстерні для електроприладів Bosch. Використовуйте при свердленні в металі лише При всіх запитаннях і при замовленні запчас- бездоганні, заточені свердла з...
  • Page 214 не кидайте їх у вогонь або тин можна знайти за адресою: воду. Акумулятори/ www.bosch-pt.com батарейки повинні здаватися Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам окремо на повторну при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- переробку або видалятися іншим екологічно ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Page 215: Română | 215

    încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc transporta, asiguraţi-vă că aceasta este crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 216 Această şi pericol de incendiu. măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Folosiţi acumulatorul numai împreună cu lucrări la care capul de şurubelniţă sau scula dumneavoastră electrică Bosch. şurubul poate atinge fire electrice ascunse. Numai astfel acumulatorul va fi protejat Contactul cu un cablu aflat sub tensiune împotriva unei suprasolicitări periculoase.
  • Page 218: Descrierea Funcţionării

    OBJ_BUCH-690-007.book Page 218 Wednesday, October 14, 2009 3:14 PM 218 | Română Folosiţi numi acumulatori originali Bosch Elemente componente având tensiunea specificată pe plăcuţa Numerotarea elementelor componente se referă indicatoare a tipului sculei dumneavoastră la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
  • Page 219: Date Tehnice

    1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 220: Declaraţie De Conformitate

    =13 m/s , incertitudine K =1,5 m/s Înşurubare: valoarea vibraţiilor emise =2,5 m/s , incertitudine K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division GSR 14,4 VE-2 LI/GSR 18 VE-2 LI/ D-70745 Leinfelden-Echterdingen GSB 14,4 VE-2 LI/GSB 18 VE-2 LI 18.09.2009 Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele in-...
  • Page 221 Banda de prindere 15 a mânerului suplimentar trebuie să fie fixată în canelura corespunzătoare. Pentru extragerea acumulatorului 8 apăsaţi tasta de deblocare 7 şi extrageţi acumulatorul din scula electrică trăgându-l spre înainte. Nu forţaţi. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 222: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Montarea acumulatorului transportului şi depozitării acesteia aduceţi Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie comutatorul de schimbare a direcţiei de litiu-ion originali Bosch având aceeaşi rotaţie în poziţia de mijloc. În cazul tensiune cu cea specificată pe plăcuţa acţionării involuntare a întrerupătorului indicatoare a sculei dumneavoastră...
  • Page 223 La eliberarea întrerupătorului pornit/oprit 11 de turaţie 3 pot fi preselectate 2 domenii de mandrina este frânată, împiedicându-se prin turaţii. aceasta mişcarea din inerţie a dispozitivului de înşurubat, după oprirea sculei electrice. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 224: Instrucţiuni De Lucru

    În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de de înaltă performanţă). Gama de accesorii schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul Bosch vă garantează calitatea corespunzătoare. de identificare compus din 10 cifre, conform Înaintea înşurubării de şuruburi mai mari, mai plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
  • Page 225: Serviciu De Asistenţă Tehnică Postvânzări Şi Consultanţă Clienţi

    şi la: Nu aruncaţi www.bosch-pt.com acumulatorii/bateriile în Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde gunoiul menajer, în foc sau în cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- apă. Acumulatorii/bateriile lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Page 226: Общи Указания За Безопасна Работа

    тери за щепсела. Ползването на ориги- облекло и винаги с предпазни очила. нални щепсели и контакти намалява Носенето на подходящи за ползвания риска от възникване на токов удар. електроинструмент и извършваната дей- 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 227: Български | 227

    вредените детайли да бъдат ремонти- аспирационна система намалява риско- рани. Много от трудовите злополуки се вете, дължащи се на отделящата се при дължат на недобре поддържани електро- работа прах. инструменти и уреди. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 228 вика пожар или токов удар. Увреждането на Ви, незабавно се обърнете за помощ газопровод може да предизвика експлозия. към очен лекар. Електролитът може да Увреждането на водопровод предизвиква предизвика изгаряния на кожата. значителни материални щети. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 229 то и, ако се почувствате неразположени, потърсете лекарска помощ. Парите могат да раздразнят дихателните пътища. Използвайте акумулаторната батерия само с електроинструмента, за който е предназначена. Само така тя е предпазена от опасно за нея претоварване. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 230: Изобразени Елементи

    Ø на захващаните в патронника 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 работни инструменти Присъединителна резба на вала 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 231 шум може да надхвърли 80 dB(A). Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 93 dB(A); Работете с шумозаглушители! мощност на звука 104 dB(A). Неопределеност K=3 dB. Работете с шумозаглушители! Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 232: Декларация За Съответствие

    Равнището на генерираните вибрации, посо- чено в това Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинира- на в EN 60745, и може да бъде използвано за Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen сравняване с други електроинструменти. То е 18.09.2009 подходящо...
  • Page 233 затегнете отново долната ръкохватка на спо- магателната ръкохватка 5, като я завъртите по посока на часовниковата стрелка. Застопоряващата лента 15 на спомагателната ръкохватка трябва да попадне в предвидения за целта жлеб. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 234: Пускане В Експлоатация

    гайки натиснете превключвателя за посоката химикали за третиране на дървесина (хро- на въртене 10 надясно до упор. мат, консерванти и др.). Допуска се обра- ботването на съдържащи азбест материали само от съответно обучени квалифицирани лица. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 235 патронникът се спира принудително от това не трябва да се прави под пълно спирачка, с което се предотвратява въртенето натоварване или при максимална скорост му по инерция след изключване на на въртене. електроинструмента. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 236: Указания За Работа

    10-цифрения каталожен номер, означен на допълнителни приспособления. табелката на електроинструмента. Преди завиването на по-големи и по-дълги винтове в твърди материали трябва да пробиете отвор с вътрешния диаметър на резбата прибл. на от дължината на винта. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 237 Сребърна № 3–9 1907 София Правата за изменения запазени. Тел.: +359 (02) 962 5302 Тел.: +359 (02) 962 5427 Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49 Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 238: Uputstva O Sigurnosti

    Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 239 Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 240: Opis Funkcija

    GSB 14,4 VE-2 LI/GSB 18 VE-2 LI Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Držite uredjaj za izolovane površine drški Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako kada izvodite radove kod kojih upotrebljeni se akumulator zaštićuje od opasnost alat ili zavrtanj može da susretne skrivene preopterećenja.
  • Page 241: Komponente Sa Slike

    – Drvo max. zavrtnji-Ø 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Područje zatezanja stezne glave Navoj vretena bušilice 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 242 Bušenje u metalu: Emisiona vrednost vibracija Zavrtnji: Emisiona vrednost vibracija =2,5 m/s , Nesigurnost K =1,5 m/s =2,5 m/s , Nesigurnost K =1,5 m/s Zavrtnji: Emisiona vrednost vibracija =2,5 m/s , Nesigurnost K =1,5 m/s 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 243: Izjava O Usaglašenosti

    Head of Product akumulatora 7 ispadne napolje. Dokle god se Engineering Certification akumulator nalazi u električnom alatu, drži ga u poziciji opruga. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.09.2009 Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 244: Usisavanje Prašine/Piljevine

    5 u željenu poziciju. Potom ponovo stegnite donji komad dodatne drške 5 u pravcu kazaljke na satu. Stezna traka 15 dodatne drške mora da bude u odgovarajućem žljebu. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 245: Puštanje U Rad

    Ubacivanje baterije Stepen 21–25: Koristite samo originalne Bosch Li-jonske Veći obrtzni momenat za uvrtanje zavrtanja sa akumulatore sa naponom koji je naznačen većim presekom ili u tvrde materijale. Gruba na tipskoj tablici Vašeg električnog alata.
  • Page 246: Uputstva Za Rad

    HSS-burgije (HSS=Brzorežući čelik visokog učinka). Potpuno automatska blokada vretena Odgovarajući kvalitet garantuje Bosch-Pribor. (Auto-Lock) Pre uvrtanja većih, dužih zavrtanja u tvrde radne Kod ne pritisnutog prekidača za uključivanje- komade trebali bi najpre probušiti sa presekom isključivanje 11 se blokira vreteno za bušenje a...
  • Page 247: Srpski

    Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti izrade i kontrole nekada otkazao, popravku čovekove sredine. mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- Samo za EU-zemlje: električne alate. Ne bacajte električni pribor u Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i kućno djubre!
  • Page 248: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    štedilniki in hladilniki. Tveganje tričnega orodja na električno omrežje je električnega udara je večje, če je Vaše telo lahko vzrok za nezgodo. ozemljeno. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 249: Slovensko | 249

    Ose- bam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, napra- ve ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 250 Poskrbite za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdravnika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti. Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska baterija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 251: Opis Delovanja

    OBJ_BUCH-690-007.book Page 251 Wednesday, October 14, 2009 3:14 PM Slovensko | 251 Uporabljajte samo originalne Komponente na sliki akumulatorske baterije Bosch z napetostjo, Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na ki je navedena na tipski tablici vašega sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na električnega orodja.
  • Page 252: Tehnični Podatki

    Območje vpenjanja vpenjalne glave Navoj vrtalnega vretena 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 253: Izjava O Skladnosti

    Certification Nosite zaščitne glušnike! Skupna vrednost vibracij (vektorska vsota treh smeri) izračunana po EN 60745: vrtanje v kovino: vrednost emisije vibracij Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =2,5 m/s , nezanesljivost K =1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.09.2009 udarno vrtanje v beton: vrednost emisije vibracij...
  • Page 254 Tako se vpenjalna glava avtomatsko stanju mirovanja električnega orodja. zablokira. Pritisnite tipko 13 za prikaz stanja napolnjenosti. To je možno tudi v primeru, da je akumulatorska baterija 8 sneta. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 255 Višji vrtilni moment za privijanje vijakov z velikim Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske premerom ali privijanje vijakov v trde akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki obdelovance. Grobe vmesne stopnje vrtilnega je navedena na tipski ploščici Vašega momenta je moč nastaviti med posameznimi električnega orodja.
  • Page 256: Navodila Za Delo

    V ta namen naj za posledico nizko število vrtljajev. Z vse naprava približno 3 minute deluje v prostem močnejšim pritiskanjem stikala se število teku pri maksimalnem številu vrtljajev. vrtljajev povečuje. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 257: Vzdrževanje In Servisiranje

    Upoštevajte navodila za odstranjevanje se nahajajo tudi na internetnem naslovu: odsluženih naprav. www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Vzdrževanje in servisiranje Slovensko Vzdrževanje in čiščenje...
  • Page 258 Akumulatorje/baterije je treba zbirati, reciklirati ali jih odlagati na okolju prijazen način. Samo za države EU: V skladu s smernico 91/157/EGS je treba defektne ali izrabljene akumulatorje/baterije reciklirati. Pridržujemo si pravico do sprememb. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 259: Upute Za Sigurnost

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 260 Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 261 GSB 14,4 VE-2 LI/GSB 18 VE-2 LI Aku-bateriju koristite samo u spoju sa Uređaj držite na izoliranim površinama vašim Bosch električnim alatom. Samo tako zahvata, ako izvodite radove kod kojih bi će se aku-baterija zaštititi od opasnog radni alat ili vijak mogli zahvatiti skrivene preopterećenja.
  • Page 262: Uporaba Za Određenu Namjenu

    – Drvo max. vijka Ø 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Stezno područje stezne glave Navoj bušnog vretena 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 263 Bušenje metala: vrijednost emisija vibracija =2,5 m/s , nesigurnost K =1,5 m/s =2,5 m/s , nesigurnost K =1,5 m/s Uvijanje vijaka: vrijednost emisija vibracija =2,5 m/s , nesigurnost K =1,5 m/s Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 264: Izjava O Usklađenosti

    Čim se aku-baterija Senior Vice President Head of Product stavi u električni alat, ona će se pomoću opruge Engineering Certification zadržati u određenom položaju. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.09.2009 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 265 Stezna traka 15 dodatne ručke mora sjesti u – Osigurajte dobru ventilaciju radnog odgovarajući utor. mjesta. – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom klase P2. Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 266 Stavljanje aku-baterije Namještanje vrste rada (GSB 14,4 VE-2 LI/ Koristite samo originalne Bosch Li-ionske GSB 18 VE-2 LI) (vidjeti sliku E) aku-baterije, sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg električnog alata. Sa prstenom za prethodno biranje načina rada 4 Uporaba drugih aku-baterija može dovesti do...
  • Page 267: Upute Za Rad

    HSS-svrdla pritisnut, aretirat će se bušno vreteno, a time i (HSS=brzorezni čelik). Odgovarajuću kvalitetu stezač alata. jamči program Bosch pribora. To omogućava uvijanje vijaka i kod ispražnjene Prije uvijanja većih, duljih vijaka u tvrde aku-baterije, odnosno korištenje električnog materijale, trebate sa promjerom jezgre navoja alata kao odvijača.
  • Page 268 Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Page 269: Üldised Ohutusjuhised

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 270 Kui kes seadet ei tunne või pole siintoodud vedelik satub silma, pöörduge lisaks juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada nahaärritusi või põletusi. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 271 Tarvik blokeerub: joonised seadme kohta, ja jätke see kasutus- – kui elektrilisele tööriistale avaldub juhendi lugemise ajaks lahti. – ülekoormus või – kui elektriline tööriist töödeldavas toorikus – kinni kiildub. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 272: Nõuetekohane Kasutamine

    – Puit max kruvi Ø Padrunisse kinnitatava tarviku varreosa Ø 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Spindli keere 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 273 , mõõteviga K =1,5 m/s metalli puurimisel: vibratsioon a =2,5 m/s kruvikeeramisel: vibratsioon a =2,5 m/s mõõteviga K =1,5 m/s mõõteviga K =1,5 m/s kruvikeeramisel: vibratsioon a =2,5 m/s mõõteviga K =1,5 m/s Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 274: Aku Laadimine

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.09.2009 Aku 8 eemaldamiseks vajutage vabastusklahvile 7 ja tõmmake aku suunaga ette seadmest välja. Ärge rakendage seejuures jõudu.
  • Page 275 Lükake laetud aku 8 eest seadme talda. Suruge tarvikut padrunis kiiresti, mugavalt ja lihtsalt aku täielikult talla sisse, nii et punast riba ei ole vahetada. enam näha ja aku on kindlalt lukustunud. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 276 Keerake regulaator 4 sümbolile „Löögita aku on tühi, ning kasutada seadet tavalise puurimine“. kruvikeerajana. Löökpuurimine Järelpöörlemispidur Keerake regulaator 4 sümbolile Lüliti (sisse/välja) 11 vabastamine pidurdab „Löökpuurimine“. padrunit ja hoiab ära tarviku järelpöörlemise. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 277: Hooldus Ja Teenindus

    Ärge jätke akut suvel autosse. Puhastage aku ventilatsiooniavasid pehme, puhta ja kuiva pintsliga. Oluliselt lühenenud kasutusaeg pärast laadimist näitab, et aku on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada. Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete käitlemise juhiseid. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 278: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liik- mesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 279: Drošības Noteikumi

    ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) strukcijas kontaktdakša, kas piemērota pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tipam un veicamā darba raksturam ļauj trieciena saņemšanas risku. izvairīties no savainojumiem. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 280 Elektroinstruments dar- paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var bojas labāk un drošāk pie nominālās slo- novest pie neparedzamām sekām. dzes. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 281 GSB 14,4 VE-2 LI/GSB 18 VE-2 LI drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. Veicot triecienurbšanu, nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbība var izraisīt dzirdes traucējumus. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 282: Funkciju Apraksts

    ārsta. Izgaroju- 1 Bezatslēgas urbjpatrona mi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. 2 Gredzens griezes momenta iestādīšanai Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch 3 Pārnesumu pārslēdzējs elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir 4 Gredzens darba režīma pārslēgšanai pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
  • Page 283: Tehniskie Parametri

    1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Urbjpatronas aptverspēja Darbvārpstas vītne 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 284: Informācija Par Troksni Un Vibrāciju

    , izkliede K =1,5 m/s Skrūvju ieskrūvēšana: vibrācijas paātrinājuma vērtība a =2,5 m/s , izkliede K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen GSR 14,4 VE-2 LI/GSR 18 VE-2 LI/ 18.09.2009 GSB 14,4 VE-2 LI/GSB 18 VE-2 LI Šajā...
  • Page 285 Nelietojiet šim nolūkam pārāk lielu spēku. tojiet tā griešanās virziena pārslēdzēju vidējā stāvoklī. Ieslēdzēja nejauša nospie- šana var kļūt par cēloni savainojumam. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 286 Atveriet bezatslēgas urbjpatronu 1, griežot tās Akumulatora ievietošana aploci virzienā , līdz urbjpatronā kļūst iespē- Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu jams ievietot darbinstrumenta kātu. Ievietojiet akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz darbinstrumentu urbjpatronā. elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes Ar roku spēcīgi pagrieziet bezatslēgas urbjpatro- norādītajai vērtībai.
  • Page 287 Ar pārnesumu pārslēdzēju 3 var izvēlēties vienu galviņa neiespiežas skrūvējamajā priekšmetā. no 2 darbvārpstas griešanās ātruma diapazoniem (ātrumiem). Pārnesums I Neliels griešanās ātrums, liela diametra skrūvju ieskrūvēšanai vai urbšanai ar liela diametra urbjiem. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 288: Norādījumi Darbam

    ātrgriezēja tērauda marķējuma plāksnītes. (HSS=Hochleistungs-Schnell-Schnitt-Stahl). Vēlamo darbinstrumentu kvalitāti var nodroši- Kolektora ogles suku nomaiņa (skatīt attēlu F) nāt, iegādājoties urbjus no Bosch papildpiede- Ja ir nolietojušās ogles sukas, rumu klāsta. elektroinstruments automātiski izslēdzas. Lai Ieskrūvējot liela izmēra garas skrūves cietā...
  • Page 289 Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums veidā. palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- Tikai ES valstīm miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, Saskaņā...
  • Page 290: Saugos Nuorodos

    įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 291: Lietuviškai | 291

    Užtrumpinus akumuliato- są, iš elektros tinklo lizdo ištraukite riaus kontaktus galima nusideginti ar kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši sukelti gaisrą. atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. Bosch Power Tools 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 292 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti elektros smūgis. kvėpavimo takus. Prieš pradėdami darbą tinkamais ieškikliais Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch patikrinkite, ar po norimais apdirbti elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite paviršiais nėra pravestų elektros laidų, dujų akumuliatorių nuo pavojingos per didelės ar vandentiekio vamzdžių.
  • Page 293: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    OBJ_BUCH-690-007.book Page 293 Wednesday, October 14, 2009 3:14 PM Lietuviškai | 293 Naudokite tik originalius Bosch Pavaizduoti prietaiso elementai akumuliatorius, kurių įtampa atitinka jūsų Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elektrinio įrankio firminėje lentelėje elementus rasite šios instrukcijos puslapiuose nurodytą įtampą. Kitokie akumuliatoriai, pateiktuose paveikslėliuose.
  • Page 294: Techniniai Duomenys

    Griebtuvo kumštelių praskėtimo ribos Gręžimo suklio sriegis 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 295: Atitikties Deklaracija

    Engineering Certification Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstojamasis vektorius) nustatyta pagal EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Gręžimas į metalą: vibracijos emisijos vertė D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.09.2009 =2,5 m/s , paklaida K =1,5 m/s Smūginis gręžimas į...
  • Page 296 14 rodo akumuliatoriaus 8 įstatyti darbo įrankį. Įstatykite darbo įrankį. įkrovos būklę. Dėl saugumo apie įkrovos būklę sužinoti galima tik tada, kai elektrinis įrankis neveikia. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...
  • Page 297 Paruošimas naudoti nustatymo pakopos tarp atskirų nustatymo padėčių. Akumuliatoriaus įdėjimas Pakopa 21–25: Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų Didesnis sukimo momentas, skirtas didesnio akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų skersmens varžtams arba varžtams į kietas elektrinio prietaiso firminėje lentelėje nuro- medžiagas sukti. Sukimo momento apytikslio dytą...
  • Page 298 HSS grąžtus (HSS = didelio įjungimo-išjungimo jungiklį 11. atsparumo greitapjovis plienas). Garantuotos Lengvai spaudžiant įjungimo-išjungimo jungiklį kokybės grąžtus rasite Bosch papildomos 11, įrankis veikia mažais sūkiais. Daugiau įrangos programoje. nuspaudus jungiklį, sūkiai atitinkamai padidėja. 2 609 932 684 | (14.10.09)
  • Page 299: Priežiūra Ir Servisas

    Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Priežiūra ir servisas Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- tai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- Priežiūra ir valymas simais. Prieš atliekant bet kokius prietaiso priežiū- ros darbus (atliekant techninę...
  • Page 300 Akumuliatoriai ir baterijos turi būti surenkami ir perdirbami arba šalinami nekenksmingu aplinkai būdu. Tik ES šalims: Susidėvėję akumuliatoriai ir akumuliatoriai su defektais turi būti perdirbti pagal Direktyvos 91/157/EEB reikalavimus. Galimi pakeitimai. 2 609 932 684 | (14.10.09) Bosch Power Tools...

Table des Matières