Page 1
Инструкция по эксплуатации Аккумуляторная дрель-шуруповерт Bosch GSR 1440-LI 0.601.9A8.400 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/bezudarnye/gsr1440-li_0.601.9a8.400/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/bezudarnye/gsr1440-li_0.601.9a8.400/#tab-Responses...
Page 2
OBJ_DOKU-24593-005.fm Page 1 Monday, October 29, 2012 1:07 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Professional GSR Germany www.bosch-pt.com 1440-LI | 1800-LI 1 609 92A 011 (2012.11) O / 142 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
Page 4
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 5
Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. licher Überlastung geschützt.
Page 6
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation Leerlaufdrehzahl (2. Gang) der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und si- max. Drehmoment nach ISO 5393 cherer zu gebrauchen. Metall Holz Ø Bohrdurchmesser max. Ø max. Schrauben-Ø Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 7
01/2003 Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Schalldruckpegel Unsicherheit Schwingungsgesamtwert Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Lieferumfang D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.10.2012 Akku-Bohrschrauber. Geräusch-/Vibrationsinformation Akku, Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder be- schriebenes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferum- Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 137 fang.
Page 8
Servicezentrum Elektrowerkzeuge Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld – Willershausen 37589 Kalefeld Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Schweiz stellen oder Reparaturen anmelden. Batrec AG Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 3752 Wimmis BE Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com...
Page 9
This will en- nected and properly used. Use of dust collection can re- sure that the safety of the power tool is maintained. duce dust-related hazards. 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 10
The vapours can irri- tate the respiratory system. Symbol Meaning Use the battery only in conjunction with your Bosch GSR 1440-LI/GSR 1800-LI: Cordless power tool. This measure alone protects the battery Drill/Driver against dangerous overload.
Page 11
Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Switching On Engineering PT/ETM9 Switching Off Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Right/left rotation D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.10.2012 Rated voltage Noise/Vibration Information No-load speed (1. gear) The measured values of the machine are listed in the table on No-load speed (2.
Page 12
Outside AU and NZ: www.bosch-pt.com Phone: +61 3 95415555 Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. www.bosch.com.au In all correspondence and spare parts order, please always in- Republic of South Africa...
Page 13
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions Great Britain humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) mentera le risque de choc électrique. P.O. Box 98 Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon...
Page 14
– l’appareil électrique est surchargé ou ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. – lorsqu’il coince dans la pièce à travailler. Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 15
Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- Symboles charge dangereuse. N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec-...
Page 16
Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Tension nominale Vitesse à vide (1ère vitesse) Vitesse à vide (2ème vitesse) Couple max. conforméent à la norme Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ISO 5393 12.10.2012 Métal Niveau sonore et vibrations Bois Ø...
Page 17
être observées. Dans un Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire disposition pour répondre à vos questions concernant nos appel à...
Page 18
La utilización de un cable de se reparar. prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 19
Bosch. Solamente así queda ras. protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la Servicio Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por tensión indicada en la placa de características de su he- rramienta eléctrica.
Page 20
La interpretación co- Metal rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica. Madera Ø Diámetro de taladro, máx. Ø Ø máx. de tornillos Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 21
Capacidad del portabrocas Engineering PT/ETM9 Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Nivel de presión sonora Tolerancia Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivel total de vibraciones 12.10.2012 Material que se adjunta Información sobre ruidos y Atornilladora taladradora accionada por acumulador.
Page 22
Tel.: (0212) 2074511 la basura! México Sólo para los países de la UE: Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Las herramientas eléctricas inservibles, así Circuito G. Gonzáles Camarena 333 como los acumuladores/pilas defectuosos Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF o agotados deberán acumularse por sepa-...
Page 23
áreas exteriores reduz o risco de um cho- acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- que eléctrico. gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 24
Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta levar a irritações da pele ou a queimaduras. Serviço eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso- tegido contra perigosa sobrecarga.
Page 25
Número de rotações em vazio correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora- (2ª marcha) da da ferramenta eléctrica. máx. binário conforme ISO 5393 Metal Madeira Ø Máx. diâmetro de perfuração 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 26
Head of Product Certification Peso conforme EPTA-Procedure Engineering PT/ETM9 01/2003 Nível de pressão acústica Incerteza Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Valor total de oscilações D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.10.2012 Volume de fornecimento Informação sobre ruídos/vibrações Berbequim-aparafusador sem fio. O acumulador, a ferramenta de trabalho e os outros acessó- Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da...
Page 27
Italiano www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Avvertenze generali di pericolo per cação e ajuste dos produtos e acessórios.
Page 28
Per movimento. un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile. Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 29
Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
Page 30
I dati tecnici del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 137. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla Foratura ed avvitatura targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descri- zioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 31
Svizzera www.bosch-pt.com Tel.: (044) 8471513 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Fax: (044) 8471553 terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com accessori.
Page 32
Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be- wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 33
Gelek- werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei- gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap den. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 34
De dampen kunnen de lucht- Symbolen wegen irriteren. Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen begrijpen van de gebruiksaanwijzing.
Page 35
Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Uitschakelen Engineering PT/ETM9 Rechts- en linksdraaien Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nominale spanning D-70745 Leinfelden-Echterdingen Onbelast toerental (stand 1) 12.10.2012 Onbelast toerental (stand 2) Informatie over geluid en trillingen Max. draaimoment volgens ISO 5393...
Page 36
Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht. www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Afvalverwijdering gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Elektrische gereedschappen, accu’s, toebehoren en...
Page 37
Få beskadi- gede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Man- ge uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 38
Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare.
Page 39
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Stort omdrejningstal Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Start Stop Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.10.2012 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 40
Bortskaffelse www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbru- besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. ges på en miljøvenlig måde. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sammen med det...
Page 41
Använd inte elverktyg när du och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 42
åkommor. Ångorna kan elverktyg. Används andra batterier finns risk för kropps- leda till irritation i andningsvägarna. Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta skada och brand. Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små...
Page 43
Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Inkoppling Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Urkoppling Höger-/vänstergång Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.10.2012 Märkspänning Tomgångsvarvtal (1a växeln) Tomgångsvarvtal (2a växeln) 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 44
Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa www.bosch-pt.com öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor röras i förpackningen. som gäller våra produkter och tillbehör. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter.
Page 45
Ikke bruk skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- fast og er lettere å føre. 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 46
Dampene kan irritere ånde- Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter, drettsorganene. Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjen- stander, som kan lage en forbindelse mellom kontakte- tøyet.
Page 47
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Stort turtall Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Innkobling Utkobling Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.10.2012 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 48
Deponering Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
Page 49
Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristukses- sa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittunei- ta osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkö- 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 50
Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä va- tukselta. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite hingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedel- lä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- lääkärin apua.
Page 51
Tekniset tiedot Käytä kuulonsuojainta. Tuotteen tekniset tiedot löytyvät taulukosta sivulla 137. Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenume- Liikesuunta ro. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. Reaktiosuunta 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 52
Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtely- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rasitusta. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn 12.10.2012...
Page 53
ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το ηλεκτροπληξίας. μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 54
Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπα- λύνετε βίδες μπορεί να εμφανιστούν πρόσκαιρα αντιδραστι- ταρίας κές ροπές (κλοτσήματα). Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτεί- νονται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 55
φτείτε ένα γιατρό αν αισθανθείτε ενοχλήσεις. Οι ανα- θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με σιμοποιείτε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια. το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι Σύμβολα προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- φόρτιση.
Page 56
Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Θέση σε λειτουργία Engineering PT/ETM9 Θέση εκτός λειτουργίας Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Δεξιόστροφη/Αριστερόστροφη κίνηση D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.10.2012 Ονομαστική τάση Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Αρ. στροφών χωρίς φορτίο (1η ταχύτητα) Οι...
Page 57
και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο www.bosch-pt.com φιλικό προς το περιβάλλον. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορ- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- ρίμματα...
Page 58
çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışın- bekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşı- da kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir. madan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 59
Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen malara veya yangınlara neden olabilir. Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir. gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirse- şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması...
Page 60
Açma Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Kapama Sağ/sol dönüş Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.10.2012 Anma gerilimi Boştaki devir sayısı (1. vites) Boştaki devir sayısı (2. vites) Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 61
Tel.: 0312 3410203 da bulabilirsiniz: Faz Makine Bobinaj www.bosch-pt.com Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Antalya suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Tel.: 0242 3465876 Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Tel.: 0242 3462885...
Page 62
Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- nia prądem. Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 63
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie nieje niebezpieczeństwo pożaru. równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 64
Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- Serwis tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy- widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal- przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
Page 65
Należy nosić środki ochrony słuchu. Użycie zgodne z przeznaczeniem Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręcania i wykręca- nia śrub oraz do wiercenia w drewnie, metalu, wyrobach cera- Kierunek ruchu micznych i tworzywie sztucznym. Kierunek reakcji 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 66
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na czystości. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Obsługa klienta oraz doradztwo doty- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- czące użytkowania...
Page 67
OBJ_BUCH-1378-005.book Page 66 Monday, October 29, 2012 1:08 PM 66 | Česky Polska Česky Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Všeobecná varovná upozornění pro Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa elektronářadí Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 Čtěte všechna varovná upozornění a VAROVÁNÍ...
Page 68
řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně Držte elektronářadí pevně. Při utahování a povolování vzpřičují a dají se lehčeji vést. šroubů se mohou krátkodobě vyskytovat vysoké reakční momenty. Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 69
šedě označená oblast: rukojeť (izolovaný tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn povrch rukojeti) před nebezpečným přetížením. Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa- dí. Při používání jiných akumulátorů, např. napodobenin, Objednací číslo přepracovaných akumulátorů...
Page 70
Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Ø Vrtací průměr max. Ø max. průměr šroubu Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hmotnost podle EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.10.2012 01/2003 Hladina akustického tlaku Informace o hluku a vibracích Nepřesnost Naměřené...
Page 71
ťažké poranenie. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta- rostlivo uschovajte na budúce použitie.
Page 72
Unikajúca kvapa- druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po- radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom kožky alebo popáleniny. rozsahu výkonu náradia. Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 73
Bosch. Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad- Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä- né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia tím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektric- zostane zachovaná.
Page 74
Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Pravobežný/ľavobežný chod Engineering PT/ETM9 Menovité napätie Počet voľnobežných obrátok Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (1. rýchlostný stupeň) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.10.2012 Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 75
Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Likvidácia Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené...
Page 76
A porgyűjtő beren- vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi- dezések használata csökkenti a munka során keletkező por szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. veszélyes hatását. Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 77
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és a személyi sérüléseket és tüzet okozhat. kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 78
A gőzök ingerelhetik a légutakat. Jelképes ábrák Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató elolva- mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak sásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
Page 79
Senior Vice President Head of Product Certification Üresjárati fordulatszám (2. fokozat) Engineering PT/ETM9 maximális forgatónyomaték az ISO 5393 szerint Fém Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Fában D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.10.2012 Ø Furatátmérő max. Ø Legnagyobb csavar-Ø Zaj és vibráció értékek Tokmányba befogható...
Page 80
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- A változtatások joga fenntartva. rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Русский Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá-...
Page 81
го опьянения или под воздействием лекарств. Один или не читали настоящих инструкций. Электро- момент невнимательности при работе с электроинстру- инструменты опасны в руках неопытных лиц. ментом может привести к серьезным травмам. 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 82
Ремонт Вашего электроинструмента поручайте аккумулятор защищен от опасной перегрузки. Используйте только оригинальные аккумулятор- только квалифицированному персоналу и только с ные батареи Bosch с напряжением, указанным на применением оригинальных запасных частей. Этим заводской табличке электроинструмента. Исполь- обеспечивается безопасность электроинструмента.
Page 83
Следующие символы помогут Вам при чтении и понима- ISO 5393 нии руководства по эксплуатации. Запомните символы и Металл их значение. Правильная интерпретация символов помо- жет Вам правильнее и надежнее работать с электроин- Древесина струментом. 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 84
Head of Product Certification Диапазон зажима сверлильного па- трона Engineering PT/ETM9 Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 Уровень звукового давления Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Погрешность 12.10.2012 Суммарное значение вибрации Данные по шуму и вибрации Комплект поставки Измеренные значения для электроинструмента приведе- Аккумуляторная...
Page 85
Вы найдете также по адресу: На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи www.bosch-pt.com распространяются требования в отношении транспорти- Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут пе- сультации на предмет использования продукции, с удо- ревозиться самим пользователем автомобильным тран- вольствием...
Page 86
прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком лише такий подовжувач, що придатний для отримаєте кращі результати роботи, якщо будете зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що працювати в зазначеному діапазоні потужності. Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 87
замикання між контактами акумуляторної батареї може зокрема, напр., від сонячних променів, спричиняти опіки або пожежу. вогню, води та вологи. Існує небезпека При неправильному використанні з акумуляторної вибуху. батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 88
Якщо Ви не користуєтеся електроінструментом, перевантаження. Використовуйте лише оригінальні акумулятори вимикайте його, щоб заощадити електроенергію. Bosch з напругою, що відповідає даним на заводській табличці Вашого електроприладу. При Символи використанні інших акумуляторів, напр., підробок, Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви будете...
Page 89
Head of Product Certification ISO 5393 Engineering PT/ETM9 Метал Деревина Ø Діаметр розсвердлювального отвору, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen макс. 12.10.2012 Ø Макс. Ø гвинтів Інформація щодо шуму і вібрації Діапазон затискання патрона Вага відповідно до EPTA-Procedure Виміряні...
Page 90
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна Утилізація знайти за адресою: www.bosch-pt.com Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і Команда співробітників Bosch з надання консультацій упаковку треба здавати на екологічно чисту щодо використання продукції із задоволенням відповість повторну переробку. на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
Page 91
Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen- introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acu- tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase. mulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 92
Bosch. Numai astfel acumulatorul lator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri. va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu- Service Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per- nea specificată...
Page 93
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la para- graful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745 conform pre- Turaţie mică vederilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 94
şi la: www.bosch-pt.com Transport Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei pri- În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm vind transportul mărfurilor periculoase.
Page 95
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо на- Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите прежение на електроинструмента, когато е включен, контрола над електроинструмента. съществува опасност от възникване на трудова злопо- лука. 1 609 92A 011 | (6.11.12) Bosch Power Tools...
Page 96
ползвате електроинструмента, се погрижете по- елементи на електроинструмента и да предизвика то- вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от ков удар. трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа- ни електроинструменти и уреди. Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 97
използване на други акумулаторни батерии, напр. вайте, за да пестите енергия. т. нар. «съвместими», преработени акумулаторни бате- рии или акумулаторни батерии чуждо производство съ- ществува опасност от нараняване и/или нанасяне на материални щети вследствие на експлозия. 1 609 92A 011 | (6.11.12) Bosch Power Tools...
Page 98
стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно изискванията на Директиви 2011/65/EC, 2004/108/ЕО, Номинално напрежение 2006/42/ЕО. Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Скорост на въртене на празен ход Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, (1. предавка) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 99
телно за най-често срещаните приложения на електроин- струмента. Все пак, ако електроинструментът се използва за други дейности, с други работни инструменти или ако Robert Bosch GmbH, Power Tools Division не бъде поддържан, както е предписано, равнището на ге- D-70745 Leinfelden-Echterdingen нерираните...
Page 100
Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu može smanjiti opasnosti od prašine. nad aparatom. Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (6.11.12)
Page 101
Para može nadražiti disajne puteve. Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati zaštićuje od opasnost preopterećenja.
Page 102
Pročitajte sva sigurnosna uputstva i upozorenja Upotreba prema svrsi Električni alat je predvidjen za uvrtanje i odvrtanje zavrtanja Izvadite akumulator pre svih radova na kao i bušenje u drvetu, metalu, keramici i plastici. električnom alatu Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 103
Akumulatore može korisnik www.bosch-pt.com transportovati na putu bez drugih pakovanja. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih transportom imate pitanja o našim proizvodima i priboru. ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja.
Page 104
Vam približali. dno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepri- Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzoro- kontrole nad napravo. vali. Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 105
Poskrbi- akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline te za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdrav- ali požar. nika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti. 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 106
Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije vodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da električno Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- orodje lahko bolje in varneje uporabljate. šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator-...
Page 107
Vrtalni premer maks. Engineering PT/ETM9 Ø Maks. Ø vijaka Območje vpenjanja vpenjalne glave Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivo hrupa 12.10.2012 Negotovost Podatki o hrupu/vibracijah Skupna vrednost vibracij Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 137.
Page 108
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- primjenu. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na bora.
Page 109
Mnoge uzrokovati povratni udar. Radni alat se blokira kad se: nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim – električni alat preoptereti ili alatima. – obrađivani izradak ukliješti. 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 110
Pare mogu nadražiti diš- sivo označeno područje: Ručka (izolira- ne putove. Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch na površina zahvata) električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.
Page 111
Maksimalni okretni moment prema Senior Vice President Head of Product Certification ISO 5393 Engineering PT/ETM9 Metal Drvo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ø Promjer bušenja max. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ø max. vijka Ø 12.10.2012 Stezno područje stezne glave Informacije o buci i vibracijama Težina odgovara EPTA-Procedure...
Page 112
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoite- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- ga (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Page 113
Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- – kui elektrilisele tööriistale avaldub ülekoormus või datud elektrilised tööriistad. – kui elektriline tööriist töödeldavas toorikus kinni kiildub. 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 114
Lugege läbi akulaadimisseadme kasutusjuhend. Sisselülitamine Kruvile asetamisel peab seade olema välja lülitatud. Väljalülitamine Pöörlevad tarvikud võivad kohalt libiseda. Käiguvaliku lülitit käsitsege ainult siis, kui seadme spindel ei pöörle. Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 115
Metall Engineering PT/ETM9 Puit Ø Puuri max läbimõõt Ø max kruvi Ø Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Padrunisse kinnitatava tarviku 12.10.2012 varreosa Ø Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Andmed müra/vibratsiooni kohta Helirõhu tase Andmed on toodud tabelis leheküljel 137.
Page 116
2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus- elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai sa- ressursi ammendanud akud/patareid eraldi mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam kokku koguda ja keskkonnasäästlikult kor- triecienam. duskasutada. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 117
ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē- vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru- joties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 118
Šādā gadījumā iz- tu enerģiju. vēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm. Bosch Power Tools...
Page 119
Izslēgšana Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Griešanās virziena pārslēgšana Nominālais spriegums Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Griešanās ātrums brīvgaitā D-70745 Leinfelden-Echterdingen (1. pārnesumam) 12.10.2012 Griešanās ātrums brīvgaitā (2. pārnesumam) 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 120
Lūdzam ievērot arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos na- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- cionālos noteikumus, ja tādi pastāv. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
Page 121
įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių povei- Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- kis. zika. Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika. 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 122
Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti pavimo takus. Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į...
Page 123
GSR 1440-LI/GSR 1800-LI: akumulia- Mediena torinis gręžtuvas-suktuvas Ø Maks gręžinio skersmuo Pilkai pažymėta sritis: rankena (izoliuo- tas paviršius įrankiui laikyti) Ø Maks. varžtų Ø Griebtuvo kumštelių praskėtimo ribos Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 124
Senior Vice President Head of Product Certification Garso slėgio lygis Engineering PT/ETM9 Paklaida Vibracijos bendroji vertė Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tiekiamas komplektas D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.10.2012 Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas. Akumuliatorius, darbo įrankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti Informacija apie triukšmą ir vibraciją...
Page 125
OBJ_BUCH-1378-005.book Page 124 Monday, October 29, 2012 1:08 PM 124 | Lietuviškai Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
Page 126
يتم جمع العدد الكهربسئية الغير صسلحة لااتعمسل، وحسب التوجيه يجب أن يتم اأوروبع 2006/66/EG جمع المراكم/البطسريست التسلفة أو المستهلكة علی انفراد ليتم التخلص منهس بطريقة منصفة بسلبيئة عن .طريق التدوير .نحتفظ بحق إدخال التعديات Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 127
اااساية للعدة الكهربسئية. بينمس إن تم ااتعمسل العدة الكهربسئية ااتخدامست أخری بعدد شغل مخسلفة أو بصيسنة غير كسىية، ىقد يختلف مستوی Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ااهتزازات. وقد يزيد ذلك التعرض لاهتزازات D-70745 Leinfelden-Echterdingen .طوال ىترة الشغل بشكل واضح...
Page 128
إننس نصرح علی مسؤوليتنس، بأن المنتج الموصوف دوران يمينع/يسسري ىع “البيسنست الفنية” يتواىق مع المعسيير أو حسب أحكسم :الوثسئق المعيسرية التسلية EN 60745 الجهد ااامع ، ، إرشسدات 2006/42/EG 2004/108/EG 2011/65/EU Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 129
اطفئ العدة الكهربسئية عندمس ا تستخدمهس الكهربائية. قد يتشكل خطر اإصسبست وأيضس ◀ .لتوىير الطسقة اأضرار المسدية من خال المراكم المنفجرة عند ااتخدام غيرهس من المراكم، مثا: المراكم .المقلدة أو المجددة أو مراكم من منتج آخر 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 130
تمّ صيسنتهس بعنسية تتكلب بشكل أقل ويمكن قبل عدة الشغل أو اللولب. إن مامسة .توجيههس بشكل أيسر الخطوط التع يسري بهس جهد كهربسئع قد تكهرب أجزاء الجهسز المعدنية ىيؤدي ذلك إلی صدمة .كهربسئية Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 131
.الكهربسئية عندمس يكون جسمك مؤرض من السيطرة علی الجهسز بشكل أىضل ىع أبعد العدة الكهربائية عن اأمطار أو .المواقف الغير متوقعة ◀ الرطوبة. يزداد خطر الصدمست الكهربسئية إن .تسرب المسء إلی داخل العدة الكهربسئية 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 132
.محیط زیست جمع آوری شوند بستریهسی لیتیوم-یونی تسبع مقررات حمل کساهسی پر خطر می بسشند. کسربر می تواند بستریهس را بدون .حق هرگونه تغییری محفوظ است .ااتفسده از روکش در خیسبسن حمل کند Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 133
Senior Vice President Head of Product Certiication Engineering PT/ETM9 )ضریب خطس (عدم قطعیت میزان کل ارتعسشست Robert Bosch GmbH, Power Tools Division محتویات ارسالی D‑70745 Leinfelden‑Echterdingen 12.10.2012 .دریل پیچ گوشتی شسرژی اطاعات مربوط به صدا و بستری، ابزار و اسیر متعلقستی که در تصویر و یس در...
Page 135
کسر به وایله تجهیزات نگهدارنده و یس بوایله رابطه بس ااتفسده از مواد و قطعست کسری توجه گیره محکم شده بسشد، قطعه کسر مطمئن تر .کنید نگه داشته میشود، تس اینکه بوایله دات .نگهداشته شود 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...
Page 136
ندهید که افراد نا وارد و یا اشخاصی که این .و اوختگی شود دفترچه راهنما را نخوانده اند، با این دستگاه کار کنند. قرار گرىتن ابزار الکتریکی در دات .اىراد نسوارد و بی تجربه خطرنسک اات Bosch Power Tools 1 609 92A 011 | (29.10.12)
Page 137
را در حسلت روشن به برق بزنید، ممکن اات تمسس بدنی بس اطوح و قطعست دارای اتصسل .اوانح کسری پیش آید به زمین و همچنین تمسس شمس بس زمین، خطر .برق گرىتگی اىزایش می یسبد 1 609 92A 011 | (29.10.12) Bosch Power Tools...