Drehstromgeräte / Three-phase devices / Appareils à alimentation triphasée
Transformatoren, Leistungselektronik
Transformers, power electronics
Transformateurs, électronique de puissance
70 kVA...100 kVA
100 kVA...200 kVA
200 kVA...400 kVA
400 kVA...800 kVA
Tab. 1:
Auslegung des Überspannungsableiters / design of the surge voltage protector / dimensionnement du parasurtenseur
Drehstromgeräte
– Beim elektrischen Anschluss der In-
verter-Geräte in Drehstromausfüh-
rung muss nicht auf ein Links- oder
Rechtsdrehfeld geachtet werden. Die
in die Geräte integrierte Elektronik bil-
det das erforderliche Drehfeld selb-
ständig.
– An dreiphasigen Geräten wird der
Ausfall einer Phase erkannt und das
Gerät wird abgeschaltet.
– Abgehende Verbraucher werden vom
Inverter stromseitig überwacht und
bei Fehler abgeschaltet.
36
Rittal Blue e+ Montage- und Installationsanleitung / Assembly and installation instructions / Notice de montage et d'installation
Anzunehmende Ableitenergie
Assumed discharge energy
Énergie dissipée prévisible
40 J
80 J
160 J
320 J
Three-phase devices
– There is no need to observe a coun-
terclockwise or clockwise phase rota-
tion when making the electrical con-
nection for inverter devices in the
three-phase version. The electronics
incorporated into the devices auto-
matically create the required phase
rotation.
– In three-phase devices, the absence
of a phase is detected, and the device
is switched off.
– Outgoing equipment is monitored by
the inverter, and deactivated in the
event of a malfunction in the electricity
supply.
DE
EN
Appareils à alimentation triphasée
– Il n'est pas nécessaire de tenir
compte du sens de rotation du
champ magnétique lors du raccorde-
ment de l'inverter au courant triphasé.
L'électronique intégrée crée elle-
même le sens de rotation nécessaire.
– Sur les appareils triphasés, toute
panne d'une phase est détectée et
l'appareil est mis hors fonction.
– Les récepteurs sont surveillés électri-
quement par l'inverter et mis hors
fonction en cas de défaut.
FR