® , the Garmin logo, FUSION ® , the Fusion logo, and True-Marine ™ are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. These trademarks may not be used without the express permission of Garmin.
Trim the template and make sure it fits in the selected location. • Electrical tape Orient the template with the FUSION logo at the bottom of the template. • Appropriate saw or utility knife to cut surface material Secure the template to the selected location.
Attaching the Grille to the Classic Model Speakers NOTE: This feature is available only on the Classic model speakers. With the speakers mounted, hold the grille with the FUSION logo at the bottom, or at the 6 o'clock position. Turn the grille counter-clockwise about 10°, so the FUSION logo is at the 5 o'clock position.
Page 4
After moving a source of interference, you may need to recalibrate Troubleshooting the compass. Before you contact your FUSION dealer or service center, you should perform If you are navigating solely by a magnetic compass, use extreme caution to a few simple troubleshooting steps to help diagnose the problem.
** Lined with absorption material Les performances de chaque haut-parleur reposent sur le choix d'un emplacement d'installation approprié. Si les haut-parleurs FUSION sont conçus pour fonctionner à peu près partout, la qualité de leur son dépend de Instructions d'installation des haut-parleurs la manière dont vous allez étudier leur installation.
REMARQUE : cette fonction est uniquement disponible sur les haut-parleurs l'emplacement choisi. modèle sports. Orientez le modèle de façon à ce que le logo FUSION soit dirigé vers le Pour tout le câblage 12 V c.c. des voyants LED, un fusible de 3 A doit être bas du modèle.
Tous les produits True-Marine sont fournis avec la garantie limitée de trois ans FUSION pour les produits grand public. Régulateur de tension pour voyants LED en option Vous pouvez utiliser un régulateur de tension pour voyants LED (accessoire...
Haut-parleurs Haut-parleurs le haut-parleur 6,5 po 7,7 po 8,8 po • Installez un régulateur de tension pour voyants LED FUSION (SG- VREGLED). 181 cm (5,94 pi) 193 cm (6,33 pi) 171 cm (5,61 pi) 198 cm (6,49 pi) 224 cm (7,35 pi) 171 cm (5,61 pi) Caractéristiques techniques...
Rifinire la dima e accertarsi che sia idonea per la posizione selezionata. Selezionare la posizione di installazione corretta è fondamentale per Orientare la dima con il logo FUSION rivolto verso la parte inferiore della ottimizzare le prestazioni di ciascun altoparlante. Gli altoparlanti FUSION sono dima.
Page 10
Collegamento della griglia agli altoparlanti modello Classico NOTA: questa funzione è disponibile solo per gli altoparlanti modello Classico. Con gli altoparlanti installati, posizionare la griglia con il logo FUSION rivolto verso la parte inferiore oppure posizionato a ore 6. Istruzioni di installazione...
Tutti gli altoparlanti contengono magneti che possono causare interferenze Risoluzione dei problemi con le strumentazioni sull'imbarcazione. La dimensione del magnete utilizzato Prima di contattare il rivenditore FUSION o il centro assistenza, effettuare una nell'altoparlante influisce sulla quantità di interferenza causata semplice procedura per diagnosticare il problema.
Hinweise zur Montage **Rivestito con materiale assorbente Die Auswahl des richtigen Montageorts ist für eine optimale Leistung der einzelnen Lautsprecher unerlässlich. FUSION Lautsprecher wurden so entwickelt, dass sie an möglichst vielen Montageorten montiert werden Lautsprecher der Signature Series – Installati- können.
Page 13
Schneiden Sie die Schablone zu, und achten Sie darauf, dass sie an den gewählten Montageort passt. Verbinden der LED-Leitungen der Lautsprecher des Sportsmodells mit der Stromversorgung Richten Sie die Schablone so aus, dass sich das FUSION Logo unten befindet. HINWEIS: Diese Funktion ist nur bei Lautsprechern des Sportmodells verfügbar.
Page 14
Montieren Sie zunächst die Lautsprecher. Halten Sie das Gitter dann so, dass sich das FUSION Logo unten befindet (6-Uhr-Position). Drehen Sie das Gitter ca. 10° gegen den Uhrzeigersinn. Das FUSION Logo ist jetzt an der 5-Uhr-Position. Setzen Sie das Gitter auf den Rand des Lautsprechers.
Navigationsgeräte wie Magnetkompassen führen. Diese Abweichungen können ungenaue oder versetzte Messwerte hervorrufen, Bevor Sie sich mit einem FUSION Händler oder Service-Center in Verbindung beschädigen die Geräte jedoch nicht. Verringern Sie die Abweichungen, setzen, führen Sie die hier beschriebenen einfachen Schritte zur indem Sie den Kompass entsprechend den Anweisungen des Herstellers für...
La elección de la ubicación de montaje correcta es esencial para optimizar el Lleva los cables desde la ubicación de origen hasta los altavoces, lejos de rendimiento de los altavoces. Los altavoces FUSION están diseñados para fuentes de interferencias eléctricas.
Page 17
FUSION quede en la parte inferior o en la posición de las 6 en punto. Gira la rejilla en sentido contrario a las agujas del reloj unos 10°, de forma que el logotipo de FUSION quede en la posición de las 5 en punto.
NOTA: debes dejar un espacio libre de al menos 3 mm (0,15 in) con respecto Si la instalación del altavoz FUSION se ha llevado a cabo por parte de una a la profundidad del altavoz.
Recomendaciones sobre la potencia nominal del amplificador Especificación Altavoces de 6,5" Altavoces de 7,7" Altavoces de 8,8" Respuesta de frecuencia De 70 Hz a De 60 Hz a De 50 Hz a Altavoces de 6,5" De 30 a 90 W RMS (durante la reproducción de música) (+ 3 dB) 22 kHz 22 kHz...
Ajuste o modelo e certifique-se de estar de acordo com o local selecionado. Considerações sobre montagem Posicione o modelo com o logotipo FUSION na parte inferior do modelo. Selecionar o local correto de montagem é fundamental para melhorar o Prenda o modelo ao local selecionado.
Page 21
Visão frontal do modelo esportivo modelo clássico. Com os alto-falantes montados, segure a grade com o logotipo FUSION na parte inferior, ou na posição 6 horas. Gire a grade cerca de 10° no sentido anti-horário, de modo que o logotipo FUSION esteja na posição 5 horas.
A interferência pode causar desvios e variações em relação à leitura de equipamento de navegação sensível, tal como bússolas magnéticas. Os Se o alto-falante FUSION foi instalado por uma empresa de instalação desvios podem causar imprecisões ou deslocamento nas leituras, sem causar profissional, entre em contato com a empresa para que os técnicos possam...
170 mm (6,7 pol) De juiste montageplek kiezen is van essentieel belang voor optimale prestaties van elke luidspreker. FUSION luidsprekers zijn ontworpen om op * Totalmente preenchido com material de absorção alle mogelijke montageplaatsen goed te presteren, maar hoe beter u de ** Forrado com material de absorção...
Page 24
6-uurstand. Draai de grille ongeveer 10° linksom, zodat het FUSION logo zich in de 5- uurstand bevindt. Plaats de grille op de rand van de luidspreker.
FUSION dealer of servicekantoor. luidspreker gelden dezelfde afmetingen. Als de FUSION luidspreker door een professioneel installatiebedrijf is OPMERKING: U hebt ten minste 3 mm (0,15 in.) meer vrije ruimte nodig dan geïnstalleerd, dient u contact op te nemen met dat bedrijf, zodat de de luidspreker diep is.
Page 26
Aanbevolen vermogen versterker Specificatie 6,5 inch luidspre- 7,7 inch luidspre- 8,8 inch luidspre- kers kers kers 6,5 inch luidsprekers 30 tot 90 W RMS bij muziek afspelen Min. montagediepte 79 mm (3,11 in.) 86 mm (3,39 in.) 105,5 mm (4,15 in.) 7,7 inch luidsprekers 25 tot 120 W RMS bij muziek afspelen (vrije ruimte)