Português
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma
eventual consulta futura.
Perigo
•
Nunca mergulhe o motor em água ou noutro líquido, nem o enxagúe à torneira. Utilize
apenas um pano húmido para limpar o motor.
Aviso
•
Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de
o ligar.
•
Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou outras peças estiverem danificados.
•
Se o cabo eléctrico estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro
de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal com qualificação equivalente para se
evitarem situações de perigo.
•
Se o aparelho estiver danificado, substitua-o sempre por outro original, caso contrário a sua
garantia perde a validade.
•
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se
tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável
pela sua segurança.
•
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
•
Não permita que as crianças utilizem a liquidificadora sem supervisão.
•
Não toque nas lâminas nem na pá, especialmente se a ficha do aparelho estiver ligada. As
lâminas são muito afiadas.
•
Se as lâminas ou a pá ficarem presas, desligue a ficha do aparelho antes de retirar os
ingredientes que estiverem a bloquear as lâminas.
•
Para evitar salpicos, imerja sempre o pé da varinha nos ingredientes antes de ligar o aparelho,
especialmente quando processa ingredientes quentes.
Atenção
•
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada eléctrica antes de mudar os acessórios ou
manusear peças que se movimentem durante a utilização e a limpeza.
•
Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não
tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia perderá
a validade.
•
Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
•
Não exceda as quantidades e os tempos de preparação indicados na Fig. 2.
•
Não prepare mais de 1 porção sem interrupção. Deixe o aparelho arrefecer até à
temperatura ambiente antes de continuar o processamento.
•
Nível máximo de ruído = 85 dB(A)
2 Reciclagem
O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem
ser reciclados e reutilizados.
Quando observar o símbolo de um caixote do lixo traçado afixado num produto, significa que o
produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE:
Nunca elimine este produto juntamente com os resíduos domésticos. Informe-se sobre o sistema
de recolha selectiva local relativamente a produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta
do seu produto antigo ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a
saúde humana.
3 Campos electromagnéticos (CEM)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). Se
manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o
aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas científicas disponíveis actualmente.
4 Introdução
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade do
suporte que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Para obter mais receitas para preparar com a sua varinha, visite www.philips.com/kitchen.
5 Visão geral
a Botão
g Caixa de engrenagens da picadora
b Motor
h Lâminas
c Pé
i Taça para picar
d Caixa de engrenagens do batedor
j Encaixe do pé para puré
e Batedor
k Pé para puré
f Copo (Dependendo do país)
l Pá de trituração
6 Antes da primeira utilização
Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto com os alimentos antes de utilizar o
aparelho pela primeira vez (consulte o capítulo "Limpeza").
Preparar para a utilização
1
Arrefeça os ingredientes quentes antes de os picar ou verter para o copo (temperatura máx.
de 80 °C).
2
Corte os ingredientes de grandes dimensões em pedaços com cerca de 2 cm antes de
qualquer preparação.
3
Monte o aparelho correctamente antes de o ligar à corrente.
7 Utilizar o aparelho
Varinha
A varinha destina-se a ser utilizada para:
•
misturar fluidos, como produtos lacticínios, molhos, sumos de fruta, sopas, bebidas e batidos.
•
misturar ingredientes macios, como massa para panquecas ou maionese.
•
reduzir ingredientes cozidos a puré, para preparar comida para bebés, por exemplo.
Picadora
A picadora destina-se a ser utilizada para picar ingredientes como nozes, carne, cebolas, queijo duro,
ovos cozidos, alho, ervas aromáticas, pão seco, etc.
Atenção
•
As lâminas são muito afiadas! Tenha muito cuidado ao manusear as lâminas, especialmente quando as remover da
taça da picadora, quando esvaziar a taça da picadora e durante a limpeza.
Nota
•
Se os ingredientes aderirem às paredes da taça da picadora, pare a picadora e, em seguida, solte os ingredientes
adicionando algum líquido ou utilizando uma espátula.
•
Para obter os melhores resultados ao processar carne de vaca, utilize cubos de carne refrigerada.
Batedor (HR1601 e HR1603)
O batedor destina-se a ser utilizado para bater natas, claras, sobremesas, etc.
Dica
•
Quando bate claras de ovo, utilize uma taça grande para obter o melhor resultado.
•
Quando bate natas, utilize o copo para evitar salpicos.
Pé para puré (HR1609)
O pé para puré destina-se especialmente à preparação de puré de batata e à trituração de ervilhas
cozidas.
Nota
•
Para evitar danos, nunca utilize objectos afiados ou rígidos para retirar o puré que se encontra no pé.
•
Limpe sempre o pé para puré imediatamente após a utilização (consulte o capítulo "Limpeza" e a tabela de
limpeza).
Dica
•
Nunca utilize o pé para puré para esmagar ingredientes numa panela sobre o calor directo.
•
Retire sempre a panela do calor e deixe os ingredientes arrefecerem um pouco antes de os esmagar.
•
Não triture alimentos duros ou crus, pois isto pode danificar o pé para puré.
•
Não bata com o pé para puré nos lados da panela durante ou após a trituração. Utilize uma espátula para retirar
os alimentos em excesso.
•
Para obter o melhor resultado, assegure-se de que a taça está cheia, no máximo, até meio.
•
Coza durante aprox. 20 minutos, escorra as batatas e coloque-as numa taça.
•
Pode intensificar o sabor adicionando sal ou manteiga.
•
Adicione o leite aos poucos e continue até obter o resultado pretendido.
8 Limpeza (fig. 7)
Não imerja o motor, o encaixe do batedor (HR1601 e HR1603), a tampa da minipicadora
(HR1602 e HR1603) nem o encaixe do pé para puré (HR1609) em água.
Retire sempre os acessórios do motor antes de os limpar.
Atenção
•
Desligue o aparelho antes de o limpar ou de libertar qualquer acessório.
•
Pode também remover os vedantes de borracha das taças da misturadora para uma limpeza mais profunda.
•
Para uma limpeza rápida, coloque água quente com um pouco de detergente da loiça no copo, introduza o pé
da varinha ou o pé para puré e deixe o aparelho funcionar durante aprox. 10 segundos.
9 Armazenamento
1
Enrole o cabo de alimentação à volta da base do aparelho.
2
Coloque a varinha, o batedor e a lâmina no copo.
3
Guarde o aparelho num local seco afastado da luz solar directa ou de outras fontes de calor.
10 Acessórios
Pode encomendar uma mini-picadora (com o número de serviço 4203 035 83450) junto do seu
representante ou centro de assistência Philips como um acessório extra para os modelos HR1600,
HR1601, HR1602, HR1603 e HR1609. Utilize as quantidades e tempo de processamento da
mini-picadora para este acessório.
11 Garantia e assistência
Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips
em www.philips.pt ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (pode
encontrar o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de
Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante Philips.
12 Receita de comida para bebé
Ingredientes
Quantidade
Velocidade
Batatas cozidas
50 g
Frango cozido
50 g
ON
Vagens cozidas
50 g
Leite
100 ml
Nota
•
Deixe sempre o aparelho arrefecer entre cada dose preparada.
Svenska
1 Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
Fara
•
Sänk aldrig ned motorenheten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under
kranen. Använd endast en fuktig trasa till att rengöra motorenheten.
Varning
•
Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala
nätspänningen innan du ansluter apparaten.
•
Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller någon annan del är skadad.
•
Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade
serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
•
Om apparaten är skadad ska du alltid byta ut den skadade delen med en originaldel, annars
gäller inte längre garantin.
•
Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika
funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de
inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är
ansvarig för deras säkerhet.
•
Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
•
Låt inte barn använda mixern utan övervakning.
•
Vidrör inte knivarna eller paddeln, i synnerhet inte när apparaten är ansluten till elnätet.
Knivarna är mycket vassa.
•
Om knivarna eller paddeln fastnar kopplar du ur apparaten innan du tar bort ingredienserna
som blockerar knivarna.
•
För att undvika stänk bör du alltid sänka ned staven i behållaren med ingredienser innan du
slår på apparaten, särskilt när du arbetar med heta ingredienser.
Varning
•
Stäng av apparaten och dra ur nätsladden innan du byter tillbehör eller rör vid delar som rör
sig under användning eller rengöring.
•
Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller delar som inte uttryckligen har
rekommenderats av Philips. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
•
Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
•
Överskrid inte mängderna och tillredningstiderna som anges i bild 2.
•
Bearbeta inte mer än 1 sats utan avbrott. Låt apparaten svalna till rumstemperatur innan du
fortsätter att bearbeta en ny sats.
•
Högsta ljudnivå = 85 dB [A]
2 Återvinning
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som både kan
återvinnas och återanvändas.
Symbolen med en överkryssad soptunna som finns på produkten innebär att produkten följer EU-
direktivet 2002/96/EC:
Kassera aldrig produkten med annat hushållsavfall. Ta reda på de lokala reglerna om separat
insamling av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt
sätt kan du bidra till att minska möjliga negativa effekter på miljö och hälsa.
3 Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om
apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker
att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
4 Introduktion
Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på
www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support.
Recept att använda med mixerstaven finns på www.philips.com/kitchen.
5 Översikt
a Knapp
g
Växellåda för hackare
b Motorenhet
h
Knivenhet
c Mixerstav
i
Skål för hackare
d Växellåda för visp
j
Kopplingsenhet för potatismosare
e Visp
k
Potatismosare
f Bägare (Beroende på land)
l
Mospaddel
6 Före den första användningen
Rengör noggrant de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten för första
gången (se avsnittet Rengöring).
Förberedelser inför användning
1
Låt heta ingredienser svalna innan du hackar eller häller i bägaren (max. temperatur 80 °C).
2
Skär stora ingredienser i bitar om ungefär 2 cm innan du tillreder dem.
3
Montera apparaten på rätt sätt innan du sätter in stickkontakten i vägguttaget.
7 Använda apparaten
Mixerstav
Mixerstaven används till att:
•
Blanda vätskor, t.ex. mejerivaror, såser, fruktjuicer, soppor, drinkar och shake-drycker.
•
Blanda mjuka ingredienser, t.ex. pannkakssmet och majonnäs.
•
Mosa ingredienser - t.ex. barnmat.
Hackare
Hackaren är avsedd för att hacka ingredienser som nötter, kött, lök, hårdost, kokta ägg, vitlök, örter,
torrt bröd osv.
Var försiktig
•
Knivarna är mycket vassa! Var mycket försiktig när du hanterar knivenheten, särskilt när du tar ut den ur skålen för
hackaren, när du tömmer skålen för hackaren samt vid rengöring.
Kommentar
•
Om ingredienserna fastnar på kanterna på skålen för hackare stoppar du hackaren och löser upp ingredienserna
genom att lägga till vätska eller använda en slickepott.
•
För bästa resultat vid bearbetning av nötkött ska du använda kylskåpskalla köttbitar.
Visp (HR1601 och HR1603)
Vispen är avsedd för att vispa bl.a. grädde, äggvitor och efterrätter.
Tips
•
När du vispar äggvitor får du bäst resultat om du använder en stor skål.
•
När du vispar grädde kan du använda bägaren för att undvika stänk.
Potatismosare (HR1609)
Potatismosaren är särskilt bra för att göra att potatispuré och puré av kokta ärtor.
Kommentar
•
Undvik skada på apparaten genom att aldrig använda vassa eller hårda föremål när du tar bort purén från
potatismosaren.
•
Rengör alltid potatismosaren omedelbart efter användning (se kapitlet Rengöring och rengöringstabellen).
Tips
•
Använd aldrig potatisstaven till att mosa ingredienser i en panna över direkt värme.
•
Ta alltid bort pannan från värmen och låt ingredienserna svalna något innan du börjar mosar dem.
•
Mosa inte hård eller okokt mat eftersom det kan skada potatisstaven.
•
Slå inte potatisstaven mot sidan av pannan under eller efter mosningen. Använd en slickepott för att ta bort
överflödig mat.
•
För bästa resultat bör du se till att skålen inte är mer än halvfull.
•
Koka i cirka 20 minuter, häll bort vattnet från potatisen och lägg dem i en skål.
•
Du kan förhöja smaken genom att tillsätta salt eller smör.
•
Tillsätt lite mjölk i taget och fortsätt tills du har uppnått önskat resultat.
8 Rengöring (bild 7)
Sänk inte ned motorenheten, vispkopplingen (HR1601 och HR1603), locket till minihackaren
(HR1602 och HR1603) eller kopplingsenheten till potatismosaren (HR1609) i vatten.
Koppla alltid bort tillbehören från motorenheten innan du rengör dem.
Var försiktig
•
Koppla ur apparaten innan du rengör den eller tar bort något tillbehör.
•
Du kan även ta bort gummiringarna från skålen för hackaren för extra noggrann rengöring.
•
För snabbrengöring häller du varmt vatten med lite diskmedel i bägaren, sätter i mixerstaven eller potatismosaren
och låter apparaten arbeta i cirka 10 sekunder.
9 Förvaring
1
Linda sladden runt apparatens huvuddel.
2
Lägg mixerstaven, vispen och knivenheten i bägaren.
3
Förvara apparaten på en torr plats och låt den inte komma i kontakt med direkt solljus och
andra värmekällor.
10 Tillbehör
Du kan beställa en direktdriven minihackare (med servicekodnummer 4203 035 83450) från din
Philips-återförsäljare eller ett av Philips serviceombud som ett extra tillbehör till HR1600, HR1601,
HR1602, HR1603 och HR1609. Använd mängderna och tillredningstiderna för minihackaren för det
här tillbehöret.
11 Garanti och service
Om du behöver service eller information eller har problem kan du gå till Philips webbplats på
www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret finns i
garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala
Philips-återförsäljare.
12 Barnmatsrecept
Ingredienser
Mängd
Tillagad potatis
50 g
Tillagad kyckling
50 g
Tillagade franska bönor
50 g
Hora
Mjölk
100 ml
Obs!
•
Låt alltid apparaten svalna till rumstemperatur efter varje gång du använt den.
60 seg.
Türkçe
1 Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve daha sonra başvurmak üzere
saklayın.
Tehlike
•
Motor ünitesini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın veya muslukta durulamayın.
Motor ünitesini sadece nemli bir bezle temizleyin.
Uyarı
•
Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı
olup olmadığını kontrol edin.
•
Elektrik fişi, şebeke kablosu veya diğer parçaları hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın.
•
Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips'in
yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından
değiştirilmesini sağlayın.
•
Eğer cihaz hasar görmüşse, mutlaka orijinal yedek parçayla değiştirilmesini sağlayın, aksi takdirde
garantiniz geçerli olmaz.
•
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı olmadan, fiziksel, sinirsel ya da
zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından (çocuklar
da dahil) kullanılmamalıdır.
•
Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
•
Yetişkin denetimi olmadan çocukların blenderi kullanmasına izin vermeyin.
•
Özellikle cihaz prize takılıyken bıçaklara veya palete dokunmayın. Bıçaklar çok keskindir.
•
Bıçaklar veya palet sıkışırsa, bıçakları engelleyen malzemeleri çıkarmadan önce, cihazın fişini
çekin.
•
Özellikle sıcak malzemeleri işlerken, malzemelerin sıçramasını engellemek için cihazı
çalıştırmadan önce her zaman malzemelerin içine çubuğu sokun.
Dikkat
•
Aksesuarları değiştirmeden ya da kullanım sırasında hareket eden parçalara erişmeden önce
cihazı kapatın ve elektrik bağlantısını kesin.
•
Başka üreticilere ait olan veya Philips tarafından özellikle tavsiye edilmeyen aksesuar ve
parçaları kesinlikle kullanmayın. Bu tür aksesuar veya parça kullanırsanız, garantiniz geçerliliğini
yitirir.
•
Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
•
Şekil 2'de belirtilen miktarları ve işlem sürelerini aşmayın.
•
1 partiden fazla malzemeyi ara vermeden arka arkaya işlemeyin. İşleme devam etmek için
cihazın oda sıcaklığına dönmesini bekleyin.
•
Maksimum gürültü düzeyi = 85 dB(A)
2 Geri dönüşüm
Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve
parçalardan tasarlanmış ve üretilmiştir.
Üzerinde çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu işaretli etiket bulunması, söz konusu ürünün 2002/96/EC
sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında olduğu anlamına gelir.
Bu ürünü kesinlikle diğer evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen, elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı
toplanması ile ilgili yerel kurallar hakkında bilgi edinin. Eskiyen ürününüzün atık işlemlerinin doğru
biçimde gerçekleştirilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerinde olumsuz etkilere yol açılmasını önlemeye
yardımcı olur.
3 Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlar (EMF) hakkındaki tüm standartlara uygundur. Doğru ve bu
kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun şekilde kullanılırsa, günümüz bilimsel bulgularına göre cihazın
kullanımı güvenlidir.
4 Giriş
Ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz, Philips dünyasına hoş geldiniz! Philips'in sunduğu
destekten tam olarak yararlanmak için, ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin.
EL blenderinizle hazırlayacağınız tarifler için www.philips.com/kitchen adresine gidin.
5 Genel Bakış
a Tuş
b Motor ünitesi
c Çubuk gövdesi
d Çırpıcı şanzımanı
e Çırpma ünitesi
f Ölçek (Ülkeye Bağlı Olarak Değişir)
6 İlk kullanımdan önce
Cihazı ilk kez kullanırken, yiyeceklerle temas edecek parçaları iyice temizleyin (bkz.'Temizlik' bölümü).
Cihazı kullanıma hazırlama
1
Sıcak malzemeleri doğramadan veya ölçeğe dökmeden önce soğumalarını bekleyin
(maks. sıcaklık 80 °C).
2
Büyük malzemeleri işlemeden önce yaklaşık 2 cm'lik parçalar halinde kesin.
3
Cihazın fişini prize takmadan önce, cihazı doğru şekilde kurun.
7 Cihazı kullanma
El blenderi
El blenderinin kullanım amaçları:
•
Süt ürünlerini, sosları, meyve sularını, çorbaları ve içecekleri karıştırmak.
•
krep hamuru ve mayonez gibi yumuşak malzemeleri karıştırmak.
•
Bebek maması gibi pişmiş yiyecekleri püre haline getirmek.
Doğrayıcı
Doğrayıcı kabuklu yemiş, et, soğan, sert peynir, haşlanmış yumurta, sarımsak, otlar, kuru ekmek vb.
malzemeleri doğramak için kullanılabilir.
Dikkat
•
Bıçaklar çok keskindir! Bıçak ünitesine dokunurken, özellikle bıçakları doğrayıcı haznesinden çıkarırken, hazneyi
boşaltırken ve cihazı temizlerken çok dikkatli olun.
Not
•
Malzemeler doğrayıcı haznesine yapışırsa, doğrayıcıyı durdurun ve bir sıvı ya da spatula yardımıyla malzemeleri çıkarın.
•
Sığır etini işlerken en iyi sonuçları almak için buzdolabında soğutulmuş ve küp halinde doğranmış et kullanın.
Çırpıcı (sadece HR1601 ve HR1603 modellerinde)
Çırpma ünitesi, krema ve yumurta akı vb.çırpmak için kullanılır.
İpucu
•
Yumurtaların beyazlarını çırparken, en iyi sonuç için geniş bir kase kullanın.
•
Krema çırparken, sıçramayı önlemek için ölçeği kullanın.
Patates ezici (sadece HR1609 modellerinde)
Patates ezici, patates püresi yapmak ve pişmiş bezelyeleri ezmek için özel olarak donatılmıştır.
Not
•
Patates ezicinin zarar görmemesi için, patates eziciden püreyi çıkarmak için asla keskin veya sert nesneler kullanmayın.
•
Her zaman, patates eziciyi kullanımdan hemen sonra temizleyin ('Temizleme' bölümüne ve temizleme tablosuna
bakın).
İpucu
•
Patates ezme çubuğunu asla doğrudan ateş üzerinde bulunan tavanın içindeki malzemeleri ezmek için kullanmayın.
•
Malzemeleri ezmeden önce tavayı mutlaka ateşin üzerinden alın ve malzemelerin biraz soğumasını bekleyin.
•
Patates ezme çubuğuna zarar verebileceği için, sert veya pişmemiş malzemeleri ezmeyin.
•
Ezme işlemi sırasında veya sonrasında patates ezme çubuğunu tavanın kenarına vurmayın. Kalan yiyecek parçalarını
almak için bir spatula kullanın.
•
En iyi sonucu elde etmek için, kasenin yarısından fazlasını doldurmamaya özen gösterin.
•
Yaklaşık olarak 20 dakika pişirin, patateslerin suyunu süzün ve bir kaseye koyun.
•
Tuz veya tereyağı ekleyerek lezzeti artırabilirsiniz.
•
Yavaş yavaş süt ekleyip istenilen sonuca ulaşana kadar bu işleme devam edin.
8 Temizleme (Şek. 7)
Motor ünitesini, çırpıcı bağlantısını (sadece HR1601 ve HR1603 modellerinde), mini doğrayıcının
kapağını (sadece HR1602 ve HR1603 modellerinde) veya patates ezicinin (HR1609) bağlantı
ünitesini kesinlikle suya batırmayın.
Aksesuarları ancak motor ünitesinden çıkardıktan sonra temizleyin.
Dikkat
•
Temizlemeden veya bir aksesuarını çıkarmadan önce cihazın fişini prizden çekin.
•
Derinlemesine temizlik için doğrayıcı haznelerinin lastik halkalarını da çıkarabilirsiniz.
•
Hızlı temizlik için, ölçeğin içine biraz bulaşık deterjanıyla birlikte sıcak su dökün, blender çubuğunu veya patates
ezme çubuğunu takın ve cihazı yaklaşık 10 saniye çalıştırın.
9 Saklama
1
Güç kablosunu cihaz tabanının etrafına dolayın.
2
Blender çubuğunu, çırpıcıyı ve bıçak ünitesini ölçeğin içine koyun.
3
Cihazı doğrudan güneş ışığına veya diğer ısı kaynaklarına maruz kalmayacağı kuru bir yerde
saklayın.
10 Aksesuarlar
HR1600, HR1601, HR1602, HR1603 ve HR1609 modelleri için doğrudan tahrikli mini doğrayıcıyı,
Philips bayiinden ya da Philips servis merkezinden, ekstra aksesuar olarak (4203 035 83450 servis
kod numarası ile) sipariş edebilirsiniz. Bu aksesuarda, mini doğrayıcı için geçerli miktarları ve hazırlama
sürelerini kullanın.
11 Garanti ve servis
Servise veya bilgiye ihtiyacınız ya da bir sorununuz varsa, lütfen www.philips.com adresindeki Philips
web sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi'yle iletişim kurun (telefon
numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Ülkenizde Müşteri Destek Merkezi
yoksa, yerel Philips satıcınıza gidin.
12 Bebek maması tarifi
Hastighet
Tid
Malzemeler
Miktar
Pişmiş patates
50 g
ON (PÅ)
60 sek
Pişmiş tavuk
50 g
Pişmiş taze fasulye
50 g
Süt
100 ml
Not
•
Her işlemden sonra cihazın oda sıcaklığına gelmesini bekleyin.
ال تغمر وحدة احملرك باملياه أو بأي سائل آخر على اإلطالق، وال تغسلها حتت الصنبور. استخدم قطعة قماش رطبة
.حتقق من أن الفولتية املشار إليها على اجلهاز تتوافق مع فولتية سلك الطاقة احمللية قبل توصيل اجلهاز
أو أشخاصPhilips أو مركز خدمة مخو َّ ل من قبلPhilips إذا كان سلك الطاقة تالف ا ً، فيجب استبداله من قبل
.ً إذا كان اجلهاز تالف ا ً، فيجب استبداله دائم ا ً بجهاز آخر من النوع األصلي وإال ال تعود الضمانة صاحل ة
هذا اجلهاز غير مع د ّ لالستخدام من قبل األفراد (مبا في ذلك األطفال) الذين يعانون نقص ا ً في القدرات اجلسدية، أو
احلسية أو العقلية، أو الذين تنقصهم اخلبرة أو املعرفة، إال إذا أشرف عليهم شخص مسؤول أو أعطاهم إرشادات تتعلق
.ال تلمس الشفرات أو اجملداف وال سيما عندما يكون اجلهاز موصو ال ً بالطاقة. فالشفرات بالغة احلدة
.إذا علقت الشفرات أو اجملداف، افصل الطاقة عن اجلهاز قبل إزالة املكونات التي تسببت في إعاقة عمل الشفرات
.لتجنب أي طرطشة، اغمر دائم ً ا اخلالط العمودي باحملتويات قبل تشغيل اجلهاز، خاص ة ً أثناء خلط مكونات ساخنة
أوقف تشغيل اجلهاز وافصله عن الطاقة قبل أن تغي ّ ر امللحقات أو تلمس األجزاء التي تتحرك خالل االستخدام أو
على وجه اخلصوص. قدPhilips ال تستخدم أبد ا ً أي ملحقات أو أجزاء من أي شركة مصنعة أخرى أو ال توصي بها
مالحظة: ال تفرم أكثر من دفعة واحدة من املكو ّ نات بدون انقطاع. دع اجلهاز يبرد حتى تعود حرارته إلى درجة حرارة
.مت تصميم املنتج وتصنيعه من أجود املواد واملكونات القابلة إلعادة التدوير وإعادة االستخدام
حني ترى على املنتج رمز سلة املهمالت ذات العجالت مشطوب ا ً، فهذا يعني أن املنتج معتمد من ق ِبل التوجيه األوروبي
ال تتخلص أبد ا ً من املنتج مع سائر النفايات املنزلية. يرجى االطالع على القوانني احمللية املتعلقة مبجموعة املنتجات
الكهربائية واإللكترونية املنفصلة. إن التخلص السليم من املنتجات القدمية مينع أي نتائج سلبية محتملة على البيئة وصحة
) . إذا مت استخدام اجلهاز بشكلEMF( هذا مع كافة املعايير املتعلقة باحلقول الكهرومغناطيسيةPhilips يتوافق جهاز
.صحيح وبالتوافق مع اإلرشادات املبي ّ نة في دليل املستخدم هذا، فسيكون استخدامه آمن ا ً وفق ا ً للدليل العلمي املتوفر اليوم
، قم بتسجيلPhilips ! لالستفادة بالكامل من الدعم الذي تقدمهPhilips تهانينا على شرائك املنتج، ومرحب ا ً بك في
.www.philips.com/kitchen للحصول على وصفات طعام تتطلب استخدام اخلالط اليدوي اذهب إلى موقع
علبة السرعة اخلاصة بالفرامة
الوحدة املرفقة بأداة هرس البطاطا
g Doğrayıcı şanzımanı
h Bıçak ünitesi
i Doğrayıcı haznesi
. ) "قبل استخدام اجلهاز للمرة األولى، يجب تنظيف األجزاء التي تالمس الطعام بشكل جيد (راجع فصل "التنظيف
j Püre çubuğu bağlantı ünitesi
k Püre çubuğu
. ) قم بتبريد املكونات الساخنة قبل التقطيع أو السكب في الوعاء (درجة احلرارة القصوى 08 درجة مئوية
l Ezme paleti
.خلط السوائل، كمنتجات األلبان والصلصات وعصائر الفاكهة واحلساء واملشروبات اخمللوطة واحلليب اخملفوق
تستخدم الفرامة من أجل فرم املكونات كاملكس ّ رات واللحم والبصل واألجبان الصلبة والبيض املسلوق والثوم واألعشاب
الشفرات بالغة احلدة! ي ُ رجى توخي احلذر الشديد عند استخدام وحدة الشفرة، خاص ة ً لدى إزالتها من وعاء الفرامة ولدى تفريغ وعاء الفرامة وأثناء
.إذا التصقت املكونات في حائط وعاء الفرامة، أوقف الفرامة، وفر ّ ق املكونات عبر إضافة سائل أو استخدام ملعقة
.لتجنب إحلاق الضرر، ال تستخدم أبد ا ً األشياء الصلبة أو احلادة إلخراج البطاطا املهروسة من أداة هرس البطاطا
.ال تضغط على شريط هرس البطاطا على اجلهة اجلانبية من املقالة أثناء الهرس أو بعده. استخدم امللعقة إلزالة الطعام اإلضافي
فقط) أو غطاء الفرامة الصغيرةHR1603 وHR1601( ال تغمر وحدة احملرك أو وصلة تقارن اخلفّ اق
10 لتنظيف سريع، اسكب ماء دافئة وسائل تنظيف في الوعاء وأدخل اخلالط العمودي أو أداة هرس البطاطا ثم اترك اجلهاز قيد التشغيل ملدة
.قم بتخزين اجلهاز في مكان جاف بعيد ا ً عن أشعة الشمس املباشرة أو مصادر احلرارة األخرى
أو مركز اخلدمة التابعPhilips ميكنك طلب فرامة صغيرة تصلك مباشر ة ً (حتت رمز اخلدمة رقم 05438 530 3024) من وكيل
،. في ما يتعلق بهذا امللحقHR1609 وHR1603 وHR1602 وHR1601 وHR1600 كملحق إضافي جلهازPhilips لـ
أوwww.philips.com على ويبPhilips إذا احتجت إلى خدمة أو معلومة أو إذا واجهتك أي مشكلة، في ُ رجى زيارة موقع
في بلدك (ميكنك إيجاد رقم الهاتف في نشرة الضمان العاملية ) . فيPhilips االتصال مبركز خدمة املستهلك التابع لشركة
الوقت
06 ثانية
قيد التشغيل
Hız
Süre
ON (Açık)
60 sn.
العربية
1 هام
. ً اقرأ دليل املستخدم هذا بعناية قبل استخدام اجلهاز، واحتفظ به للرجوع إليه مستقب ال
خطر
•
.فقط لتنظيف وحدة احملرك
حتذير
•
•
.ال تستخدم اجلهاز إذا كان القابس أو سلك الطاقة أو األجزاء األخرى تالفة
•
.مؤهلني لتجنب أي خطر
•
•
.باستخدام اجلهاز، وذلك بهدف احلفاظ على سالمتهم
.يجب مراقبة األطفال للحؤول دون لعبهم باجلهاز
•
•
.ال تسمح لألطفال باستخدام اخلالط من دون مراقبة
•
•
•
تنبيه
•
.التنظيف
•
.يؤدي استخدام ملحقات أو أجزاء من هذا النوع إلى إبطال الضمان
.هذا اجلهاز مع د ّ لالستخدام املنزلي فقط
•
.2 ال تتجاوز الكميات وأوقات التحضير املبي ّ نة على الصورة رقم
•
•
.الغرفة قبل متابعة املعاجلة
•
)A(مستوى الضجيج األقصى = 58 ديسيبل
2 إعادة التدوير
.EC/2002/96
.ً اإلنسان مع ا
)EMF( 3 الحقول الكهرومغناطيسية
4 مقدمة
.www.philips.com/welcome منتجك في
5 نظرة عامة
g
الزر
a
وحدة الشفرة
h
وحدة احملرك
b
وعاء الفرامة
i
اجلزء العمودي
c
j
علبة السرعة اخلاصة باخلفاقة
d
أداة هرس البطاطا
k
اخلفاقة
e
مجداف الهرس
l
)الوعاء (حسب البلد
f
6 قبل االستخدام للمرة األولى
التحضير لالستخدام
1
2
.قط ّ ع املكونات الكبيرة إلى قطع بحجم 2 سم تقريب ا ً قبل فرمها أو خلطها
3
.ر ك ّب اجلهاز بشكل صحيح قبل توصيله مبأخذ احلائط
7 استخدام الجهاز
اخلالط اليدوي
:ي ُ ستخدم اخلالط اليدوي من أجل
•
.خلط املكونات الناعمة، كخلطة الفطائر، واملايونيز
•
.هرس املكونات املطهوة، لتحضير الطعام لألطفال
•
الفرامة
.واخلبز اجلاف الخ
تنبيه
.التنظيف
مالحظة
.للحصول على أفضل النتائج لدى فرم حلم البقر، يرجى استخدام مكعبات حلم بقر مج ل ّدة
) فقطHR1603 وHR1601( اخلفاقة
.ت ُستخدم اخلفّ اقة خلفق القشدة وزالل البيض واحللويات الخ
تلميح
.استخدم وعاء كبير عندما تخفق زالل البيض للحصول على أفضل النتائج
.عندما تخفق القشدة، استخدم الوعاء لتفادي تطايرها
) فقطHR1609( أداة هرس البطاطا
.مت جتهيز أداة هرس البطاطا خصيص ً ا لتحضير البطاطا املهروسة ولهرس البازالء املطهوة
مالحظة
.)نظ ّ ف دائم ً ا أداة هرس البطاطا مباشر ة ً بعد االستخدام (راجع فصل "التنظيف" وجدول التنظيف
تلميح
.ال تستخدم أبد ا ً شريط هرس البطاطا لهرس املكونات في مقالة وبالقرب من مصدر حرارة مباشر
.أبعد دائم ً ا املقالة عن مصدر احلرارة و د َ ع املكونات تبرد قلي ال ً قبل هرسها
.ال تهرس الطعام غير املطهو أو الصلب، فقد يؤدي ذلك إلى إحلاق الضرر بشريط هرس البطاطا
.للحصول على نتيجة مثالية، تأكد من عدم ملء الوعاء أكثر من النصف
.قم بالطهو حوالي 02 دقيقة ثم قم بتصفية البطاطا ووضعها في وعاء
.ميكنك تعزيز النكهة عبر إضافة امللح أو الزبدة
.أضف احلليب تدريجي ً ا إلى أن حتصل على النتيجة املطلوبة
)7 8 التنظيف (الصورة رقم
.) باملاءHR1609( فقط) أو الوحدة املرفقة بأداة هرس البطاطاHR1603 وHR1602(
.قم دائم ا ً بفصل امللحقات عن وحدة احملرك قبل تنظيفها
تنبيه
.قم بفصل الطاقة عن اجلهاز قبل تنظيفه أو فك أية ملحقات
.ميكنك أيض ا ً إزالة حلقات املطاط من وعاء الفرامة لتنظيف شامل وإضافي
.ً ثوان ٍ تقريب ا
9 التخزين
1
.قم بلف ّ سلك الطاقة حول اجلزء اخللفي للجهاز
2
.ضع اخلالط العمودي في الوعاء وكذلك اخلفاق ووحدة الشفرة
3
01 الملحقات
.استخدم الكميات وأوقات التحضير املناسبة للفرامة الصغيرة
11 الضمان والخدمة
. احملليPhilips حال عدم وجود مركز خدمة للمستهلك في بلدك، يرجى زيارة مو ز ّ ع منتجات
21 وصفة تحضير طعام لألطفال
السرعة
الكمية
املكونات
05 غ
بطاطا مطهية
05 غ
دجاج مطهي
05 غ
لوبياء مطهية
001 ملل
حليب
مالحظة
•
.دع دائم ا ً اجلهاز يبرد وصو ال ً إلى درجة حرارة الغرفة بعد خلط كل دفعة مكونات