Page 1
5460/5461/5469 ’ ODE D EMPLOI NSTRUCTIONS FOR USE EDIENUNGSANLEITUNG ’ STRUZIONI PER L NSTRUCCIONES DE USO...
Page 3
5460/5461/5469 «H », HRONOGRAPHE ÉRITAGE DATE REMONTAGE AUTOMATIQUE ÉTANCHE À La couronne a trois positions: haut ( ) de 30 à 35 tours. Ensuite, à l’heure durant l’après-midi, il faut la montre portée au poignet se faire passer préalablement les 1.
Page 4
Français Remarque Correction rapide de la date Fonctions chronographe Les corrections de date ne doi- Tirer la couronne en position 2. Puis Poussoir I vent en aucun cas être effectuées tourner la couronne vers le haut ( départ-arrêt chronographe lorsque la montre affiche entre pour avancer jusqu’à...
Page 5
Ce chronographe est garanti étanche longtemps dans la tradition de à 30 m, à condition que la couronne Avec son boîtier «tonneau» au pro- la maison Breguet. En 1820, A.-L. soit en position 1. fil galbé, la ligne H repré- Breguet réalise le «chronomètre à...
Page 6
5460/5461/5469 “H ” ÉRITAGE CHRONOGRAPH DATE SELF WINDING WATER RESISTANT TO The crown has three positions: Starting the watch Setting the time 1. Neutral position Crown in position 1. This position Pull the crown out to position 3. Turn enables manual winding of the...
Page 7
Nota bene Rapid date correction Chronograph functions Date corrections should never be Pull the crown to position 2. Turn the Push-piece I English carried out when the watch shows crown upwards ( ) to move to the starts and stops chronograph a time between 8pm and 1am.
Page 8
With his “chronomètre à doubles secondes” or observation chrono- This chronograph is guaranteed water- The tonneau-shaped H me ter, developed in 1820, A.-L. Breguet ÉRITAGE resistant to 30m, provided the crown presents a technical and aesthetic anticipated the modern chronograph.
Page 9
5460/5461/5469 „H “, C ODELL ÉRITAGE HRONOGRAPH ATUM UTOMATIKAUFZUG WASSERDICHT BIS Die Krone hat drei Positionen: sich die Uhr dann automatisch auf. haben.) Für eine genaue Zeitein- Wird sie nicht getragen, läuft die Uhr stellung die letzte Kronen drehung 1. Normalstellung während rund 45 Stunden.
Page 10
Wichtiger Hinweis Datumskorrektur Chronographenfunktionen Datumskorrekturen dürfen nie Die Krone in Position 2 ziehen und Drücker I zwischen 20h00 und 01h00 Uhr sie im Uhrzeigersinn ( ) drehen, bis Chronograph, Start-Stopp vorgenommen werden. Bei Unge - das gewünschte Datum erscheint. wissheit über die genaue Zeitan gabe Danach die Krone in Position 1 Drücker II der Zeiger (Vor- oder Nachmittag) die...
Page 11
Linie eine wahre technische Mei- sterleistung dar. Sie verbindet das Formgefühl des 20. Jahrhunderts mit den ästhetischen Prinzipien von A.-L. Breguet. Das Guillochieren des bombierten Zifferblatts verlangt von den Uhrmachern Aus nah me können. Ihr schlicht-eleganter und raffinier- ter H Zeit messer macht sei- ÉRITAGE...
Page 12
Der Chronograph gehört schon seit langem zur Tradition des Hauses Breguet. 1820 entwarf A.-L. Breguet den „Doppelsekun den-Chronome- ter“, einen Vorläufer des modernen Chronographen. Später konzipierte er mit Fatton, einem seiner besten Deutsch Uhrmacher, ein genia les Prinzip, das er wörtlich „Tinten-Chronograph“...
Page 13
5460/5461/5469 «H » RONOGRAFO ÉRITAGE A CARICA AUTOMATICA CON DATARIO IMPERMEABILE FINO A La corona può assumere tre posi- Messa in funzione dell’orologio ) e fare avanzare le lancette in zioni: modo che la data cambi a mezza- Corona in posizione 1. Questa posi- notte.
Page 14
Nota Bene Correzione rapida della data Funzioni del cronografo Le correzioni della data non Estrarre la corona portandola in posi- Pulsante I vanno assolutamente effettuate zione 2 e ruotarla in senso orario ( avvio-arresto del cronografo quando l’orologio indica ore finché...
Page 15
- lavoro della tecnica. Perfetta imma - punto da A.-L. Breguet nel 1820. In zione 1. gine della tradizione Breguet, asso- seguito il fondatore della nostra cia una forma tipica del Nove cento Casa realizzò...
Page 16
Il Suo cronografo H dimostra ÉRITAGE la lunga applicazione di Breguet nel perfezionare questo tipo di mec- cani smo, tenendo viva una tradi- zione di due secoli e più. Italiano...
Page 17
5460/5461/5469 «H » RONÓGRAFO ÉRITAGE AUTOMÁTICO CON CALENDARIO IMPERMEABLE HASTA La corona consta de tres tuando 30 a 35 rotaciones. Siempre que en hora haciendo avanzar las agujas posiciones: se lleve puesto el reloj en la muñeca, (ATENCIÓN: si se efectúa la correc- el mecanismo se dará...
Page 18
Observación Corrección rápida de la fecha Funciones cronográficas No proceder a ninguna correc- Tirar de la corona hasta su posición Pulsador I ción de la fecha cuando el reloj 2. A continuación, girarla en sen- puesta en marcha/parada del cronó- marque entre las 20h00 y la tido de rotación horaria ( ) hasta...
Page 19
ÉRITAGE corona en posición 1. proeza técnica. Sus líneas vanguar- distas armonizan a la perfección con el estilo característico Breguet, un estilo fiel a los principios esté- ticos de su fundador. Así, la decora- ción «guilloché» de la esfera elegan- temente curvada exige una pericia técnica extraordinaria por parte del...
Page 20
El cronógrafo se inscribe desde hace largo tiempo en la tradición de la casa Breguet. En 1820, A.-L. Breguet creó el «cronómetro de doble segun- dero», antepasado del cronógrafo moder no. Más tarde, junto a Fatton, uno de sus mejores relojeros, ideó el «cronógrafo a tinta», cuyo ingenio-...