Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Underwriters Laboratories Listed
Homologuée Underwriters Laboratories
WARNING: If the information in these
instructions is not followed exactly, a
fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or
death.
- Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vi-
cinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your
building.
• Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas sup-
plier, call the fire department.
- Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency, or the gas supplier.
1. This appliance may be installed in an after-
market, permanently located, manufactured
(mobile) home, where not prohibited by lo-
cal codes.
2. This appliance is only for use with the type
of gas indicated on the rating plate. This
appliance is not convertible for use with
other gases, unless a certified kit is used.
Installers Guide
Guide d'installation
Model/Modèles:
Vienna I and II
1
AVERTISSEMENT: Assurez-vous de
bien suivre les instructions données
dans cette notice pour réduire au mini-
mum le risque d'incendie ou d'explosion
ou pour éviter tout dommage matériel,
toute blessure ou la mort.
– Ne pas entreposer ni utiliser d'essence
ni d'autres vapeurs ou liquides
inflammables dans le voisinage de cet
appareil ou de tout autre appareil.
– QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE
ODEUR DE GAZ
• Ne tentez pas d'allumer d'appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous
vous trouvez.
• Évacuez la pièce, le bâtiment ou la
zone.
• Appelez
immédiatement
fournisseur de gaz depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le
fournisseur de gaz, appelez le service
des incendies.
– L'installation et l'entretien doivent être
assurés par un installateur ou un service
d'entretien qualifié ou par le fournisseur
de gaz.
1. Cet appareil peut être utilisé dans un mobile
home, installé à demeure si les règlements
locaux le permettent.
2. Cet appareil ne peut être utilisé qu'avec le
type de gaz spécifié sur la plaque de
caractéristiques. Il n'est pas convertible et
ne peut pas fonctionner avec d'autres gaz
que celui indiqué, à moins qu'un ensemble
homologué ne soit utilisé.
votre
585-900EFD 10/01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Heat & Glo Vienna I

  • Page 1: Service Parts List

    Installers Guide Guide d’installation Model/Modèles: Vienna I and II Underwriters Laboratories Listed Homologuée Underwriters Laboratories AVERTISSEMENT: Assurez-vous de WARNING: If the information in these bien suivre les instructions données instructions is not followed exactly, a dans cette notice pour réduire au mini- fire or explosion may result causing mum le risque d’incendie ou d’explosion...
  • Page 2: Safety And Warning Information

    AVERTISSEMENT: Une installation, un WARNING: Improper installation, ad- réglage, une modification, un entretien justment, alteration, service or mainte- ou une maintenance incorrects peuvent nance can cause injury or property entraîner des blessures ou dommages damage. Refer to this manual. matériels. Consulter le manuel. Pour toute assistance ou pour obtenir For assistance or additional informa- de plus amples informations, consulter...
  • Page 3 NE PAS OBSTRUER le débit de l’air de combustion ou NEVER OBSTRUCT the flow of combustion and ventilation air. Keep the front of the appliance CLEAR d’échappement. Veiller à ce que le devant de l’appareil of all obstacles and materials for servicing and proper soit toujours DÉGAGÉ...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table of Contents Table des matières Safety and Warning Information ....... 2 Consignes de sécurité ..........2 Service Parts List ............5 Liste des pièces de rechange ........5 Section 1: Approvals and Codes ....... 9 Section 1: Homologations et codes d’installation ... 9 Approval Listing and Codes ...........
  • Page 5: Section 1: Approvals And Codes

    été approuvés par les laboratoires concernés. CERTIFICATION STANDARD CERTIFICATION STANDARD MODÈLE Vienna I et II MODEL Vienna I and II LABORATOIRE Underwriters Laboratories LABORATORY Underwriters Laboratories TYPE Cassette de cheminée à...
  • Page 6: High Altitude Installations

    Approvals and Codes Homologations et codes (continued) (suite) High Altitude Installations Installations à haute altitude These units are tested and approved for elevations Ces modèles ont été testés et approuvés pour des altitudes comprises entre 0 et 600 m (0 et 2000 ft) from 0 to 2,000 feet (in the United States) and from 0 (aux États-Unis) et 0 et 1 350 m (0 et 4500 ft) (au to 4,500 feet (in Canada).
  • Page 7: Section 2: Getting Started

    Mise en marche Getting Started Introducing the Présentation des appareils de chauffage Heat-N-Glo Direct Vent Gas Stoves Heat-N-Glo à ventilation directe Heat-N-Glo direct vent gas stoves are designed to op- Les appareils de chauffage Heat-N-Glo à ventilation erate with all combustion air siphoned from outside of directe sont prévus pour aspirer l’air de l’extérieur et the building and all exhaust gases expelled to the out- refouler les gaz d’échappement à...
  • Page 8 Getting Started Mise en marche (continued) (suite) Avant d’entreprendre l’installation d’un appareil de When planning a stove installation, it’s necessary to chauffage, déterminer: determine: • L’emplacement de l’appareil. • Where the unit is to be installed. • The vent system configuration to be used. •...
  • Page 9 Mise en marche Getting Started (suite) (continued) Figure 2. Schéma du modèle Vienna-II Figure 2. Diagram of the Vienna-II 14 3/4 (375mm) Ø6 5/8 (168mm) 7 (179mm) 15 1/4 (387mm) 19 3/8 (491mm) 29 1/2 (749mm) 30 1/8 29 1/4 (766mm) 6 7/8 (742mm)
  • Page 10: Section 3: Installing The Stove

    The diagram below shows space and clearance requirements for locating the stove within a room. les espaces d’isolation à prévoir pour l’installation de l’appareil de chauffage dans une pièce. 16 1/8 (410mm) Vienna I 9 7/8 (251mm) 4 (101mm) 33 3/8 (848mm) 6 (152mm)
  • Page 11 Plancher Rear (Vienna I) Arrière (Vienna I) (Vienna II) (Vienna II) Sides (Vienna I) Côtés de l’appareil (Vienna I) (Vienna II) (Vienna II) Base of Stove to Ceiling 183cm Base d’appariels de chauffage au plafond Distances minimum entre le conduit...
  • Page 12: Step 2 Installing The Vent System

    MUST be attached to the et assimilées avec ce Guide d’installation. unit’s starting collars for all vent systems unless using the Optional Kit #970D on model Vienna I. AVERTISSEMENT : Avec tous les systèmes d’évacuation, un conduit droit d’au moins Identifying Vent Components 61 cm de long DOIT être rattaché...
  • Page 13 Installing the Stove Installation (continued) (suite) 6 1/2 in. 6 3/8 in. (165mm) (162mm) 9 1/4 in. (235mm) 6 1/2 in. (165mm) 9 5/8 in. 6 3/8 in. (244mm) (162mm) 6 5/8 in. (168mm) SL-45D 6 5/8 in. (168mm) 9 5/8 in. (244mm) SL-90D 17-24 in.
  • Page 14 (continued) (suite) Système de ventilation vertical droit Straight Vertical Vent System Vienna I Vienna I Lorsqu’une section verticale égale ou supérieure à When a vertical run of 12 feet and higher is attached 3,65 m (12 ft) est attachée directement en haut de directly to the top of the stoves, further baffling is l’appareil de chauffage, un déflecteur supplémentaire...
  • Page 15 Au fur et à mesure que l’obturateur se ferme, la flamme devient plus haute et plus foncée. Vienna I FIREBOX TOP (FOYER SUPERIEURE) ROUND BAFFLE (DFLECTEUR ROND) È...
  • Page 16 Installing the Stove Installation (continued) (suite) VERTICAL VENT (VENTILATION VERTICALE) 2’ (610mm) MIN. 40’ (12.19m) MAX. Figure 7. Straight Vertical Vent Figure 7. Système de ventilation System vertical droit...
  • Page 17 H = 15’ MAX.(4.5m) H = 18’ MAX.(5.4m) NOTE: Optional Kit #970D can be used for this type of installation on model Vienna I. REMARQUE: Le kit n 970D en option peut être utilisé pour ce type d’installation du modèle Vienna I.
  • Page 18 Installing the Stove Installation (continued) (suite) VIENNA I VIENNA II VENTING WITH TWO (2) 90 ELBOWS VENTING WITH TWO (2) 90 ELBOWS (VENTILATION AVEC DEUX (2) COUDES À 90°) (VENTILATION AVEC DEUX (2) COUDES À 90°) 2’ MIN.(610mm) 2’ MAX.(610mm) 2’...
  • Page 19 Installing the Stove Installation (continued) (suite) VIENNA I VENTING WITH THREE (3) 90 ELBOWS (VENTILATION AVEC TROIS (3) COUDES À 90°) 2’ MIN.(610mm) 2’ MAX.(610mm) 3’ MIN.(914mm) 3’ MAX.(914mm) 4’ MIN.(1.2m) 4’ MAX.(1.2m) 18’ MIN.(5.4m) 18’ MAX.(5.4m) V+ V +H+H = 40’...
  • Page 20: Installing Vent Components

    Installing the Stove Installation (continued) (suite) B. Installing Vent Components B. Pose des éléments de ventilation Avant de commencer l’installation, lire les instructions Before starting installation of vent kits, the installer du Guide d’installation de l’appareil de chauffage et should read the Gas Stove Instructions and the Vent Kit Instructions to ensure that the proper system has les instructions des kits de ventilation pour s’assurer been selected for the installation.
  • Page 21 Installing the Stove Installation (continued) (suite) 1. Apply the stove cement. 1. Mettre ciment 2. Line up the internal beads réfractaire. and rotate the pipe sections clockwise until locked. 2. Aligner filets intérieurs et tourner les 3. Lock the vent components sections de conduit into place.
  • Page 22 Installing the Stove Installation (continued) (suite) Continuer à ajouter des Continue adding vent sections et à les verrouiller components, locking each successivement. succeeding component into place. Figure 12. Figure 12. Adding Venting Components Ajout de sections 3. Pose des supports de montage 3.
  • Page 23 Installing the Stove Installation (continued) (suite) 4. Install Firestops 4. Pose des coupe-feu Sections horizontales - Les coupe-feu sont For Horizontal Runs - Firestops are REQUIRED on OBLIGATOIRES de chaque côté d’un mur both sides of a combustible wall through which the combustible traversé...
  • Page 24 Installing the Stove Installation (continued) (suite) For Vertical Runs - One ceiling firestop is Sections verticales - Un coupe-feu de plafond est OBLIGATOIRE au trou de chaque plafond traversé REQUIRED at the hole in each ceiling through which par le conduit. the vent passes.
  • Page 25: Vent Termination

    Installing the Stove Installation (continued) (suite) If the area above the ceiling is NOT an attic, position Si l’espace au-dessus du plafond N’EST PAS un and secure the ceiling firestop on the ceiling side of grenier, poser et fixer le coupe-feu du côté plafond the previously cut and framed hole.
  • Page 26 Installing the Stove Installation (continued) (suite) AVERTISSEMENT: POSER LA MITRE DE WARNING: THE TERMINATION CAP MUST FAÇON À CE QUE LA FLÈCHE SOIT BE POSITIONED SO THAT THE ARROW DIRIGÉE VERS LE HAUT. IS POINTING UP. Kit de mitre ronde: For roundcap termination kits: •...
  • Page 27 Installing the Stove Installation (continued) (suite) 1 2 3 = AREA WHERE TERMINAL 1 2 3 1 2 3 IS NOT PERMITTE = VENT TERMINAL = AIR SUPPLY INLET OPENABLE FIXED CLOSED (OUVRABLE) (CONDAMNÉE) = MITRE = PRISE D’AIR 1 2 3 1 2 3 1 2 3 = ZONE OÙ...
  • Page 28 Installing the Stove Installation (continued) (suite) Mitres verticales - Pour situer le conduit et poser For Vertical Terminations - To locate the vent and les sections de conduit: install the vent sections: • Déterminer le centre du conduit, tracer un repère •...
  • Page 29: Step 3 The Gas Control System

    Installing the Stove Installation (continued) (suite) To seal the roof hole, and to divert rain and snow from Pour assurer l’étanchéité du toit et protéger le con- the vent system: duit de la pluie et de la neige: • Attach a flashing to the roof using nails, and use a •...
  • Page 30: Step 4 The Gas Supply Line

    Installing the Stove Installation (continued) (suite) STANDING PILOT 3/8” (10mm) (VEILLEUSE) Figure 22. Figure 22. Commandes Gas Controls Systems d’alimentation en gaz Step 4 Étape 4 The Gas Supply Line Raccordement au gaz NOTE: Have the gas supply line installed in REMARQUE : Le conduit gaz doit être installé...
  • Page 31: Step 5 Gas Pressure Requirements

    Installing the Stove Installation (continued) (suite) USE A WRENCH ON SHUT-OFF VALVE MANUAL WHEN TIGHTENING SHUT-OFF VALVE GAS LINE (ROBINET MANUEL) (UTILISER UNE CL SUR LE É ROBINET POUR SERRER LA CONDUITE DE GAZ) GAS VALVE (VANNE DE COMMANDE) FLEX CONNECTOR (CONNECTEUR FLEXIBLE) SHUT-OFF VALVE &...
  • Page 32: Step 6 Wiring The Stove

    Installing the Stove Installation (continued) (suite) Étape 6 Step 6 Câblage Wiring the Stove NOTE: Electrical wiring must be installed by a REMARQUE: Faire effectuer le câblage par un competent electrician. électricien qualifié. For Standing Pilot Ignition Wiring Câblage de l’allumage par veilleuse Spécifications Appliance Requirements •...
  • Page 33 Installing the Stove Installation (continued) (suite) 6. Remettez l’écran arrière en place. 6. Replace rear shield. 7. Branchez le cordon électrique du ventilateur à la 7. Plug the fan electrical cord into the junction box prise de la boîte de dérivation étiquetée « FAN ». receptacle marked “FAN”.
  • Page 34 Installing the Stove Installation (continued) (suite) AVERTISSEMENT: NE PAS RACCORDER WARNING: DO NOT CONNECT 110-120 L’INTERRUPTEUR MURAL VAC TO THE WALL SWITCH OR THE CON- COMMANDE SUR 110-120 V CA POUR TROL VALVE WILL BE DESTROYED. ÉVITER LA DESTRUCTION DE LA VANNE DE COMMANDE.
  • Page 35: Step 7 Finishing

    Installing the Stove Installation (continued) (suite) Step 7 Étape 7 Finishing Finitions WARNING: WHEN FINISHING THE AVERTISSEMENT: LORS DES FINITIONS STOVE, NEVER OBSTRUCT OR MODIFY DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE, NE THE AIR INLET/OUTLET GRILLES IN ANY JAMAIS OBSTRUER OU MODIFIER LES MANNER.
  • Page 36: Step 8 Installing Logs And Ember Material

    Caractéristiques de la vitre: Vienna I 13 3/8” x 14” Ceramic Vienna I 13 3/8 in. x 14 in. en céramique Vienna II 14 3/4” x 21 1/2” Ceramic Vienna II 14 3/4 in. x 21 1/2 in. en céramique 1.
  • Page 37: Step 9 Before Lighting The Stove

    Installing the Stove Installation (continued) (suite) Step 9 Étape 9 Before Lighting the Stove Avant l’allumage Avant d’allumer l’appareil de chauffage, ne pas oublier de: Before lighting the stove, do the following: Retirez tous les papiers et tous les documents Remove all paperwork and documents from qui pourraient se trouver sous le foyer.
  • Page 38: Stove Maintenance

    Maintaining and Servicing Your Stove Entretien et révision Entretien Stove Maintenance Bien que la fréquence d’entretien et de révision de Although the frequency of your stove servicing and l’appareil de chauffage dépende du volume d’utilisation maintenance will depend on use and the type of et du type d’installation, nous recommandons un installation, you should have a qualified service examen de l’appareil par un technicien qualifié...
  • Page 39 3 ou 4 heures essary, particularly after d’utilisation. Après le nettoyage initial, nettoyer au besoin, adding new ember (flame VIENNA I VIENNA II particulièrement après l’ajout colorant) material. Film de braises (matière colorante deposits on the inside of pour flammes).

Ce manuel est également adapté pour:

Vienna ii

Table des Matières