Page 1
Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 2
Couplingsclass: 50-X euro Approved tested ECE/R55 E11 55R 0110368 Max. vertical load : RAYMOND D-Value: 7,5 kN Copy of manufacturersplate 10.9...
Page 5
Raadpleeg voor demontage en montage van voertuig onderde- MONT GEH NDLEIDING: len het werkplaats handboek. Raadpleeg voor montage en bevestigingsmiddelen de schets. Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te Raadpleeg voor montage en demontage van het afneembare kijken welke schets, in de handleiding, van toepassing is.
Page 6
NOTE: * Should this installation process entail the cutting of the bum- per – conformation MUST be obtained by the installation engi- neer of the customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not accept responsibility for any matters...
Page 7
Leitungen beschädigt werden können. UTOS MIT PDC: INSTRUCTIONS DE MONT GE: vant de commencer le montage veuillez vérifier la plaque sig- nalétique de l’attelage afin de déterminer la figure correspon- dante dans la notice de montage. Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-Handbuch zu Rate ziehen.
Page 8
MONTERINGS NVISNING R: SUR LES VÉHICULES ÉQUIPÉS DE PDC : Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att kunna bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som skall användas. Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consul- ter la notice du fabricant.
Page 9
de medsendte diagrammer der skal anvendes. FÖR FORDON MED PDC: Se verkstadshandboken för demontering och montering av for- donets delar. Se skissen för montering och monteringsmaterial. Se de bifogade monteringsanvisningarna för montering och demontering av det löstagbara kulsystemet. OBS: * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsle- ledningarna inte skadas.
Page 10
BEMÆRK: * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslan- UTOS CON PDC (SISTEM EN EST CIO- N MIENTO): INSTRUCCIONES DE MONT JE: Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el ntes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa manual de instalación de taller.
Page 11
NELLE UTO CON PDC: Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo ISTRUZIONI PER IL MONT GGIO: consultare il manuale tecnico dell’officina. Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissag- Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determi- gio.
Page 12
instrukcji montażowej należy wykorzystać. Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schema- tem. Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać się z załączoną instrukcją montażu . Wskazówki: - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewody paliwowe.
Page 13
TÄRKEÄÄ: * Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin sähkö-, jarru- tai polttoainejohtojen kanssa. POKYNY K MONTÁŽI: Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, PDC:llä V RUSTETUT UTOT: který nákres v pokynech pro instalaci máte použít. joneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käy- tetty käsikirja.
Page 14
SZERELÉSI ÚTMUT TÓ: Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzítési útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó. PRO VOZIDL S PDC: Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku. Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte montážní...
Page 15
10. Установить буксирный крюк на задней стенке автомобиля в точ- ках I, затянув крепежный материал не до конца. 11. Установить Brink Connector вместе с отводной штепсельной пла- той и полосой. 12. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указан- ными...
Page 16
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- ния неподходящих инструментов и применения иного способа мон- тажа...
Page 17
Disconnect Disconnect Локация / Место встречи Disconnect Стрелка движения...
Page 20
Per verificare l’idoneità del dispositivo di traino omologato a norma ECE/R55, all’installazione sulla vettura su cui si intende procedere al montaggio, compilare la seguente formula (se necessario declassare la massa rimorchiabile): COMPIL RE PER IL COLL UDO DICHI R ZIONE DI CORRETTO MONT GGIO: TIMBRO e FIRM Si dichiara inoltre di aver informato l’utente del veicolo sull’USO e M NUTENZIONE del dispositivo stesso.
Page 24
5920 Template 1 Place on longitudinals 500L...