2. General information As a result of constant improvements to our products sometimes differences may exist between this manual and the instructions supplied with the instrument. 2.1. Safety information Please, read carefully this information before installing and using the instrument ! Pay attention to all danger and caution statements.
3. Installation WARNING Risk of falling. Measurements are made directly in situ with this instrument. To prevent the risk of falling, ensure compliance with all local safety regulations on securing with ropes and on the use of adequate protective clothing and footwear. Risk of injury.
3. Installation 3.2. Battery power WARNING Risk of fire or explosion. Use only AA alkaline batteries for the measuring instrument and ensure that the batteries are correctly inserted in their compartment. Inserting batteries incorrectly can damage the instrument and cause fires or explosions. The measuring instrument works with three batteries (1.5 V, AA).
3. Installation 3.3. Disconnecting/connecting the sensor The sensION ™+ kits are supplied with the sensor attached to the instrument. DO 6 Sensor disconnection Sensor connection Fig. 3. Disconnecting/connecting the sensor to the measuring instrument Important: do not unscrew the connector. 3.4.
4. Start-up 4.1. General information Important note: before start-up, make sure that the sensor is connected to the measuring instrument. 1. Connect the sensor (if necessary) to the measuring instrument (Fig. 3, pg. 7). 2. Turn on the instrument. 3. Perform calibration (see pg. 12-14). 4.
5. Set-up The sensION ™+ DO 6 is supplied with the following parameters: – Atmospheric pressure: 1013 mb. – Salinity: 0.0 g/L. To display and/or modify these pa- rameters, follow the diagram below. 5.1. Atmospheric pressure Enter the atmospheric pressure value for the instrument to make the relevant compensation. 5.2.
6. Operation 6.1. Polarisation The sensor must be connected and polarized before calibration. The measuring instrument polarizes the sensor whenever it is connected, even if it is switched off. Required polarisation The sensor must be polarised 6 hours before use if: •...
6. Operation Stability 6.2.1. Stability measuring measuring Follow the diagram. The reading is not locked on the screen until the sen- sor signal varies less than 0.1% DO (0.125 nA) for 15 sec. Once the reading has stabilized, the screen lights up Continuous for 2 sec.
6. Operation 6.4. Calibration The sensor and the measuring instrument must be calibrated correctly to obtain precise measurements. Important notes: The sensor must be connected and polarized before calibration (see sensor manual). During calibration, the membrane must not enter into contact with the surface of the water. The membrane must remain dry since water droplets can affect calibration.
6. Operation 6.4.2. Two-point calibration 6.4.2.1. Preparation 1. Unscrew the sensor protector. 2. Dip the sensor into an oxygen-free solution. 3. Stir the sensor gently. 6.4.2.2. Calibration Follow the diagram. Note: To perform a two-point calibration, you must be certain that the solution is oxygen-free;...
6. Operation 6.5. Manual calibration Important note: before turning on the instrument, check that the DO sensor is connected and polarised. Manual readjustment of the dissolved oxygen measured within the range. When readjusting DO, the instrument behaves as though it were per- forming a one-point calibration.
6. Operation 6.6. Readjusting temperature The instrument can correct the deviation of a temperature probe (built into DO sensors) at 25°C and 85°C (77°F and 185°F). This allows the instrument to be used as a precision ther- mometer. Follow the diagram. Enter the correction of the temperature sensor at 25 °C (77 °F).
6. Operation 6.7. Restoring factory settings The current calibration can be erased and restored to the factory settings. 6.8. Disabling auto power off If the measuring instrument is not used for 5 minutes, it turns itself off automatically. This automatic power off feature can be disabled. Automatic power off is disabled etc.
6. Operation 6.10. Display backlighting At the end of a measurement, whether in stability or continuous, the screen automatically lights up for 2 seconds. The user can also light up the screen at any other time by pressing , which will backlight the screen for 3 seconds.
7. Maintenance ATTENTION! Potentially dangerous to skin and eyes with chemical/biological exposure. The tasks described in this section of the manual should only be performed by qualified personnel. 7.1. Cleaning the measuring instrument and accessories Important note: never use cleaning products such as turpentine, acetone or similar products to clean the instrument, including the screen and accessories.
8. Error messages Display Caused by Action - Measurement of D.O. or temperature out of range. - In calibration: Check standards. - Standard 0%: limits <0 nA and >2nA Check sensor. - Standard 100%: limits <30 nA and >110 nA Low battery charge.
9. Accessories and spare parts Code Description LZW9991.99 Carrying case. LZW5120.97.0002 DO sensor (polarographic), with 3 m cable, MP-5 connector. Accessories: 1 membrane. LZW9811.99 Electrolyte for DO sensor 51 20, 25 mL. LZW5123.99 Tube for DO sensor calibration, 51 20. LZW9314.99 90-mL bottle for sample and sensor cleaning.
In the event that a defect is discovered during the warranty period, Hach Company agrees that, at its option, it will repair or replace the defective product or refund the purchase price excluding original shipping and handling charges.
Page 26
sensION+ DO 6_HACH_0710.indd ANG:22 sensION+ DO 6_HACH_0710.indd ANG:22 14/9/10 10:51:24 14/9/10 10:51:24...
Page 27
Índice 1. Especificaciones ......2. Información general ......2.1.
Page 28
sensION+ DO 6_HACH_0710.indd CAS:2 sensION+ DO 6_HACH_0710.indd CAS:2 14/9/10 10:51:24 14/9/10 10:51:24...
1. Especificaciones Sujetas a cambio sin previo aviso. Especificaciones Pantalla De cristal líquido, retroiluminada, con pictogramas Teclado De membrana, 5 teclas Escalas de medida Saturación 0.0 a 199.9% y 200 a 250% (25 °C) Concentración 0.00 a 19.99 mg/l y 20.0 a 22.0 mg/l (25 °C) Reproducibilidad (±...
2. Información general La continua mejora de nuestros instrumentos puede provocar diferencias entre la información descrita en el presente manual y el instrumento adquirido. 2.1. Información de seguridad Por favor asegúrese de leer completamente el siguiente manual antes de instalar el instrumento. Esté...
3. Instalación ADVERTENCIA Riesgo de caída. Las mediciones se realizan directamente in situ con este instrumento. Para evitar caídas, se deben cumplir todas las normas de seguridad locales relativas a la sujeción mediante cuerdas y al uso de ropa y zapatos de protección adecuados. Riesgo de lesión.
3. Instalación 3.2. Alimentación con pilas ADVERTENCIA Riesgo de incendio o explosión. Utilice sólo pilas alcalinas AA para el instrumento de medición y asegúrese de que las pilas están insertadas correctamente en su compartimento. La introducción incorrecta de las pilas puede producir daños en el instrumento, incendios o explosiones. El instrumento de medición funciona con tres pilas (AA de 1,5 V).
3. Instalación 3.3. Desconexión/Conexión del sensor El kit del sensION ™+ se suministra con el sensor conectado al equipo. DO 6 Desconexión del sensor Conexión del sensor Fig. 3. Desconexión/Conexión del sensor al instrumento de medición Nota importante: No desenroscar el conector. 3.4.
4. Puesta en marcha 4.1. Información general Nota importante: Antes de la puesta en marcha, es necesario garantizar que el sensor está conectado al instrumento de medición. 1. Conecte (si fuera necesario) el sensor al instrumento de medición (Fig. 3, pág. 7). 2.
5. Configuración El sensION ™+ sale DO 6 de fábrica configurado con los siguientes parámetros: – Presión atmosférica: 1013 mb. – Salinidad: 0.0 g/l. Para visualizar y/o modificar estos parámetros seguir el esquema adjunto. 5.1. Presión atmosférica Introducir el valor de la presión atmosférica para que el instrumento efectúe la compensación adecuada. 5.2.
6. Funcionamiento 6.1. Polarización El sensor debe estar conectado y polarizado antes de la calibración. El instrumento de medición polariza el sensor siempre que esté conectado aunque esté apagado. Polarización requerida El sensor debe polarizarse 6 horas antes de utilizarse si: •...
6. Funcionamiento Medida por 6.2.1. Medida por estabilidad estabilidad Seguir el esquema adjunto. La lectura no se fija en pantalla hasta que la señal del sensor varía menos de 0.1% O.D. (0.125 nA) durante 15 seg. Una vez estabilizada la lectura la pantalla se ilumina Medida durante 2 seg.
6. Funcionamiento 6.4. Calibración El sensor y el instrumento de medición deben calibrarse correctamente para lograr medidas precisas. Notas importantes: El sensor debe estar conectado y polarizado antes de la calibración (ver manual del sensor). Durante la calibración, la membrana no debe entrar en contacto con la superfície del agua. La membrana debe estar seca, ya que las gotas de agua pueden afectar a la calibración.
6. Funcionamiento 6.4.2. Calibración en 2 puntos 6.4.2.1. Preparación 1. Desenroscar el protector del sensor. 2. Introducir el sensor en una disolución exenta de oxígeno. 3. Agitar el sensor ligeramente. 6.4.2.2. Calibración Seguir el esquema adjunto. Notas: Para efectuar la calibración en 2 puntos es necesario Introducir el tener garantía de que la disolución que se va a utilizar sensor en una...
6. Funcionamiento 6.5. Calibración manual Nota importante: Antes de encender el instrumento, es necesario verifi- car que el sensor de O.D. está conectado y polarizado. Reajuste manual del oxígeno disuelto medido en cualquier valor de la escala. Al efectuar un reajuste de O.D. el instrumento se comporta como si efectuara una calibración en 1 punto.
6. Funcionamiento 6.6. Reajuste de temperatura El instrumento permite la corrección de la desviación que presenta una sonda de temperatura (incorporada en los sensores de O.D.) a 25 °C y 85 °C (77 °F y 185 °F). Así el instrumento puede ser utilizado como un termómetro de precisión.
6. Funcionamiento 6.7. Restablecimiento de ajustes de fábrica La calibración actual puede borrarse y restablecerse con los ajustes de fábrica. 6.8. Desconexión del apagado automático Si el instrumento de medición no se utiliza durante 5 minutos, se apaga automáticamente. Este apagado automático puede desactivarse. El apagado automático está...
6. Funcionamiento 6.10. Iluminación de la pantalla Al finalizar una medida, ya sea por estabilidad o en continuo, la pantalla se ilumina automáticamente durante 2 segundos. El usuario puede además iluminar la pantalla en cualquier momento pulsando la tecla , de esta manera la luz permanecerá...
7. Mantenimiento ATENCIÓN Potencialmente peligroso para ojos y piel con exposición química/biológica. Las tareas descritas en esta sección del manual del usuario sólo deben ser realizadas por personal cualificado. 7.1. Limpieza del instrumento de medición y accesorios Nota importante: Nunca utilice productos de limpieza como aguarrás, acetona o productos similares para limpiar el instrumento, incluidos la pantalla y los accesorios.
8. Mensajes de error Pantalla Causa Medida - Medida de O.D. o Temperaatura fuera de escala. - Durante la calibración: Verificar sensor. - Patrón 0%: límites <0 nA y >2nA Verificar patrones. - Patrón 100%: límites <30 nA y >110 nA Carga de las pilas baja.
9. Accesorios y recambios Código Descripción LZW9991.99 Maletín de transporte. LZW5120.97.0002 Sensor de O.D. (polarográfico), con cable de 3 m, conector MP-5. Accesorios: 1 membrana. LZW9811.99 Electrolito para sensor de O.D. 51 20, 25 ml. LZW5123.99 Tubo para calibración para sensor de O.D. 51 20. LZW9314.99 Frasco de 90 ml para muestra y lavado del sensor.
En caso de que se descubra una falla durante el período de la garantía, Hach Company se compromente a su reparación o reemplazo o la devolución del precio de compra menos el envío original y los gastos de envío, según la compañía lo decida.
Page 48
sensION+ DO 6_HACH_0710.indd CAS:22 sensION+ DO 6_HACH_0710.indd CAS:22 14/9/10 10:51:30 14/9/10 10:51:30...
1. Especificações Sujeitas a alteração sem aviso prévio. Especificações Tela Cristal líquido, retroiluminada, com pictogramas Teclado De membrana, 5 teclas Escalas de medição Saturação 0.0 a 199.9% y 200 a 250% (25 °C) Concentração 0.00 a 19.99 mg/l y 20.0 a 22.0 mg/l (25 °C) Reprodutibilidade (±...
2. Informação geral As constantes atualizações de nossos instrumentos podem provocar diferenças entre a informação contida neste manual e o instrumento adquirido. 2.1. Informações de segurança Por favor, assegure-se de ler completamente este manual antes de instalar o instrumento. Esteja atento à todos os símbolos de segurança.
3. Instalação ADVERTÊNCIA Risco de queda. As medições com este instrumento são realizadas diretamente in loco. Para evitar quedas, devem ser cumpridas todas as normas de segurança locais relativas à sujeição através de cordas e uso de roupa e sapatos de proteção adequados. Risco de ferimento.
3. Instalação 3.2. Alimentação com pilhas ADVERTÊNCIA Risco de incêndio ou explosão Utilizar apenas pilhas alcalinas AA para o instrumento de medição e verificar se as pilhas estão inseridas corretamente em seu compartimento. A inserção errada das pilhas pode provocar danos no instrumento, incêndios ou explosões O instrumento de medição funciona com três pilhas (AA de 1,5 V).
3. Instalação 3.3. Desconexão/Conexão do sensor O kit do sensION ™+ é fornecido com o sensor conectado ao equipamento. DO 6 Desconexão do sensor Conexão do sensor Fig. 3. Desconexão/Conexão do sensor ao instrumento de medição Nota importante: Não desenroscar o conector. 3.4.
4. Acionamento 4.1. Informação geral Nota importante: Antes do acionamento, é necessário garantir que o sensor está conectado ao instrumento de medição. 1. Conectar (se for necessário) o sensor ao instrumento de medição (Fig. 3, pág. 7). 2. Ligar o instrumento. 3.
5. Configuração O sensION ™+ DO 6 de fábrica configurado com os seguintes parâmetros: – Pressão atmosférica: 1013 mb. – Salinidade: 0.0 g/l. Para visualizar e/ou modificar estes parâmetros, seguir o esquema anexo. 5.1. Pressão atmosférica Introduzir o valor da pressão atmosférica para que o instrumento efetue a compensação adequada. 5.2.
6. Funcionamento 6.1. Polarização O sensor deve estar conectado e polarizado antes da calibração. O instrumento de medição polariza o sensor sempre que esteja conectado, ainda que desligado. Polarização requerida O sensor deve ser polarizado 6 horas antes de utilizar, se: •...
6. Funcionamento Medição por 6.2.1. Medição por estabilidade estabilidade Seguir o esquema anexo. A leitura não se fixa na tela enquanto o sinal do sen- sor estiver variando menos que 0.1% OD (0.125 nA) durante 15 seg. Uma vez estabilizada a leitura, a tela se ilumina du- Medição rante 2 seg.
6. Funcionamento 6.4. Calibração O sensor e o instrumento de medição devem ser calibrados corretamente para obter medidas precisas. Notas importantes: O sensor deve estar conectado e polarizado antes da calibração (ver manual do sensor). Durante a calibração, a membrana não deve entrar em contato com a superfície da água. A membrana deve estar seca, já...
6. Funcionamento 6.4.2. Calibração em 2 pontos 6.4.2.1. Preparação 1. Desenroscar o protetor do sensor. 2. Introduzir o sensor em uma solução isenta de oxigênio. 3. Agitar o sensor ligeiramente. 6.4.2.2. Calibração Seguir o esquema anexo. Notas: Para efetuar a calibração em 2 pontos, é necessário Introduzir o se assegurar de que a solução que se vai utilizar está...
6. Funcionamento 6.5. Calibração manual Nota importante: Antes de ligar o instrumento, é necessário verificar se o sensor de OD está conectado e polarizado. Reajuste manual do oxigênio dissolvido medido em qualquer valor da escala. Ao efetuar um reajuste de OD, o instrumento comporta-se como se tivesse sido efetuada uma calibração em 1 ponto.
6. Funcionamento 6.6. Reajuste da temperatura O instrumento permite a correção do desvio que apre- senta uma sonda de temperatura (incorporada nos senso- res de OD) a 25 °C e 85 °C (77 °F e 185 °F). Assim, o instrumento pode ser utilizado como um termô- metro de precisão.
6. Funcionamento 6.7. Restabelecimento dos ajustes de fábrica A calibração atual pode ser apagada e restabelecida com os ajustes de fábrica. 6.8. Desativa desligamento automático Se o instrumento de medição não for utilizado durante 5 minutos, desliga-se automaticamente. Este desligamento automático pode ser desativado. O desligamento automático está...
6. Funcionamento 6.10. Iluminação da tela Quando finaliza uma medição, quer seja por estabilidade ou contínua, a tela se ilumina automaticamente durante 2 segundos. O usuário também pode iluminar a tela em qualquer momento pressionando a tecla , desta maneira a luz permanecerá...
7. Manutenção ATENÇÃO Potencialmente perigoso para olhos e pele com exposição química/biológica. As tarefas descritas nesta seção do manual do usuário só devem ser realizadas por pessoas qualificadas. 7.1. Limpeza do instrumento de medição e acessórios Nota importante: Nunca utilizar produtos de limpeza como aguarrás, acetona ou produtos semelhantes para limpar o instrumento, incluindo a tela e os acessórios.
8. Mensagens de erro Tela Causa Medida - Medição de OD ou Temperatura fora da escala. - Durante a calibração: Verificar o sensor. - Padrão 0%: limites <0 nA e >2nA Verificar os padrões. - Padrão 100%: limites <30 nA e >110 nA Carga das pilhas baixa.
9. Acessórios e substituições Código Descrição LZW9991.99 Maleta de transporte. LZW5120.97.0002 Sensor de OD (polarográfico), com cabo de 3 m, conector MP-5. Acessórios: 1 membrana. LZW9811.99 Eletrólito para sensor de OD 51 20, 25 ml. LZW5123.99 Tubo para calibração para sensor de OD 51 20. LZW9314.99 Frasco de 90 ml para amostra e lavagem do sensor.
Esta garantia não se aplica a produtos de consumo tais como reagentes químicos; ou componentes químicos de um produto, tais como, porém não limitados a lâmpadas e tubos. Contate a Hach Company ou seu distri- buidor para iniciar o suporte à garantia. Os produtos não devem ser devolvidos sem autorização da Hach Company.
Page 70
sensION+ DO 6_HACH_0710.indd POR:22 sensION+ DO 6_HACH_0710.indd POR:22 14/9/10 10:51:37 14/9/10 10:51:37...
Page 71
Table des matières 1. Spécifications ....... 2. Information générale ......2.1.
Page 72
sensION+ DO 6_HACH_0710.indd FRA:2 sensION+ DO 6_HACH_0710.indd FRA:2 14/9/10 10:51:37 14/9/10 10:51:37...
1. Spécifications Ces spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. Spécifications Écran À cristaux liquides, rétro-éclairé, avec pictogrammes. Clavier À membrane, 5 touches Gammes de mesure Saturation 0.0 à 199.9% et 200 à 250% (25 °C) Concentration 0.00 à 19.99 mg/l et 20.0 à 22.0 (25 °C) Reproductibilité...
2. Information générale L’amélioration continue de nos instruments peut créer des différences entre la description du présent manuel et l’appareil acheté. 2.1. Consignes de sécurité Assurez vous d’avoir lu et de respecter les consignes de sécurité suivantes ! Soyez conscient de tous les symboles de sécurité. 2.1.1.
3. Installation AVERTISSEMENT Risque de chute. Les mesures se réalisent directement in situ avec cet instrument. Pour éviter les chutes, respecter toutes les normes de sécurité locales relatives à la fixation au moyen de cordons et à l'utilisation de vêtements et de chaussures de sécurité adéquats. Risque de lésion.
3. Installation 3.2. Alimentation à piles AVERTISSEMENT Risque d'incendie ou d'explosion. Utiliser seulement des piles alcalines AA pour l'instrument de mesure et s'assurer qu'elles sont correctement insérées dans leur compartiment. L'introduction incorrecte des piles peut produire des dégâts sur l'instrument, des incendies ou des explosions. L'instrument de mesure fonctionne avec trois piles (AA de 1,5 V).
3. Installation 3.3. Déconnexion/Connexion du capteur Le kit du sensION ™+ est fourni avec le capteur connecté à l'appareil. DO 6 Déconnexion du capteur Connexion du capteur Fig. 3. Déconnexion/Connexion du capteur à l'instrument de mesure Remarque importante : Ne pas dévisser le connecteur. 3.4.
4. Mise en marche 4.1. Information générale Remarque importante : Avant la mise en marche, il est nécessaire de s'assurer que le capteur est branché à l'instrument de mesure. 1. Brancher (si nécessaire) le capteur à l'instrument de mesure (Fig. 3, page 7). 2.
5. Configuration Le sensION ™+ sort de DO 6 l'usine configuré avec les paramètres suivants: – Pression atmosphérique : 1013 mb – Salinité : 0.0 g/l. Pour visualiser et/ou modifier ces paramètres, suivre le schéma ci-joint. 5.1. Pression atmosphérique Introduire la valeur de la pression atmosphérique pour que l'appareil effectue la compensation adéquate. 5.2.
6. Fonctionnement 6.1. Polarisation Le capteur doit être connecté et polarisé avant l'étalonnage. L'instrument de mesure polarise le capteur à condition qu'il soit connecté, même s'il est éteint. Polarisation requise Le capteur doit être polarisé 6 heures avant d'être utilisé si: •...
6. Fonctionnement Mesure par 6.2.1. Mesure par stabilité stabilité Suivre le schéma ci-joint. La lecture s'affichera sur l'écran une fois que le signal du capteur variera de moins de 0.1% O.D. (0.125 nA) pendant 15 s. Une fois la lecture stabilisée, l'écran s'allumera pendant Mesure 2 s.
6. Fonctionnement 6.4. Étalonnage Le capteur et l'instrument de mesure doivent être correctement étalonnés pour obtenir des mesures précises. Remarques Importantes : Le capteur doit être connecté et polarisé avant l'étalonnage (voir le manuel du capteur). Pendant l'étalonnage, la membrane ne doit pas être au contact de la surface de l'eau. La membrane doit être sèche, car les gouttes d'eau peuvent altérer l'étalonnage.
6. Fonctionnement 6.4.2. Étalonnage sur 2 points 6.4.2.1. Préparation 1. Retirer le protecteur du capteur. 2. Introduire le capteur dans une solution exempte d'oxygène. 3. Agiter légèrement le capteur. 6.4.2.2. Étalonnage Suivre le schéma ci-joint. Remarques : Avant d'effectuer l'étalonnage sur 2 points, s'assurer Introduire le que la solution qui va être utilisée est exempte d'oxy- capteur dans...
6. Fonctionnement 6.5. Étalonnage manuel Remarque importante : Avant d'allumer l'instrument, vérifier que le cap- teur d'O.D. est branché et polarisé. Réajustement manuel de l'oxygène dissous mesuré sur n'importe quelle valeur de l'échelle. En effectuant un réajustement d'O.D., l'instrument se comporte comme s'il effectuait un étalonnage sur 1 point.
6. Fonctionnement 6.6. Réajustement de température L'instrument permet de corriger la déviation que présente une sonde de température (introduite dans les capteurs d'O.D.) à 25 °C et 85 °C (77 °F et 185 °F). L'instrument peut ainsi être utilisé comme un thermomètre de précision.
6. Fonctionnement 6.7. Rétablissement des réglages d'usine L'étalonnage actuel peut être effacé pour le rétablir avec les réglages d'usine. 6.8. Déconnexion de l'arrêt automatique Au bout de 5 minutes d'inactivité, l'instrument de mesure s'éteint automatiquement. Cet arrêt automatique peut être désactivé. L'arrêt automatique est désactivé...
6. Fonctionnement 6.10. Éclairage de l'écran A la fin d'une mesure, qu'elle soit par stabilité ou en continu, l'écran s'allume automatiquement pendant 2 secondes. L'utilisateur peut en outre allumer l'écran à n'importe quel moment en appuyant sur la touche , de cette façon l'écran restera allumée pendant 3 secondes.
7. Entretien ATTENTION Potentiellement dangereux pour les yeux et la peau en cas d'exposition chimique/biologique. Les opérations décrites dans cette section du mode d’emploi doivent seulement être réalisées par un personnel qualifié. 7.1. Nettoyage de l'instrument de mesure et des accessoires Remarque importante : Ne jamais utiliser de produits de nettoyage comme l’essence de térébenthine, l’acétone ou des produits similaires pour nettoyer l'instrument, y compris l'écran et les accessoires.
8. Messages d'erreur Écran Cause Mesure - Mesure d'O.D. ou de température hors gamme. - Durant l'étalonnage: Vérifier capteur. - Étalon 0%: limites <0 nA et >2nA Vérifier étalons. - Étalon 100%: limites <30 nA et >110 nA Piles faibles. Remplacer les piles.
9. Accessoires et pièces de rechange Code Description LZW9991.99 Mallette de transport. Capteur d'O.D. (polarographique), avec câble de 3 m, connecteur MP-5. LZW5120.97.0002 Accessoires: 1 membrane. LZW9811.99 Électrolyte pour capteur d'O.D. 51 20, 25 ml. LZW5123.99 Tube pour étalonnage pour capteur d'O.D. 51 20. LZW9314.99 Flacon de 90 ml pour échantillon et lavage du capteur.
10. Garantie limitée Hach Company garantit à l’acheteur d’origine que ses produits sont exempts de défauts matériels et de main- d’oeuvre pendant une durée de trois ans à partir de la date d’expédition sauf mention contraire inscrite dans le présent manuel.
Page 92
sensION+ DO 6_HACH_0710.indd FRA:22 sensION+ DO 6_HACH_0710.indd FRA:22 14/9/10 10:51:43 14/9/10 10:51:43...
Contact Information HACH Company Repair Service in the Repair Service in Canada: World Headquarters United States: Hach Sales & Service P.O. Box 389 HACH Company Canada Ltd. Loveland, Colorado Ames Service 1313 Border Street, Unit 34 80539-0389 U.S.A. 100 Dayton Avenue...
Page 116
Contact Information HACH LANGE SP.ZO.O. HACH LANGE S.R.O. HACH LANGE S.R.O. ul. Opolska 143 a Lešanská 2a/1176 Roľnícka 21 PL-52-013 Wrocław CZ-141 00 Praha 4 SK-831 07 Bratislava – Tel. +48 (0)71 342 10-83 Tel. +420 272 12 45 45...
Page 117
sensION+ DO 6_HACH_0710.indd CON:3 sensION+ DO 6_HACH_0710.indd CON:3 14/9/10 10:51:51 14/9/10 10:51:51...
Page 118
sensION+ DO 6_HACH_0710.indd CON:4 sensION+ DO 6_HACH_0710.indd CON:4 14/9/10 10:51:51 14/9/10 10:51:51...