Hansgrohe Unica'E 068900 Série Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie
Hansgrohe Unica'E 068900 Série Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie

Hansgrohe Unica'E 068900 Série Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie

Masquer les pouces Voir aussi pour Unica'E 068900 Série:

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Unica'E
06890xx0
Raindance E 120 3-Jet
04265xx0
Unica'S
28632xx0
28631xx0
Croma E 75 3-Jet
06494xx0
Croma E 75 2-Jet
06496xx0
Clubmaster
04044xx0
Raindance S 120 3-Jet
04266xx0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Unica'E 068900 Série

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Unica'E Croma E 75 3-Jet 06890xx0 06494xx0 Croma E 75 2-Jet 06496xx0 Raindance E 120 3-Jet Clubmaster 04265xx0 04044xx0 Unica'S Raindance S 120 3-Jet 28632xx0 04266xx0 28631xx0...
  • Page 2: Technical Information

    English Technical Information Max. flow rate 2.5 GPM Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. ⅞" • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. • The screws and anchors included with this set are suitable for use in a tile or other solid surface wall. They are not suitable for use in an acrylic or fiberglass shower enclosure. 06890xx0 Please contact the manufacturer of the Follow the installation instructions (see enclosure regarding recommended mounting page 6) when drilling the mounting locations, reinforcement requirements, and holes. mounting hardware. • This unit does not include a wall supply. It must be used with Hansgrohe model 27458xx3 or another approved supply that complies with ASME A112.18.1/CSA B125.1 including ASME A112.18.3. • To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower valve must be no more than 120°F.In Massachusetts, the maximum output temperature of the shower valve can be no higher than 112°F.
  • Page 3: Données Techniques

    Français Español Données techniques Datos tecnicos Capacité nominale 2.5 GPM Caudal máximo 2.5 GPM À prendre en considération pour Consideraciones para la instalación l’installation • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- profesional matriculado. mande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié. • Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese • Veuillez lire attentivement ces instructions de tener las herramientas y los insumos avant de procéder à l’installation. Assurez- necesarios para completar la instalación. vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation. • Los tornillos y pernos de anclaje incluidos en este juego son aptos para utilizar en azulejos • Les vis et chevilles comprises dans cet...
  • Page 4 Croma E 75 2-jet Croma E 75 3-Jet Raindance E 120 AIR 3-Jet Raindance S 120 AIR 3-Jet 57° 3⅝" 8" Clubmaster...
  • Page 5: Replacement Parts

    Replacement Parts 28570xx1 28573xx1 96184000 88534xx0 28525xx1 88590xx0 69907000 28507xx1 97709xx0 28514xx1 96275000 97450000 63” 28276xx3 72” 88625xx0 97651xx0 xx = colors / couleurs / acabados 00 = chrome 62 = oil rubbed bronze 82 = brushed nickel 83 = polished nickel 92 = rubbed bronze 93 = polished brass 96179000...
  • Page 6 English Unica'E Wallbar installation Remove the screw covers. Mark the positions of the screw holes. Drill the holes using a 6 mm bit. Do not drill into existing water lines! Install the anchors. Seal the wall around the anchors with waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage. Install the wallbar using the screws and washers. Install the screw covers. Install the soap dish (optional).
  • Page 7 Français Español Installation de Unica’E Instalación de Unica’E Retirez les cache-vis de la barre murale. Retire las tapas de los tornillos del soporte de pared. Placez la barre murale sur l’emplacement sou- haité. Marquez les positions des trous de vissage. Coloque el soporte de pared en el lugar de- seado. Marque las posiciones de los orificios para tornillos. Perfore los orificios con una broca de 6 mm. Percez les trous à l’aide d’une mèche de 6 mm. ¡No perfore las tuberías de agua Ne percez pas dans les conduites existentes! d’eau! Instale los pernos de anclaje. Installez les chevilles. Selle la pared alrededor de los Scellez le mur autour des chevilles pernos de anclaje con un sellador à...
  • Page 8 English Unica'S Wallbar Installation Mark the positions of the screw holes. Drill the holes using a 6mm bit. Do not drill into existing water lines! Install the anchors. Seal the wall around the anchors with waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage. Install the wallbar using the screws and washers.
  • Page 9 Français Español Installation de Unica’S Instalación de Unica’S Marquez les positions des trous de vissage. Marque las posiciones de los orificios para tornillos. Percez les trous à l’aide d’une mèche de 6 mm. Perfore los orificios con una broca de 6 mm. Ne percez pas dans les conduites ¡No perfore las tuberías de agua d’eau! existentes! Installez les chevilles. Instale los pernos de anclaje. Scellez le mur autour des chevilles Selle la pared alrededor de los à...
  • Page 10 English Install the covers. Place a black rubber washer in one end of the handshower hose. Connect this end to the wall supply (not included). Place a second washer in the other end of the hose. Connect this end to the handshower. Rest the handshower in the holder.
  • Page 11 Français Español Installez les cache-vis. Instale las tapas de los tornillos. Placez une rondelle en caoutchouc noir dans l’une Coloque una arandela de goma negra en un des extrémités du tuyau de douchette. extremo de la manguera de la ducha de mano. Vissez le tuyau à la coude d’alimentation (pas Enrosque la manguera al codo abastecador (no inclus). incluidos). Placez la deuxième rondelle en caoutchouc noir Coloque la segunda arandela de goma negra en dans l’autre extrémité du tuyau. el otro extremo de la manguera. Vissez cette extrémité du tuyau à la douchette. Enrosque este extremo de la manguera a la Déposez la douchette dans son support. ducha de mano. Apoye la ducha de mano en el soporte.
  • Page 12 User Instructions / Instructions à l’intention de l’utilisateur / Instrucciones para el usuario Push the function lever or turn the function ring to the desired function. function lever Pour changer de mode de jet, pousser le levier ou tournez l’anneau de fonction. levier palanca Cambie los modos de rociado pulsando la palanca o gire el anillo de función. function ring anneau de fonction anillo de función Remove scale deposits from the spray channels by rub- bing across them with fingers or a sponge. Si les canaux de jet deviennent entartrés, frottez-les avec les doigts ou à l’aide d’une éponge pour en déloger les dépôts. Elimine los depósitos calcificados de los canales de rociado frotándolos con los dedos o una esponja.
  • Page 13 Remove scale deposits from the spray face by soaking it in a commercial scale remover such as Lime-Away or CLR. Follow the instructions on the product label. Si la face des jets s’entartre, faites-la tremper dans un détartrant commercial, tel que Lime-Away ou CLR. Suivez les instructions figurant sur l’étiquette du produit. Elimine los depósitos calcificados de la superficie de rociado remojándola en un desincrustante comercial como Lime-Away o CLR. Siga las instrucciones de la etiqueta del producto. Rinse the handshower with clear water. Rincez la douchette à l’eau claire. Enjuague la ducha de mano con agua limpia. Install the handshower and flush it for at least one minute. Installez la douchette et faites-la fonctionner pendant au moins une minute. > 1 min Instale la ducha de mano y lávela durante un minuto como mínimo.
  • Page 14 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain criteria when cleaning. Cleaning Materials for Faucets and Showers Acids are a necessary ingredient of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the following points when cleaning faucets and showers: • Only use cleaning materials which are explicitly intended for this type of application. • Never use cleaning materials which contain hydrochloric, formic, phosphoric, or acetic acid, as they cause considerable damage. • Never mix one cleaning material with another. • Never use cleaning materials or appliances with an abrasive effect, such as unsuitable cleaning powders, sponge pads, or micro fiber cloths. Cleaning Instructions for Faucets and Showers Please follow the cleaning material manufacturer’s instructions. In addition, pay attention to the following points: • Clean the faucets and showers as and when required • Use the amount of cleaning product and the amount of time recommended by the manufacturer. Do not leave the cleaner on the fixture longer than necessary. • Regular cleaning can prevent calcification. •...
  • Page 15: Recommandations Pour Le Nettoyage Des Produits Hansgrohe

    Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Certaines règles de base doivent être respectées lors du nettoyage de ces produits afin d’éviter de les endommager ou d’avoir à les retourner. Produits de nettoyage pour robinetteries et douches Les acides sont une partie intégrante nécessaire de tous les produits de détartrage; il faut cependant prendre les précautions suivantes lors du nettoyage des robinets et des douches : • N’utilisez que des produits/articles de nettoyage conçus spécifiquement pour les articles de robinetterie et de douche. • N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, formique, phosphorique ou acétique car ils pourraient causer des dommages considérables. • Ne mélangez jamais deux produits de nettoyage. • N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage de nature abrasive tels que poudres de nettoyage, tampons-éponge ou chiffons microfibre non appropriés. Instructions de nettoyage pour robinetteries et douches Veuillez suivre les instructions du fabricant de produits/articles de nettoyage. De plus, tenez compte des conseils suivants : Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire. • Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. Ne laissez pas le produit sur les articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire.
  • Page 16 Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza posterior. Para elucidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente: • Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación. • No aplicar detergentes que contengan hipoclorito sódico, ácido clorhídrico, fórmico o acético porque pueden causar daños importantes. • Detergentes que contienen ácido fosfórico tampoco pueden ser aplicados ilimitadamente. • Por regla general no se deben mezclar detergentes. • Tampoco se deben utilizar utensilios abrasivos, como son polvos abrasivos, esponjas o paños de microfibra. • Si tienen que seguir siempre las instrucciones de uso de los fabricantes de los detergentes. •...
  • Page 17 The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty. G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters.
  • Page 18: Exclusions And Limitations

    REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL...
  • Page 20 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 770-360-9880 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...

Table des Matières