te en la reseña de montaje.
1. Retire los tornillos originales en los puntos H.
2. Montar los soportes A y B a la altura de los puntos C y H en los largue-
ros del chasis sin apretar del todo.
3. Montar la parte de larguero D a la altura de los puntos E y F sin apretar
del todo en los soportes A y B.
4. Montar la bola de brida de dos orificios incluso la contratuerca G.
5. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá-
fico.
Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación.
N.B.:
* Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al con-
cesionario.
* Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay que
quitarla.
* Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la presión
de la bola admitida de su vehículo.
* No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina"
* Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de solda-
dura por punto.
* Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo despu-
és del montaje del enganche.
* Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente,
por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua-
das, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados
y por la interpretación incorrecta de estas instrucciones de montaje.
I
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO:
Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determinare
quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile.
1. Smontare i bulloni originali in corrispondenza dei punti H.
2. Montare le staffe A e B in corrispondenza dei punti C e H sulla parte del
telaio dell'auto.
3. Fissare manualmente la traversa D ai montanti del staffe A e B in corris-
pondenza dei punti E e F.
4. Montare la sfera flangiata a due fori completo la contropiastra G.
5. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel disegno.
Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio.
N.B.:
* Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consul-
tare il fornitore.
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
* Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il Vostro
rivenditore autorizzato.
* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i
cavi del freno e i condotti del carburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per
punto.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del vei-
colo dopo l'installazione del gancio.
* Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta-
mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con ciò
anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di metodi e mezzi di montaggio
diversi da quelli prescritti, nonché all'errata interpretazione delle seguenti
istruzioni di montaggio.
INSTRUKCJA MONTAŻU:
PL
Przed
rozpoczęciem
montażu
znamionową, żeby ustalić, który z szablonów jdujących się w
instrukcji montażowej należy wykorzystać.
1. Wykręcić oryginalne śruby z punktów oznaczonych jako H.
2. Zamocować luźny wspornik A i B w punktach C i H na ramie podwozia.
3. Lekko przymocować część poprzecznicy D w punktach E i F na wspor-
nik A i B.
należy
sprawdzić
tabliczkę
© 562570/05-08-2019/7